Pazer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||
cantilación | |||||||
Sof passuk | ׃ | paseq | ׀ | ||||
Etnachta | ֑ | segol | ֒ | ||||
Shalshelet | ֓ | zaqef qatan | ֔ | ||||
zaqef gadol | ֕ | tifcha | ֖ | ||||
rivia | ֗ | zarqa | ֘ | ||||
pashta | ֙ | yetiv | ֚ | ||||
tevir | ֛ | geresh | ֜ | ||||
geresh muqdam | ֝ | gershayim | ֞ | ||||
qarney para | ֟ | telisha gedola | ֠ | ||||
pazer | ֡ | atnah hafukh | ֢ | ||||
munach | ֣ | mahapakh | ֤ | ||||
merkha | ֥ | merkha kefula | ֦ | ||||
darga | ֧ | qadma | ֨ | ||||
telisha qetana | ֩ | yerah ben yomo | ֪ | ||||
viejo | ֫ | iluy | ֬ | ||||
dehi | ֭ | zinor | ֮ | ||||
Pazer ( hebreo : פָּזֵר ) es una marca de cantilación que se encuentra en la Torá , la Haftará y otros libros de la Biblia hebrea . El pazer generalmente es seguido por un Telisha ketana o gedola ; en raras ocasiones cuando es seguido por otro Pazer.
El Pazer se usa para prolongar una palabra de manera significativa durante la lectura. [1] Esto pone un fuerte énfasis en el significado de la palabra en particular. [2]
La palabra hebrea פָּזֵ֡ר se traduce al inglés como distribuir o difundir . Esto se relaciona con la gran cantidad de notas en su melodía. Muestra la distribución de la divinidad. [3]
Incidencias totales
Libro | Numero de apariciones |
---|---|
Tora | 154 [4] |
Génesis | 29 [4] |
éxodo | 29 [4] |
Levíticio | 27 [4] |
Números | 36 [4] |
Deuteronomio | 33 [4] |
Nevi'im | 177 [5] |
Ketuvim | 284 [5] |
Melodía
Referencias
- ^ Afinando el alma: la música como un proceso espiritual en las enseñanzas del rabino ... Por Chani Haran Smith, página 29
- ^ Tit'haru! Por Avigdor Nebentsal, página 162
- ↑ Un río fluye desde el Edén: el lenguaje de la experiencia mística en el Zohar Por Melila Hellner-Eshed, páginas 264-65
- ^ a b c d e f Concordancia de los acentos hebreos en la Biblia hebrea: Concordancia ..., Volumen 1 Por James D. Price, página 6
- ^ a b Concordancia de los acentos hebreos en la Biblia hebrea: Concordancia ..., Volumen 1 Por James D. Price, página 5