Gödel, Escher, Bach: an Eternal Golden Braid , también conocido como GEB , es un libro de 1979 de Douglas Hofstadter . Al explorar temas comunes en las vidas y obras del lógico Kurt Gödel , el artista MC Escher y el compositor Johann Sebastian Bach , el libro expone conceptos fundamentales para las matemáticas , la simetría y la inteligencia . A través de cuentos, ilustraciones y análisis, el libro discute cómo los sistemas pueden adquirir un contexto significativo a pesar de estar hechos de elementos "sin sentido". También analiza la autorreferencia y las reglas formales, isomorfismo, qué significa comunicar, cómo se puede representar y almacenar el conocimiento, los métodos y limitaciones de la representación simbólica, e incluso la noción fundamental de "significado" en sí.
Autor | Douglas Hofstadter |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Asignaturas | Conciencia , inteligencia |
Editor | Libros básicos |
Fecha de publicación | 1979 |
Paginas | 777 |
ISBN | 978-0-465-02656-2 |
OCLC | 40724766 |
Decimal Dewey | 510 / .1 21 |
Clase LC | QA9.8 .H63 1999 |
Seguido por | Soy un bucle extraño |
En respuesta a la confusión sobre el tema del libro, Hofstadter enfatizó que Gödel, Escher, Bach no se trata de las relaciones entre las matemáticas, el arte y la música, sino más bien sobre cómo la cognición emerge de mecanismos neurológicos ocultos. Un punto del libro presenta una analogía sobre cómo las neuronas individuales en el cerebro se coordinan para crear un sentido unificado de mente coherente comparándola con la organización social que se muestra en una colonia de hormigas . [1] [2]
El editor utilizó el lema "una fuga metafórica en mentes y máquinas en el espíritu de Lewis Carroll " para describir el libro. [3]
Estructura
Gödel, Escher, Bach toma la forma de narrativas entrelazadas. Los capítulos principales se alternan con diálogos entre personajes imaginarios, generalmente Aquiles y la tortuga , utilizados por primera vez por Zenón de Elea y luego por Lewis Carroll en " Lo que la tortuga le dijo a Aquiles ". Estos orígenes se relacionan en los dos primeros diálogos, y los posteriores introducen nuevos personajes como el Cangrejo. Estas narrativas con frecuencia se sumergen en la autorreferencia y la metaficción .
El juego de palabras también ocupa un lugar destacado en el trabajo. Los juegos de palabras se utilizan ocasionalmente para conectar ideas, como "el Magnificrab, de hecho" con el Magnificat en D de Bach ; " SHRDLU , Toy of Man's Designing" con Jesu de Bach , Joy of Man's Desiring ; y " Teoría de números tipográficos ", o " TNT ", que inevitablemente reacciona explosivamente cuando intenta hacer declaraciones sobre sí mismo. Un diálogo contiene una historia sobre un genio (del árabe " Djinn ") y varios "tónicos" (tanto de la variedad líquida como musical ), que se titula " Djinn and Tonic ".
Un diálogo del libro está escrito en forma de canon de cangrejo , en el que cada línea antes del punto medio corresponde a una línea idéntica más allá del punto medio. La conversación todavía tiene sentido debido al uso de frases comunes que se pueden usar como saludos o despedidas ("Buen día") y el posicionamiento de líneas que se duplican como respuesta a una pregunta en la siguiente línea. Otro es un canon de pereza, donde un personaje repite las líneas de otro, pero más lento y negado.
Temas
El libro contiene muchas instancias de recursividad y autorreferencia , donde los objetos y las ideas hablan o se refieren a sí mismos. Uno es Quining , un término que Hofstadter inventó en homenaje a Willard Van Orman Quine , refiriéndose a programas que producen su propio código fuente . Otro es la presencia de un autor de ficción en el índice, Egbert B. Gebstadter , un hombre con las iniciales E, G y B y un apellido que coincide parcialmente con el de Hofstadter. Un fonógrafo llamado "Tocadiscos X" se destruye a sí mismo al reproducir un disco titulado No se puede reproducir en el tocadiscos X (una analogía con los teoremas de incompletitud de Gödel ), un examen de la forma canónica en la música y una discusión de la litografía de Escher de un dibujo a dos manos el uno al otro . Para describir tales objetos autorreferenciales, Hofstadter acuña el término " bucle extraño ", un concepto que examina con más profundidad en su libro complementario Soy un bucle extraño . Para escapar de muchas de las contradicciones lógicas provocadas por estos objetos autorreferenciales, Hofstadter analiza los koans zen . Intenta mostrar a los lectores cómo percibir la realidad fuera de su propia experiencia y abrazar esas preguntas paradójicas rechazando la premisa, una estrategia también llamada "no preguntar ".
Los elementos de la informática , como las pilas de llamadas , también se discuten en Gödel, Escher, Bach , ya que un diálogo describe las aventuras de Aquiles y la tortuga, ya que utilizan la "poción de empuje" y el "tónico de estallido" que implican entrar y salir de diferentes capas de realidad. Las secciones siguientes discuten los principios básicos de la lógica, las declaraciones autorreferentes, los sistemas ("sin tipo") e incluso la programación. Hofstadter crea además BlooP y FlooP , dos lenguajes de programación simples , para ilustrar su punto.
Rompecabezas
El libro está lleno de rompecabezas, incluido el famoso rompecabezas MU de Hofstadter . Otro ejemplo se puede encontrar en el capítulo titulado Contracrostipunctus , que combina las palabras acróstico y contrapunctus ( contrapunto ). En este diálogo entre Aquiles y la tortuga, el autor insinúa que hay un acróstico contrapuntual en el capítulo que se refiere tanto al autor (Hofstadter) como a Bach. Esto puede ser explicado mediante la adopción de la primera palabra de cada párrafo, para revelar: H de ofstadter C ontracrostipunctus A crostically B Ackwards S Pells J . S. Bach ». El segundo acróstico se encuentra tomando las primeras letras de las palabras (que se muestran en negrita) y leyéndolas al revés para obtener "JS Bach", tal como afirma la oración del acróstico de manera autorreferencial.
Recepción e impacto
Gödel, Escher, Bach ganó el Premio Pulitzer de no ficción general [4] y el Premio Nacional del Libro de Ciencia. [5] [a] La columna de Martin Gardner de julio de 1979 en Scientific American decía: "Cada pocas décadas, un autor desconocido saca un libro de tal profundidad, claridad, alcance, ingenio, belleza y originalidad que se reconoce de inmediato como un gran acontecimiento literario ". [6]
Para el verano de 2007, el Instituto de Tecnología de Massachusetts creó un curso en línea para estudiantes de secundaria basado en el libro. [7]
En su resumen de investigación del 19 de febrero de 2010 sobre los ataques de ántrax de 2001 , la Oficina Federal de Investigaciones sugirió que Bruce Edwards Ivins se inspiró en el libro para ocultar códigos secretos basados en secuencias de nucleótidos en las cartas con ántrax que supuestamente envió en septiembre y octubre. 2001, [8] usando letras en negrita, como se sugiere en la página 404 del libro. [9] [10] También se sugirió que intentó ocultar el libro a los investigadores tirándolo a la basura. [ cita requerida ]
En 2019, el matemático británico Marcus du Sautoy organizó una serie de eventos en el Barbican Centre de Londres para celebrar el cuadragésimo aniversario del libro. [11]
Traducción
Hofstadter afirma que la idea de traducir su libro "nunca se le pasó por la cabeza" cuando lo estaba escribiendo, pero cuando su editor lo mencionó, estaba "muy emocionado de ver [el] libro en otros idiomas, especialmente ... francés". Sin embargo, sabía que "había un millón de cuestiones que considerar" a la hora de traducir, [12] ya que el libro se basa no solo en juegos de palabras, sino también en "juegos de palabras estructurales": la escritura donde la forma y el contenido de la obra reflejarse entre sí (como el diálogo " Crab canon ", que dice casi exactamente lo mismo hacia adelante que hacia atrás).
Hofstadter da un ejemplo de problemas de traducción en el párrafo "Sr. Tortuga, Conozca a Madame Tortue", diciendo que los traductores "instantáneamente se encontraron con el conflicto entre el género femenino del sustantivo francés tortue y la masculinidad de mi personaje, la Tortuga". [12] Hofstadter estuvo de acuerdo con las sugerencias de los traductores de nombrar al personaje francés Madame Tortue y la versión italiana Signorina Tartaruga . [13] Debido a otros problemas que los traductores podrían tener para retener el significado, Hofstadter "revisó minuciosamente cada oración de Gödel, Escher, Bach , anotando una copia para los traductores en cualquier idioma que pudiera ser el objetivo". [12]
La traducción también le dio a Hofstadter una forma de agregar nuevos significados y juegos de palabras. Por ejemplo, en chino , el subtítulo no es una traducción de una trenza dorada eterna , sino una frase aparentemente no relacionada Jí Yì Bì (集 异 璧, literalmente "colección de jades exóticos"), que es homofónica para GEB en chino. Parte del material relacionado con esta interacción se encuentra en el último libro de Hofstadter, Le Ton beau de Marot , que trata principalmente de traducción.
Ediciones
- Hofstadter, Douglas R. (1999) [1979], Gödel, Escher, Bach: An Eternal Golden Braid , Basic Books, ISBN 0-465-02656-7, consultado el 2 de marzo de 2016
Ver también
- Cuarto chino
- Tesis de Church-Turing
- Conjetura de Collatz
- Fractal
- Heterarquía
- Red de Indra
- Isomorfismo
- John Lucas (filósofo)
- Meta
- Problema cuerpo-mente
- Correlatos neuronales de la conciencia
- Teoría de números tipográficos
Notas
- ^ Este fue el premio a la ciencia de tapa dura . De 1980 a 1983, la historia del Premio Nacional del Libro otorgó premios separados a libros de tapa dura y de bolsillo en muchas categorías, incluidas varias subcategorías de no ficción . La mayoría de los ganadores de premios en rústica fueron reimpresiones de trabajos anteriores; La Ciencia de 1980 fue elegible para ambos premios como un libro nuevo.
Referencias
- ^ Por analogía: una charla con el investigador más notable en inteligencia artificial actual, Douglas Hofstadter, autor de Gödel, Escher, Bach Wired Magazine, noviembre de 1995
- ^ "Perspectiva de la mente: Douglas Hofstadter" .
- ^ Hofstadter, portada .
- ^ Los premios , Pulitzer, 1980
- ^ "Premios nacionales del libro - 1980" . Fundación Nacional del Libro . Consultado el 7 de marzo de 2012.
- ^ Somers, James. "El hombre que enseñaría a pensar a las máquinas" . El Atlántico . The Atlantic Media Company . Consultado el 25 de octubre de 2013 .
- ^ GEB , MIT
- ^ "Resumen investigativo de Amerithrax" (PDF) . Departamento de Justicia de los Estados Unidos. 19 de febrero de 2010. Archivado desde el original (PDF) el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 10 de noviembre de 2010 .
- ^ "Página 404 de Godel, Escher, Bach: una trenza dorada eterna" (PDF) . Departamento de Justicia de los Estados Unidos. Archivado desde el original (PDF) el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 10 de noviembre de 2010 .
- ^ Willman, David (2011), The Mirage Man: Bruce Ivins, los ataques de ántrax y la prisa de Estados Unidos hacia la guerra ; Nueva York : Bantam Books , pág. 300.
- ^ Sautoy, Marcus du (9 de marzo de 2019). "¿Puede la IA volverse consciente? Los 'bucles extraños' de Bach, Escher y Gödel pueden tener la respuesta" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Consultado el 27 de julio de 2020 .
- ↑ a b c Hofstadter , 1999 , p. xxxiv.
- ^ Hofstadter 1999 , págs. Xxxiv – xxxv.
enlaces externos
- Gödel, Escher, Bach en Open Library
- Videoconferencias de un seminario de verano de GEB para estudiantes de secundaria , MIT OpenCourseWare
- Contenido parcial de la edición del vigésimo aniversario
- Sitio de GEB de Mårten
- Clase sobre GEB, en la Universidad de Michigan
- Juego Java 3D basado en los trillizos GEB
- Gödel, Escher, Bach (PDF)