Yerach ben yomo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||
cantilación | |||||||
Sof passuk | ׃ | paseq | ׀ | ||||
Etnachta | ֑ | segol | ֒ | ||||
Shalshelet | ֓ | zaqef qatan | ֔ | ||||
zaqef gadol | ֕ | tifcha | ֖ | ||||
rivia | ֗ | zarqa | ֘ | ||||
pashta | ֙ | yetiv | ֚ | ||||
tevir | ֛ | geresh | ֜ | ||||
geresh muqdam | ֝ | gershayim | ֞ | ||||
qarney para | ֟ | telisha gedola | ֠ | ||||
pazer | ֡ | atnah hafukh | ֢ | ||||
munach | ֣ | mahapakh | ֤ | ||||
merkha | ֥ | merkha kefula | ֦ | ||||
darga | ֧ | qadma | ֨ | ||||
telisha qetana | ֩ | yerah ben yomo | ֪ | ||||
viejo | ֫ | iluy | ֬ | ||||
dehi | ֭ | zinor | ֮ | ||||
Yerach ben yomo ( hebreo : יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ , con variantes de ortografía en inglés, también conocido como Galgal ), es una marca de cantilación que aparece solo una vez en toda la Torá ( Números 35: 5), y una vez en el Libro de Ester . En estos casos, es seguido inmediatamente por un Karne parah , otra marca que se encuentra solo una vez en toda la Torá. [1] El símbolo de este tropo es un Etnachta al revés . [2]
Las palabras hebreas יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ se traducen al inglés como luna de un día . Su nombre alternativo גלגל se traduce al inglés como esfera .
En la Torá
El raro sonido tropo en la Torá aparece en Números 35: 5 en la palabra Alpayim ( אלפים , dos mil ), que es seguido por un Karne Parah igualmente exclusivo sobre la palabra B'amah ( באמה , codo ), en la primera de las cuatro apariciones de esta frase en el versículo. En cada una de las cuatro apariciones de la frase, un conjunto diferente de tropos. El Yerach ben yomo seguido del Karne Parah se encuentra en el primero de estos cuatro casos. En los otros tres, respectivamente, hay un Kadma V'Azla , un Munach Rivi'i y un Mercha Tipcha . [3]
Esto es representativo de la forma en que se realizan las mitzvot en la vida real. Cuando uno realiza una mitzvá por primera vez, al ser una experiencia nueva, se realiza con gran entusiasmo. El tropo inusual significa que la mitzvá fue una experiencia nueva. La segunda instancia está en un Kadma-V'Azla, una nota que se recita altamente, que muestra que el subidón todavía está vivo. El tercero está en un Munach-Rivi'i, una nota que va hacia abajo, mostrando que el entusiasmo está bajando. La cuarta y última ocurrencia es en un Mercha-Tipcha, un conjunto común que se recita de forma perezosa como si básicamente se recitaran sin una melodía, muestra la monotonía de realizar una mitzvá después de realizarla tantas veces. [3]
En conjunto, este versículo muestra la importancia de realizar una mitzvá que debe realizarse con regularidad, a pesar de su monotonía. Es un estímulo traer nueva luz cada vez que uno realiza una mitzvá para renovar la emoción, e incluso cuando uno no puede hacerlo, para cumplir la mitzvá independientemente. [3]
En el Libro de Ester
Hay una ocurrencia menos conocida del Yerach ben yomo en el Libro de Ester , en Ester 7: 9 . Esto se encuentra en Amán . En la tradición judía ortodoxa , el Libro de Ester se lee dos veces en Purim , y la parashá de Masei, que incluye el versículo 35: 5, se lee solo una vez al año, por lo que la recitación del Yeraj ben yomo en Ester se lee con más frecuencia.
Incidencias totales
Libro | Numero de apariciones |
---|---|
Tora | 1 [4] |
Génesis | 0 [4] |
éxodo | 0 [4] |
Levíticio | 0 [4] |
Números | 1 [4] |
Deuteronomio | 0 [4] |
Nevi'im | 3 [5] |
Ketuvim | 9 [5] |
La frase yerach ben yomo + karne para aparece un total de 16 veces según el Códice de Leningrado. Ellos son: [6]
- אלפים באמה Números 35: 5
- ויהושע בן – נון Josué 19:51
- היו בן – שאול 2 Samuel 4: 2
- ואשר על – העיר 2 Reyes 10: 5
- הארץ הזאת Jeremías 13:13
- ואמרו אליך Jeremías 38:25
- ולאחזת העיר Ezequiel 48:21
- אשר – עשה המן Ester 7: 9
- לאלה שמיא Esdras 6: 9
- ועיניך פתוחות Nehemías 1: 6
- ינער האלהים Nehemías 5:13
- היו לפנים Nehemías 13: 5
- ועמסים על – החמרים Nehemías 13:15
- המשרתים את – המלך 1 Crónicas 28: 1
- לערי יהודה 2 Crónicas 24: 5
- לבני העם 2 Crónicas 35: 7
Melodía
enlaces externos
- Grabaciones de rare trop
Referencias
- ^ Biblia Hebraica Leningradensia Por Aaron ben Moses Ben-Asher, página 22
- ^ Cantando la Biblia hebrea por Joshua R. Jacobson, página 76
- ^ a b c http://www.koltorah.org/volume-19/summer-issue
- ^ a b c d e f Concordancia de los acentos hebreos en la Biblia hebrea: Concordancia ..., Volumen 1 Por James D. Price, página 6
- ^ a b Concordancia de los acentos hebreos en la Biblia hebrea: Concordancia ..., Volumen 1 Por James D. Price, página 5
- ^ Weisberg, David. "Los raros acentos de los veintiún libros". The Jewish Quarterly Review, vol. 56, no. 4, ser. 2, 1966, pág. 321