El dakuten ( japonés :濁 点, pronunciación japonesa: [dakɯ̥teꜜɴ] o [dakɯ̥teɴ] , lit. " Expresando marca"), coloquialmentediez por-diez por(点々 , "puntos"), es unsigno diacríticosigno más frecuente en losjaponeses kanasilabarios para indicar que laconsonantede unasílabase debe pronunciarla voz, por ejemplo, en los sonidos que se han sometido arendaku(voz secuencial).
゙ ゚ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dakuten y handakuten | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El handakuten (半 濁 点, pronunciación japonesa: [handaꜜkɯ̥teɴ] , literalmente "media marca de voz") , coloquialmente maru (丸, "círculo") , es un diacrítico que se usa con el kana para las sílabas que comienzan con h para indicar que deberían hacerlo en su lugar pronunciarse con [p] .
Historia
La pronunciación kun'yomi del carácter濁es nigori ; por lo tanto, el daku-ten también puede llamarse nigori-ten . Este carácter, que significa turbio o turbio , proviene de la fonología china histórica , donde las consonantes se clasificaban tradicionalmente como claras (清"sordas"), menos claras (次 清" aspiradas ") y turbias (濁"sonoras"). (Ver: Iniciales del § chino medio )
Los dakuten se utilizaron esporádicamente desde el comienzo del japonés escrito ; su uso tendió a volverse más común a medida que pasaba el tiempo. La práctica moderna de usar dakuten en todos los casos de voz en todos los escritos solo surgió en el período Meiji . [ cita requerida ]
Glifos
El dakuten se parece a una comilla, mientras que el handakuten es un círculo pequeño, similar a un signo de grado, ambos colocados en la esquina superior derecha de un carácter kana:
- U + 3099 ◌ ゙ COMBINACIÓN DE MARCA DE SONIDO VOZ KATAKANA-HIRAGANA (HTML
゙
) - U + 309A ◌ ゚ COMBINACIÓN DE MARCA SONORA SEMI-VOZ KATAKANA-HIRAGANA (HTML
゚
)
Tanto los glifos dakuten como los handakuten están dibujados de forma idéntica en las escrituras hiragana y katakana . Los caracteres combinados rara vez se utilizan en caracteres japoneses de ancho completo, ya que Unicode y todas las codificaciones japonesas multibyte comunes proporcionan glifos precompuestos para todas las posibles combinaciones de caracteres dakuten y handakuten en los rangos estándar de hiragana y katakana. Sin embargo, la combinación de caracteres es necesaria en kana de ancho medio , que no proporciona ningún carácter precompuesto para que quepan en un solo byte.
La similitud entre el dakuten y las comillas (") no es un problema, ya que el japonés escrito usa corchetes de esquina (「 」).
Cambios fonéticos
La siguiente tabla resume los cambios fonéticos indicados por dakuten y handakuten . Literalmente, las sílabas con dakuten son "sonidos turbios" (濁音, dakuon ) , mientras que las que no tienen son "sonidos claros" (清音, seion ) . Sin embargo, el handakuten (literalmente "marca medio embarrada") no sigue este patrón.
ninguno | dakuten | handakuten |
---|---|---|
か ka | が ga | か ゚ nga |
さ sa | ざ za | Ninguno |
た ta | だ da | Ninguno |
は ha | ば ba | ぱ pa |
Handakuten en ka, ki, ku, ke, ko (traducido comoか ゚, き ゚, く ゚, け ゚, こ ゚) representan el sonido de ng al cantar ( [ ŋ ] ), que es un alófono de / ɡ / en muchos dialectos del japonés. No se utilizan en la escritura japonesa normal, pero pueden ser utilizados por lingüistas y diccionarios (o para representar personajes de ficción que hablan de esa manera). Esto se llama bidakuon (鼻 濁音, "sonido nasal fangoso") . Otra aplicación poco común de handakuten está en la serie r , para marcarlos explícitamente como l :ラ ゚ / la / , y así sucesivamente. [1] Esto solo se hace en contextos técnicos o pedantes, ya que muchos japoneses no pueden diferenciar entre r y l . Además, los lingüistas a veces usanウ ゚para representar / ɴ / en los casos en que el hablante pronunciaうal comienzo de una palabra como una nasal moraica. [2]
Solo en katakana, el dakuten también se puede agregar al carácterウ u y un carácter de vocal pequeña para crear un sonido [v] , como en ヴ ァva . Sin embargo, también existe una versión hiragana de este personaje, con compatibilidad algo esporádica entre plataformas (ゔ). Como / v / no existe en japonés, este uso se aplica solo a algunos préstamos modernos y sigue siendo relativamente poco común, y por ejemplo, Venus se transcribe típicamente comoビ ー ナ ス( bīnasu ) en lugar deヴ ィ ー ナ ス( vīnasu ). Muchos japoneses, sin embargo, pronunciarían ambos de la misma manera, con un sonido / b / , o incluso / β / como en español , y pueden reconocerlos o no como representando el mismo sonido.
Un método aún menos común es agregar dakuten a la serie w , reviviendo los caracteres en su mayoría obsoletos para / wi / (ヰ) y / we / (ヱ). / vu / se representa mediante / u /, como se indicó anteriormente; / wo / se convierte en / vo / a pesar de que / w / normalmente está en silencio. También existen caracteres precompuestos para este método ( / va / ヷ / vi / ヸ / vu / ヴ / ve / ヹ / vo / ヺ), aunque la mayoría de los IME no tienen una forma conveniente de ingresarlos.
En los textos ainu , handakuten se puede usar con el katakanaセpara convertirlo en un sonido / ts /,セ ゚ ce [tse] (que es intercambiable conツ ェ), y se usa con fu pequeño para representar una p , ㇷ ゚ final . Además, handakuten se puede combinar con katakanaツoト( tsu y to ) para hacer un sonido [tu̜],ツ ゚oト ゚.
En la escritura informal, dakuten se usa ocasionalmente en las vocales para indicar una articulación conmocionada o estrangulada; por ejemplo, enあ ゙oゔ. Dakuten también se puede usar ocasionalmente conん (ん ゙) para indicar un zumbido gutural, un gruñido o un sonido similar.
Marcas de iteración de Kana
El dakuten también se puede agregar a las marcas de iteración hiragana y katakana , lo que indica que el kana anterior se repite con voz:
ninguno | dakuten | |
---|---|---|
hiragana | ゝ | ゞ |
katakana | ヽ | ヾ |
Ambos signos son relativamente raros, pero ocasionalmente se pueden encontrar en nombres personales como Misuzu (み す ゞ) o marcas como Isuzu (い す ゞ). En estos casos, la pronunciación es idéntica a escribir el kana completo. Una marca de iteración de varios caracteres más larga llamada kunojiten , que solo se usa en escritura vertical , también puede tener un dakuten agregado.
Otras representaciones comunicativas
- Representaciones de Dakuten
Alfabeto de radiotelefonía japonés | Código Wabun |
に 濁 点 ni "Dakuten" * | ▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ |
Bandera de señales de la marina japonesa | Semáforo japonés | Silabario manual japonés ( deletreo manual ) | Puntos braille-5 Braille japonés |
- Representaciones de Handakuten
Alfabeto de radiotelefonía japonés | Código Wabun |
に 半 濁 点 ni "Handakuten" * | ▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄ ▄ |
Bandera de señales de la marina japonesa | Semáforo japonés | Silabario manual japonés ( deletreo manual ) | Puntos Braille-6 Braille japonés |
* Las sílabas sonoras y las sílabas semi-sonoras no tienen nombres independientes en radiotelefonía y se indican con el nombre sordo seguido de "ni dakuten" o "ni handakuten".
- Representación completa en Braille
Braille | |||||
---|---|---|---|---|---|
Dakuten | Handakuten | Yōon + Dakuten | Yōon + Handakuten | Dakuten + Handakuten | Yōon + Dakuten + Handakuten |
Ver también
- Tsu (kana)
- Sokuon
Referencias
- ^ Yamaguchi, Ryusei (2016), conjunto de caracteres y la internacionalización (Comité Técnico L2) Documento L2 / 16-354: Propuesta de adición de Kana minúsculas (PDF) , pp 6, 9. , Recuperado 23 de de abril de, 2019
- ^ "文部省 制定 発 音 符号 - 国立 国会 図 書館 デ ジ タ ル コ レ ク シ ョ ン" . dl.ndl.go.jp (en japonés) . Consultado el 3 de abril de 2021 .
enlaces externos
- Medios relacionados con Dakuten en Wikimedia Commons
- Dakuten y Handakuten en Wikipedia en japonés