Ŭ o ŭ es una letra del alfabeto de esperanto , basada en u . También se usa en el idioma bielorruso , cuando se escribió en la forma del alfabeto latino bielorruso del siglo XX , y anteriormente en el alfabeto rumano . La marca de acento ( diacrítico ) se conoce como breve .
Esta letra no debe confundirse con ucaron , que se usa para indicar u en el tercer tono del pinyin del idioma chino ; compare Ǔ ǔ (caron) con Ŭ ŭ (breve).
Avance | Ŭ | ŭ | ||
---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | LETRA LATINA MAYÚSCULA U CON BREVE | LETRA U MINÚSCULA LATINA CON BREVE | ||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 364 | U + 016C | 365 | U + 016D |
UTF-8 | 197 172 | C5 AC | 197 173 | C5 AD |
Referencia de caracteres numéricos | & # 364; | & # x16C; | & # 365; | & # x16D; |
Referencia de carácter con nombre | & Ubreve; | & ubreve; | ||
ISO 8859-3 | 221 | DD | 253 | FD |
Bielorruso
La letra ŭ se llama u no silábica (romanizada: u nieskładovaje ) en bielorruso porque se parece a la vocal u pero no forma sílabas . Es un alófono de / v / que forma los diptongos aŭ, eŭ, oŭ y es equivalente a[u̯] . Su contraparte cirílica es ў . [1] A veces (como en losatlas de National Geographic ), la letra cirílica ў se romaniza como w .
esperanto
Ü representa una semivocal en la ortografía del esperanto , que es una lengua auxiliar internacional presentado públicamente en 1887. Como en Bielorruso, Esperanto U se pronuncia como un no-silábica [ ü ] , sobre todo en los diptongos au , eu y rara vez OU .
Se cree que ŭ fue creado por analogía con la letra bielorrusa ў (cirílico u con breve ), que fue propuesto por PA Bessonov en 1870. [2] [ cita requerida ] También se puede considerar que la colocación del breve sobre un La letra vocal para convertirla en una semivocal equivalente se inspiró en el uso de la misma en la letra cirílica й , que representa / j / y se formó colocando una breve sobre la letra и , que se usa más comúnmente para representar / i /.
Ŭ también se puede usar para [w] en nombres extranjeros, como Ŭaŝingtono para "Washington", aunque normalmente se escribe con v (Vaŝingtono) . También se usa para [w] en onomatopeyas , como en ŭa! "¡waa!", y únicamente en una palabra léxica nativa, ŭo, que es el nombre en esperanto de la letra ŭ misma.
rumano
Ŭ anteriormente formaba parte del alfabeto rumano. La U con breve se usó solo al final de una palabra. Era esencialmente un equivalente latino del eslavo YER trasero se encuentran en lenguas como el ruso. En la mayoría de los casos, no pronunciado, servía para indicar que la consonante anterior no estaba palatalizada, o que la i anterior era la vocal [i] y no un mero marcador de palatalización. Cuando se pronunciaba ŭ, seguía a una vocal acentuada y sustituía a la u semivocal, como en las palabras eŭ, aŭ y meŭ, todas escritas hoy sin la breve. Una vez frecuente, sobrevive hoy en el nombre del autor Mateiu Caragiale , originalmente escrito Mateiŭ (no se especifica si la pronunciación debería adoptar una versión que probablemente él mismo nunca usó, mientras que en muchas ediciones todavía se le atribuye el nombre de Matei). En otros nombres, solo se eliminó la breve, conservando la pronunciación de una u semivocal, como es el caso de BP Hasdeŭ .
Otros usos
En algunas transcripciones filológicas del latín , "ŭ" denota una U corta , por ejemplo, "fŭgō" ( [ˈfʊɡoː] , ahuyentar ), vs "fūmō" ( [ˈfuːmoː] , fumar ).
La letra también se usa comúnmente entre los eslavos para denotar la vocal cerrada posterior corta del protoeslavo .
La romanización McCune-Reischauer del coreano usa "ŭ" para significar la vocal posterior cerrada no redondeada en 으.
También se utiliza en ISO 15919 para transcribir el samvṛtōkāram del idioma malayalam , una vocal epentética .
Varios esquemas de pronunciación de palabras en inglés han utilizado "ŭ". Por ejemplo, The American Heritage Dictionary of the English Language ha utilizado "ŭ" para / ʌ / , la vocal de la palabra inglesa "cut".
En Kurrentschrift , una escritura obsoleta utilizada en la escritura a mano alemana, la letra minúscula "u" está adornada con una breve para distinguirla de la letra "n" por lo demás idéntica. El guión se utilizó para enseñar a escribir en las escuelas; la última variante, conocida como Sütterlinschrift , ya en 1941. El arraigado hábito de escribir "ŭ" en lugar de "u" persistió durante mucho tiempo, incluso cuando la gente cambió a escrituras cursivas con formas fácilmente distinguibles para "u" y "n", ocasionalmente conduce a la confusión entre "ŭ" (que significa "u") y "ü" entre las generaciones posteriores no criadas con esta marca.
Ver también
- Ortografía en esperanto
- U corta (Ў, ў) utilizada en el alfabeto cirílico bielorruso y uzbeko
- Breve
- Й
- C
- GRAMO
- Ĥ
- Ĵ
- S
Notas
- ^ S. Young (2006) "Bielorruso". En la Enciclopedia del lenguaje y la lingüística, 2ª ed.
- ^ Булыка (Bulyka). У нескладовае // Энцыклапедыя літаратуры і мастацтва Беларусі. Т.4. p. 377.