De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido del Movimiento lingüístico de 1952 )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Movimiento de la Lengua Bengalí ( bengalí : ভাষা আন্দোলন Bhasha Andolôn ) fue un movimiento político en la antigua Bengala Oriental (rebautizada como Pakistán Oriental en 1952 que abogaba por el reconocimiento de la lengua bengalí como lengua oficial del entonces Dominio de Pakistán para permitir su uso). en los asuntos gubernamentales, la continuación de su uso como medio de educación, su uso en los medios de comunicación, moneda y sellos, y para mantener su escritura en la escritura bengalí .

Cuando se formó el Dominio de Pakistán después de la separación del subcontinente indio en 1947 cuando los británicos se fueron, estaba compuesto por varios grupos étnicos y lingüísticos, y la provincia de Bengala Oriental, geográficamente no contigua, tenía una población principalmente bengalí . En 1948, el Gobierno del Dominio de Pakistán ordenó el urdu como único idioma nacional, lo que provocó extensas protestas entre la mayoría de habla bengalí de Bengala Oriental. Frente a las crecientes tensiones sectarias y el descontento de las masas con la nueva ley, el gobierno prohibió las reuniones públicas y los mítines. Los estudiantes de la Universidad de Dhakay otros activistas políticos desafiaron la ley y organizaron una protesta el 21 de febrero de 1952. El movimiento alcanzó su punto culminante cuando la policía mató a estudiantes manifestantes ese día. Las muertes provocaron disturbios civiles generalizados. Después de años de conflicto, el gobierno central cedió y otorgó estatus oficial al idioma bengalí en 1956.

El Movimiento Lingüístico catalizó la afirmación de la identidad nacional bengalí en Bengala Oriental y más tarde Pakistán Oriental, y se convirtió en un precursor de los movimientos nacionalistas bengalíes, incluido el Movimiento de los 6 Puntos y, posteriormente, la Guerra de Liberación de Bangladesh y la Ley de Implementación del Idioma Bengalí de 1987 . En Bangladesh, el 21 de febrero ( Ekushey February ) se observa como el Día del Movimiento Lingüístico , un feriado nacional. El monumento Shaheed Minar fue construido cerca del Dhaka Medical College en memoria del movimiento y sus víctimas. En 1999, la UNESCO declaró 21 de febrero como Día Internacional de la Lengua , [1] en homenaje al Movimiento Lingüístico y los derechos etnolingüísticos de las personas de todo el mundo.

Antecedentes [ editar ]

Las naciones actuales, Pakistán y Bangladesh, fueron parte de una India indivisa durante el dominio colonial británico. Desde mediados del siglo XIX, líderes políticos y religiosos como Sir Khwaja Salimullah , Sir Syed Ahmed Khan , Nawab Viqar-ul-Mulk y Maulvi Abdul Haq habían promovido la lengua urdu como lengua franca de los musulmanes indios . [2] [3] urdu es una lengua indo-aria de la rama indo-iraní , estrechamente relacionado con Hindi y perteneciente a la indoeuropea familia de lenguas. Se desarrolló bajoInfluencia persa , árabe y turca en apabhramshas (última etapa lingüística de la lengua aria india medieval Pali - Prakrit ) [4] en el sur de Asia durante el Sultanato de Delhi y el Imperio Mughal . [5] Con su escritura persoárabe , el idioma se consideraba un elemento vital de la cultura islámica para los musulmanes indios; El hindi y la escritura devanagari fueron vistos como fundamentos de la cultura hindú . [2]

Si bien el uso del urdu se hizo común entre los musulmanes en el norte de la India, los musulmanes de Bengala (una provincia en la parte oriental del subcontinente de la India británica) usaron principalmente el idioma bengalí. El bengalí es una lengua indo-aria del este que surgió de las lenguas del este de la India media alrededor del año 1000 EC [6] y se desarrolló considerablemente durante el Renacimiento de Bengala . Ya a finales del siglo XIX, activistas sociales como la feminista musulmana Roquia Sakhawat Hussain optaron por escribir en bengalí para llegar a la gente y desarrollarlo como un lenguaje literario moderno. Los partidarios del bengalí se opusieron al urdu incluso antes de la partición de la India., cuando los delegados de Bengala rechazaron la idea de hacer del urdu la lengua franca de la India musulmana en la sesión de Lucknow de 1937 de la Liga Musulmana . La Liga Musulmana fue un partido político de la India británica que se convirtió en la fuerza impulsora detrás de la creación de Pakistán como un estado musulmán separado de la India británica. [7]

Primeras etapas del movimiento [ editar ]

Las posesiones de Gran Bretaña en el subcontinente indio obtuvieron la independencia en 1947 y 1948, convirtiéndose en cuatro nuevos estados independientes: el Dominio de la India , la Unión de Birmania (ahora Myanmar), el Dominio de Ceilán (ahora Sri Lanka ) y el Dominio de Pakistán (incluido Bengala Oriental , desde 1956 Pakistán Oriental , 1971 hasta hoy Bangladesh ).

Después de la partición de la India en 1947, las personas de habla bengalí en Bengala Oriental , la parte oriental no contigua del Dominio de Pakistán , componían 44 millones de los 69 millones de habitantes del recién formado Dominio de Pakistán. [8] El Dominio del gobierno de Pakistán, los servicios civiles y el ejército, sin embargo, estaban dominados por personal del ala occidental del Dominio de Pakistán. [9] En noviembre de 1947, una resolución clave en una cumbre nacional de educación en Karachi defendía el urdu y el inglés como los únicos idiomas estatales. [10] La oposición y las protestas surgieron de inmediato. Los estudiantes de Dhaka se manifestaron bajo el liderazgo de Abul Kashem , el secretario deTamaddun Majlish , una organización cultural islámica bengalí. La reunión estipuló el bengalí como idioma oficial del Dominio de Pakistán y como medio de educación en Bengala Oriental. [11] Sin embargo, la Comisión de Servicios Públicos de Pakistán eliminó el bengalí de la lista de sujetos aprobados, así como de los billetes y sellos. El ministro de educación central, Fazlur Rahman, hizo grandes preparativos para convertir el urdu en el único idioma estatal del Dominio de Pakistán. [12] La indignación pública se extendió y muchos estudiantes bengalíes se reunieron en el campus de la Universidad de Dhaka el 8 de diciembre de 1947 para exigir formalmente que el bengalí se convirtiera en idioma oficial. Para promover su causa, los estudiantes bengalíes organizaron procesiones y manifestaciones en Dhaka. [8]

Los principales académicos bengalíes argumentaron por qué el urdu no debería ser el único idioma estatal. El escritor Abul Mansur Ahmed dijo que si el urdu se convertía en el idioma del estado, la sociedad educada de Bengala Oriental se volvería "analfabeta" y "inelegible" para puestos gubernamentales. [13] El primer Rastrabhasa Sangram Parishad (Comité de Acción del Idioma Nacional), una organización a favor del bengalí como idioma estatal, se formó a fines de diciembre de 1947. El profesor Nurul Huq Bhuiyan del Tamaddun Majlish convocó al comité. [8] [14] Más tarde, el miembro del parlamento Shamsul Huq convocó a un nuevo comité para impulsar el bengalí como idioma estatal. Miembro de la asamblea Dhirendranath Dattapropuso legislación en la Asamblea Constituyente de Pakistán para permitir a los miembros hablar en bengalí y autorizar su uso con fines oficiales. [8] La propuesta de Datta fue apoyada por los legisladores Prem Hari Burman, Bhupendra Kumar Datta y Sris Chandra Chattaopadhyaya de Bengala Oriental, así como por la gente de la región. [8] El primer ministro Liaquat Ali Khan y la Liga Musulmana denunciaron la propuesta como un intento de dividir al pueblo paquistaní, por lo que la legislación fue derrotada. [8] [15]

Agitaciones de 1948 [ editar ]

Muhammad Ali Jinnah dijo el 21 de marzo de 1948 en una reunión pública que el idioma estatal de Pakistán será el urdu y ningún otro idioma. [dieciséis]

Los estudiantes de la Universidad de Dhaka y otras universidades de la ciudad organizaron una huelga general el 11 de marzo de 1948 para protestar por la omisión del idioma bengalí del uso oficial, incluidas monedas, sellos y pruebas de reclutamiento para la marina. El movimiento reafirmó la demanda de que el bengalí sea declarado idioma oficial del Dominio de Pakistán. Durante las manifestaciones se detuvo a líderes políticos como Shamsul Huq, Shawkat Ali , M Sirajul Islam , Kazi Golam Mahboob , Oli Ahad , Abdul Wahed y otros. El líder de la manifestación, Mohammad Toaha, fue hospitalizado después de intentar arrebatarle un rifle a un oficial de policía. Líderes estudiantiles, incluidos Abdul Matin yAbdul Malek Ukil participó en la procesión. [8]

En la tarde del 11 de marzo se celebró una reunión para protestar contra la brutalidad policial y las detenciones. Un grupo de estudiantes que marchaban hacia la casa del primer ministro Khawaja Nazimuddin fue detenido frente al Tribunal Superior de Dhaka . La manifestación cambió de dirección y se movió en dirección al edificio de la Secretaría. La policía atacó la procesión hiriendo a varios estudiantes y líderes, incluido AK Fazlul Huq . [17] Se observaron continuas huelgas durante los siguientes cuatro días. En tales circunstancias, el primer ministro Nazimuddin firmó un acuerdo con los líderes estudiantiles acordando algunos términos y condiciones, sin cumplir con la exigencia de que el bengalí se convierta en lengua estatal. [8]

En el apogeo de los disturbios cívicos, el gobernador general de Pakistán, Muhammad Ali Jinnah, llegó a Dhaka el 19 de marzo de 1948. El 21 de marzo, en una recepción cívica en Racecourse Ground , afirmó que la cuestión del idioma había sido diseñada por una " quinta columna " para dividir a los musulmanes paquistaníes. [18] [19] [20] [21] Jinnah declaró además que "Urdu, y solo Urdu" encarnaba el espíritu de las naciones musulmanas y seguiría siendo el idioma del estado, [8] [20] [22] [23] etiquetado aquellos que no estaban de acuerdo con sus puntos de vista como "enemigos de Pakistán". Jinnah pronunció un discurso similar en Curzon Hall de la Universidad de Dhaka el 24 de marzo.[9] En ambas reuniones, Jinnah fue interrumpida por grandes segmentos de la audiencia. Más tarde convocó a una reunión de un comité de acción lingüístico estatal y anuló el contrato firmado por Khawaja Nazimuddin con los líderes estudiantiles. [17] Antes de que Jinnah abandonara Dhaka el 28 de marzo, pronunció un discurso en la radio reafirmando su política de "solo urdu". [24]

Poco después, el gobierno de Bengala Oriental formó el Comité de Idiomas de Bengala Oriental, presidido por Maulana Akram Khan , para preparar un informe sobre el problema del idioma. [25] El Comité completó su informe el 6 de diciembre de 1950.

Acontecimientos de 1952 [ editar ]

Marcha en procesión celebrada el 4 de febrero de 1952 en Nawabpur Road, Dhaka.
Marcha de la procesión celebrada el 21 de febrero de 1952 en Dhaka

La controversia urdu-bengalí se reavivó cuando el sucesor de Jinnah, el gobernador general Khawaja Nazimuddin , defendió incondicionalmente la política "sólo urdu" en un discurso el 27 de enero de 1952. [17] El 31 de enero, el Shorbodolio Kendrio Rashtrobhasha Kormi Porishod (All- Comité Central de Acción Lingüística del Partido) se formó en una reunión en el Bar Library Hall de la Universidad de Dhaka, presidida por Maulana Bhashani . [8] [26] La propuesta del gobierno central de escribir el idioma bengalí en alfabeto árabe fue vehementemente opuesta en la reunión. El comité de acción convocó a una protesta total el 21 de febrero, incluidas huelgas y manifestaciones. [17]En un intento por evitar la manifestación, el gobierno impuso la Sección 144 en Dhaka, prohibiendo así cualquier reunión. [8]

21 de febrero [ editar ]

A las nueve de la mañana, los estudiantes comenzaron a reunirse en las instalaciones de la Universidad de Dhaka en desafío a la Sección 144. El rector de la universidad y otros funcionarios estaban presentes mientras la policía armada rodeaba el campus. A las once y cuarto, los estudiantes se reunieron en la puerta de la universidad e intentaron romper la línea policial. La policía disparó proyectiles de gas lacrimógeno hacia la puerta para advertir a los estudiantes. [8] Una sección de estudiantes corrió hacia la Facultad de Medicina de Dhaka, mientras que otros corrieron hacia las instalaciones de la universidad acordonadas por la policía. El rector pidió a la policía que dejara de disparar y ordenó a los estudiantes que abandonaran la zona. Sin embargo, la policía arrestó a varios estudiantes por violar la sección 144 cuando intentaban irse. Enfurecidos por los arrestos, los estudiantes se reunieron alrededor delAsamblea Legislativa de Bengala Oriental y bloqueó el paso de los legisladores, pidiéndoles que presentaran su insistencia en la asamblea. Cuando un grupo de estudiantes intentó irrumpir en el edificio, la policía abrió fuego y mató a varios estudiantes, incluidos Abdus Salam , Rafiq Uddin Ahmed , Sofiur Rahman , Abul Barkat y Abdul Jabbar . [8] [27] Cuando se difundió la noticia de los asesinatos, el desorden estalló en toda la ciudad. Se cerraron tiendas, oficinas y transporte público y se inició una huelga general. [22] En la asamblea, seis legisladores, incluidos Manoranjan Dhar , Boshontokumar Das, Shamsuddin Ahmed yDhirendranath Datta solicitó que el ministro principal, Nurul Amin, visite a los estudiantes heridos en el hospital y que se levante la asamblea en señal de duelo. [28] Esta moción fue apoyada por algunos miembros del banco del tesoro, incluidos Maulana Abdur Rashid Tarkabagish , Shorfuddin Ahmed, Shamsuddin Ahmed Khondokar y Mosihuddin Ahmed. [28] Sin embargo, Nurul Amin rechazó las solicitudes. [8] [28]

22 de febrero [ editar ]

El desorden se extendió por toda la provincia cuando grandes procesiones ignoraron la sección 144 y condenaron las acciones de la policía. [17] Más de 30.000 personas se congregaron en Curzon Hall en Dhaka. Durante las continuas protestas, las acciones policiales provocaron la muerte de cuatro personas más. Esto llevó a los oficiales y empleados de diferentes organizaciones, incluidas las universidades, los bancos y la estación de radio, a boicotear las oficinas y unirse a la procesión. [22] Los manifestantes incendiaron las oficinas de dos importantes agencias de noticias a favor del gobierno, Jubilee Press y Morning News . [29] La policía disparó contra un janaza importante , o manifestación de duelo, cuando pasaba por Nawabpur Road.. El tiroteo mató a varias personas, incluida la activista Sofiur Rahman y un niño de nueve años llamado Ohiullah. [8] [30]

Inquietud continua [ editar ]

Manifestación del 22 de febrero después de janaja en Dhaka Medical College en la carretera de la Universidad de Dhaka, Dhaka.

Durante la noche del 23 de febrero, los estudiantes de la Facultad de Medicina de Dhaka trabajaron en la construcción de un Shaheed Smritistombho o Monumento a los Mártires. Terminado al amanecer del 24 de febrero, el monumento tenía una nota manuscrita adjunta con las palabras "Shaheed Smritistombho" . [31] Inaugurado por el padre del activista asesinado Sofiur Rahman, el monumento fue destruido el 26 de febrero por la policía. [32] El 25 de febrero, los trabajadores industriales de la ciudad de Narayanganj observaron una huelga general. [33] Siguió una protesta el 29 de febrero cuyos participantes enfrentaron fuertes golpizas policiales. [34]

El gobierno censuró los informes noticiosos y ocultó las cifras exactas de víctimas durante las protestas. La mayoría de los medios progubernamentales responsabilizaron a los hindúes y comunistas de fomentar el desorden y el malestar estudiantil. [35] Las familias de Abul Barkat y Rafiq Uddin Ahmed intentaron acusar a la policía de asesinato, pero la policía desestimó los cargos. El 8 de abril, el informe del gobierno sobre los incidentes no mostraba ninguna justificación particular para los disparos policiales contra los estudiantes. [36]

Reacción en Pakistán Occidental [ editar ]

Aunque se considera que el Movimiento Lingüístico ha sentado las bases del nacionalismo étnico en muchos de los bengalíes de Bengala Oriental y más tarde de Pakistán Oriental, también aumentó la animosidad cultural entre las autoridades de las dos alas de Pakistán. [3] [20] [37] En el ala occidental del Dominio de Pakistán, el movimiento fue visto como un levantamiento seccional contra los intereses nacionales de Pakistán. [38] El rechazo de la política de "solo urdu" fue visto como una contravención de la cultura persoárabe de los musulmanes y la ideología fundadora de Pakistán, la teoría de las dos naciones . [3] Algunos de los políticos más poderosos del ala occidentalde Pakistán consideraba al urdu como un producto de la cultura islámica india, pero veía al bengalí como parte de la cultura bengalí "hinduizada". [9] La mayoría apoyó la política de "solo urdu" porque creían que sólo un idioma, uno que no fuera autóctono de Pakistán, debería servir como idioma nacional. Este tipo de pensamiento también provocó una considerable oposición en el ala occidental, donde existían varios grupos lingüísticos. [9] Todavía en 1967, el dictador militar Ayub Khan dijo: "Bengala Oriental está ... todavía bajo una considerable influencia y cultura hindú". [9]

Acontecimientos posteriores a 1952 [ editar ]

Fundación del Shaheed Minar establecido en Dhaka por miembros de la familia de Abul Barkat.

El Shorbodolio Kendrio Rashtrobhasha Kormi Porishod , con el apoyo de la Liga Musulmana Awami , decidió conmemorar el 21 de febrero como Shohid Dibosh . En el primer aniversario de las protestas, la gente de Bengala Oriental lució insignias negras en solidaridad con las víctimas. La mayoría de oficinas, bancos e instituciones educativas se cerraron para celebrar la ocasión. Los grupos de estudiantes hicieron acuerdos con la universidad y los oficiales de la policía para preservar la ley y el orden. Más de 100.000 personas se reunieron en una reunión pública celebrada en Dhaka, donde los líderes comunitarios pidieron la liberación inmediata de Maulana Bhashani y otros presos políticos. [8]Sin embargo, los políticos de Pakistán Occidental como Fazlur Rahman agravaron las tensiones sectoriales al declarar que cualquiera que quisiera que el bengalí se convirtiera en un idioma oficial sería considerado un "enemigo del estado". Los estudiantes y civiles bengalíes desobedecieron las restricciones para celebrar el aniversario de las protestas. Las manifestaciones estallaron en la noche del 21 de febrero de 1954 con varios pasillos de la Universidad de Dhaka levantando banderas negras en señal de duelo. [39]

Frente Unido en 1954 [ editar ]

Las tensiones políticas llegaron a un punto crítico cuando las elecciones a la asamblea provincial de Bengala Oriental se llevaron a cabo en 1954. La Liga Musulmana gobernante denunció a la coalición de oposición Frente Unido , que, liderada por AK Fazlul Huq y la Liga Awami, quería una mayor autonomía provincial. Varios líderes y activistas del Frente Unido fueron arrestados. [40] Una reunión de miembros de la Liga Musulmana del parlamento, presidida por el primer ministro Muhammad Ali Bogra , resolvió otorgar reconocimiento oficial al bengalí. Esta decisión fue seguida por una gran ola de disturbios mientras otros grupos étnicos buscaban el reconocimiento de otros idiomas regionales. Defensores del urdu como Maulvi Abdul Haqcondenó cualquier propuesta para otorgar estatus oficial al bengalí. Lideró una manifestación de 100.000 personas para protestar contra la decisión de la Liga Musulmana. [41] En consecuencia, la implementación falló y el Frente Unido ganó una gran mayoría de escaños en la asamblea legislativa, mientras que la representación de la Liga Musulmana se redujo a un mínimo histórico. [22] [41]

El ministerio del Frente Unido ordenó la creación de la Academia Bangla para promover, desarrollar y preservar la lengua, la literatura y el patrimonio bengalí. [42] Sin embargo, el gobierno del Frente Unido fue temporal, ya que el gobernador general Ghulam Muhammad canceló el gobierno y comenzó el gobierno del gobernador el 30 de mayo de 1954. [40] El Frente Unido volvió a formar el ministerio el 6 de junio de 1955 después de que terminó el régimen del gobernador. Sin embargo, la Liga Awami no participó en este ministerio. [43]

Tras el regreso al poder del Frente Unido, el 21 de febrero de 1956 se celebró el aniversario por primera vez en una atmósfera pacífica. El gobierno apoyó un gran proyecto para construir un nuevo Shaheed Minar. La sesión de la asamblea constituyente se detuvo durante cinco minutos para expresar el pésame por los estudiantes muertos en los tiroteos policiales. Los líderes bengalíes organizaron manifestaciones importantes y todas las oficinas públicas y las empresas permanecieron cerradas. [43] [44]

Estado constitucional como lengua estatal [ editar ]

El 7 de mayo de 1954, la asamblea constituyente resolvió, con el apoyo de la Liga Musulmana, otorgar estatus oficial al bengalí. [41] El bengalí fue adoptado como idioma oficial de Pakistán junto con el urdu en el artículo 214 (1) cuando se promulgó la primera constitución de Pakistán el 29 de febrero de 1956. [43]

Sin embargo, el gobierno militar formado por Ayub Khan intentó restablecer el urdu como único idioma nacional. El 6 de enero de 1959, el régimen militar emitió una declaración oficial y restableció la postura oficial de apoyar la política de la constitución de 1956 de dos idiomas estatales. [45]

Assam [ editar ]

Fuera de Bengala Oriental, el movimiento por la igualdad de condición de los bengalíes también tuvo lugar en el estado indio de Assam . El 19 de mayo de 1961, 11 bengalíes murieron por disparos de la policía en la estación de tren de Silchar , Assam, mientras exigían el reconocimiento estatal del idioma bengalí. Posteriormente, el bengalí recibió el estatus de cooficial en los tres distritos de Assam de mayoría bengalí. [46]

Independencia de Bangladesh [ editar ]

El segundo Shaheed Minar (monumento a los mártires) completado en 1963

Aunque la cuestión de los idiomas oficiales se resolvió en 1956, el régimen militar de Ayub Khan promovió los intereses de Pakistán Occidental a expensas de Pakistán Oriental . A pesar de constituir la mayoría de la población nacional, la población del este de Pakistán siguió estando infrarrepresentada en los servicios civiles y militares, y recibió una minoría de financiación estatal y otras ayudas gubernamentales. Esto se debió principalmente a la falta de un gobierno representativo en el incipiente estado. Principalmente debido a los desequilibrios económicos regionales, las divisiones seccionales crecieron y el apoyo a la Liga Awami, nacionalista étnica bengalí, [20] que invocó el movimiento de los 6 puntos.para una mayor autonomía provincial. Una demanda fue que Pakistán Oriental se llamara Bangladesh (Tierra / País de Bengala), lo que posteriormente condujo a la Guerra de Liberación de Bangladesh . [3] [9]

Legado [ editar ]

Bangladesh [ editar ]

Shaheed Minar , o el monumento al mártir, ubicado cerca del Dhaka Medical College, conmemora a quienes perdieron la vida durante las protestas del 21 de febrero de 1952.

El Movimiento Lingüístico tuvo un gran impacto cultural en la sociedad bengalí. Ha inspirado el desarrollo y la celebración de la lengua, la literatura y la cultura bengalí. El 21 de febrero, celebrado como Día del Movimiento Lingüístico o Shohid Dibosh (Día de los Mártires), es una fiesta nacional importante en Bangladesh. Cada año se lleva a cabo un evento de un mes de duración llamado Feria del Libro Ekushey para conmemorar el movimiento. Ekushey Padak , uno de los premios civiles más importantes de Bangladesh, se otorga anualmente en memoria de los sacrificios del movimiento. [47] Las canciones tales como Abdul Gaffar Choudhury 's Ekusher Gaan , con música de Shaheed Altaf Mahmud, así como las obras de teatro, las obras de arte y la poesía jugaron un papel considerable en despertar las emociones de la gente durante el movimiento. [48] Desde los acontecimientos de febrero de 1952, se crearon poemas, canciones, novelas, obras de teatro, películas, dibujos animados y pinturas para capturar el movimiento desde diversos puntos de vista. Las representaciones artísticas notables incluyen los poemas Bornomala, Amar Dukhini Bornomala y February 1969 de Shamsur Rahman , la película Jibon Theke Neya de Zahir Raihan , la obra de teatro Kobor de Munier Chowdhury y las novelas Ekushey February de Raihan y Artonaad de Shawkat Osman .[49]

Dos años después de que la policía destruyera el primer monumento, en 1954 se construyó un nuevo Shaheed Minar (Monumento a los Mártires) para conmemorar a los manifestantes que perdieron la vida. El trabajo en un monumento más grande diseñado por el arquitecto Hamidur Rahman comenzó en 1957 con el apoyo del ministerio del Frente Unido y fue aprobado por un comité de planificación presidido por el vicerrector de la Universidad de Dhaka , Mahmud Husain, y el director de la Facultad de Bellas Artes, Zainul Abedin . [50]El modelo de Hamidur Rahman consistía en un gran complejo en el patio del Dhaka Medical College Hostel. El diseño incluía una columna semicircular que simbolizaba a una madre con sus hijos martirizados de pie en el estrado en el centro del monumento. Aunque la imposición de la ley marcial en 1958 interrumpió el trabajo, el monumento fue terminado e inaugurado el 21 de febrero de 1963 por la madre de Abul Barkat , Hasina Begum. Las fuerzas paquistaníes demolieron el monumento durante la Guerra de Liberación de Bangladesh de 1971, pero el gobierno de Bangladesh lo reconstruyó en 1973. [51] Ekushey Television , el primer canal de televisión terrestre privado de Bangladesh recibió su nombre del Evento del 21 de febrero.

India [ editar ]

Los estados de Bengala Occidental y Tripura en India también siguen y celebran el Día rindiendo homenaje a los héroes anónimos. Además, todos los bengalíes en la India y en el extranjero celebran el Día del sacrificio de vidas en aras de su lengua materna .

La estación de tren de Silchar tiene retratos prominentes y un memorial de los 11 estudiantes que murieron en un tiroteo. La estación se llama estación de tren Bhasha Shahid.

Mundial [ editar ]

Bangladesh envió oficialmente una propuesta a la UNESCO para declarar el 21 de febrero como Día Internacional de la Lengua Materna . La propuesta fue apoyada por unanimidad en la 30ª Conferencia General de la UNESCO celebrada el 17 de noviembre de 1999. [52]

Galería [ editar ]

  • Moder Gorob , una escultura conmemorativa en Bangla Academy , Dhaka

  • Monumento del Día Internacional de la Lengua Materna en Ashfield Park, Sydney

  • Bhasha Smritistambha en Calcuta

  • Monumento del Día de la Lengua Materna en Calcuta

  • La réplica de Shaheed Minar en Altab Ali Park , Londres

Ver también [ editar ]

  • Protestas por la reforma de las cuotas de Bangladesh en 2018
  • Protestas de seguridad vial en Bangladesh 2018
  • 2015 protestas estudiantiles en Bangladesh
  • Categoría: activistas en bengalí
  • Movimiento de la lengua bengalí (Barak Valley)
  • Movimiento del idioma bengalí (manbhum)

Referencias [ editar ]

  • Al Helal, B (2003). Bhasha Andoloner Itihas (Historia del movimiento lingüístico) (en bengalí). Agamee Prakashani , Dhaka. ISBN 984-401-523-5.
  • Umar, Badruddin (1979). Purbo-Banglar Bhasha Andolon O Totkalin Rajniti পূর্ব বাংলার ভাষা আন্দোলন ও তাতকালীন রজনীতি(en bengalí). Dhaka: Agamee Prakashani.
  • Umar, Badruddin (2004). El surgimiento de Bangladesh: luchas de clases en el este de Pakistán (1947-1958) . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-579571-7.
  • Uddin, Sufia M. (2006). Construcción de Bangladesh: religión, origen étnico e idioma en una nación islámica . Chapel Hill: Prensa de la Universidad de Carolina del Norte. ISBN 0-8078-3021-6.

Citas [ editar ]

  1. Glassie, Henry y Mahmud, Feroz (2008) Living Traditions (Tradiciones vivas). Encuesta cultural de Bangladesh Serie-II. Sociedad Asiática de Bangladesh. Dhaka. Día Internacional de la Lengua Materna
  2. ↑ a b Upadhyay, R (1 de mayo de 2003). "Controversia Urdu - está dividiendo aún más a la nación" . Papeles . Grupo de Análisis de Asia Meridional . Consultado el 20 de febrero de 2008 .
  3. ↑ a b c d Rahman, Tariq (1997). "La controversia del medio de instrucción en Pakistán". Revista de desarrollo multilingüe y multicultural . 18 (2): 145-154. doi : 10.1080 / 01434639708666310 . ISSN 0143-4632 . 
  4. ^ Halder, Shashwati (2012). "Apabhrangsha" . En el Islam, Sirajul ; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: Enciclopedia Nacional de Bangladesh (Segunda ed.). Sociedad Asiática de Bangladesh .
  5. ^ "Una perspectiva histórica del urdu" . Consejo Nacional de Promoción del Urdu. Archivado desde el original el 11 de junio de 2007 . Consultado el 15 de junio de 2007 .
  6. ^ Bhattacharya, T (2001). "Bangla". En Garry, J .; Rubino, C. (eds.). Enciclopedia de las lenguas del mundo: pasado y presente (hechos sobre las lenguas del mundo) . Nueva York: HW Wilson. ISBN 0-8242-0970-2.
  7. ^ Rahman, Tariq (febrero de 1997). "La controversia urdu-inglés en Pakistán". Estudios asiáticos modernos . Prensa de la Universidad de Cambridge. 31 (1): 177–207. doi : 10.1017 / S0026749X00016978 . ISSN 1469-8099 . JSTOR 312861 .  
  8. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Al Helal, Bashir (2012). "Movimiento del lenguaje" . En el Islam, Sirajul ; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: Enciclopedia Nacional de Bangladesh (Segunda ed.). Sociedad Asiática de Bangladesh . Archivado desde el original el 7 de marzo de 2016.
  9. ↑ a b c d e f Oldenburg, Philip (agosto de 1985). " ' Un lugar insuficientemente imaginado': lenguaje, creencias y la crisis de Pakistán de 1971". La Revista de Estudios Asiáticos . Asociación de Estudios Asiáticos. 44 (4): 711–733. doi : 10.2307 / 2056443 . ISSN 0021-9118 . JSTOR 2056443 .  
  10. ^ Jabeen, Mussarat; Chandio, Amir Ali; Qasim, Zarina (2010). "Controversia del idioma: impactos en la política nacional y la secesión de Pakistán Oriental". Estudios del sur de Asia: una revista de investigación de estudios del sur de Asia . 25 (1): 99-124.
  11. ^ Umar 1979 , p. 35
  12. ^ Al Helal 2003 , págs. 227-28
  13. ^ Umar 1979 , págs. 30–32
  14. ^ Ekusher Shongkolon '80 (en bengalí). Dhaka: Academia Bangla . 1980. págs. 102-103.
  15. ^ Rahman, Hasan Hafizur (1982). Swadhinota juddher Dolilpotro de Bangladesh . Ministerio de Información, República Popular de Bangladesh. OCLC 416657937 . 
  16. ^ "CONSOLIDACIÓN NACIONAL" . Archivado desde el original el 21 de mayo de 2014 . Consultado el 21 de mayo de 2014 .
  17. ↑ a b c d e Al Helal , 2003 , págs. 263–265
  18. ^ Choudhury, GW (abril de 1972). "Bangladesh: por qué sucedió". Asuntos internacionales . Real Instituto de Asuntos Internacionales. 48 (2): 242–249. doi : 10.2307 / 2613440 . ISSN 0020-5850 . JSTOR 2613440 .  
  19. ^ Umar 2004 , p. 34
  20. ↑ a b c d Uddin , 2006 , págs. 3-16, 120-124.
  21. ^ R. Upadhyay (7 de abril de 2007). "Despaquistanización de Bangladesh" . Monitor de Bangladesh, Grupo de Análisis de Asia Meridional. Archivado desde el original el 11 de junio de 2007 . Consultado el 16 de junio de 2007 .
  22. ^ a b c d James Heitzman; Robert Worden, eds. (1989). "Período de Pakistán (1947-1971)" . Bangladesh: un estudio de país . Oficina de Imprenta del Gobierno, Estudios de País de EE. UU. ISBN 0-16-017720-0. Consultado el 16 de junio de 2007 .
  23. ^ Sayeed, Khalid Bin (septiembre de 1954). "Federalismo y Pakistán". Encuesta del Lejano Oriente . Instituto de Relaciones del Pacífico. 23 (9): 139-143. doi : 10.1525 / as.1954.23.9.01p0920l . ISSN 0362-8949 . JSTOR 3023818 .  
  24. ^ Umar 2004 , p. 35
  25. ^ Mandal, Ranita (24 de junio de 2002). "Capítulo 4: Otras actividades" . Muhammad Shahidullah y su contribución a la lingüística bengalí . Instituto Central de Lenguas Indias, Mysore, India . Consultado el 23 de junio de 2007 .
  26. ^ Umar 2004 , págs. 192-193
  27. ^ "Dhaka Medical College Hostel Prangone Chatro Shomabesher Upor Policer Guliborshon. Bishwabidyalayer Tinjon Chatroshoho Char Bekti Nihoto O Shotero Bekti Ahoto". El Azad (en bengalí). 22 de febrero de 1952.
  28. ↑ a b c Al Helal , 2003 , págs. 377–393
  29. ^ "El paquistaní de Bangladesh Onnotomo Rashtrabhasa Korar Jonno Purbobongo Babostha Porishoder Shoparesh. Shukrobar Shohorer Obosthar Aaro Obonoti: Shorkar Kortrik Shamorik Bahini Tolob. Policía O Shenader Gulite Charjon Nihoto O Shotadhik Ahoto: Shoponderwontarirr fotos. El Azad (en bengalí). 23 de febrero de 1952.
  30. ^ Al Helal 2003 , p. 483
  31. ^ "¡Es cierto!" . The Daily Star . 21 de febrero de 2015 . Consultado el 29 de enero de 2018 .
  32. ^ Rafique, Ahmed. "Shaheed Minar" . Banglapedia . Consultado el 29 de enero de 2018 .
  33. ^ Umar 2004 , p. 218
  34. ^ Umar 1979 , págs. 417–418
  35. ^ Al Helal 2003 , págs. 515–523
  36. ^ Al Helal 2003 , págs. 546–552
  37. ^ "Historia de Bangladesh" . Descubrimiento de Bangladesh. Archivado desde el original el 9 de junio de 2007 . Consultado el 21 de junio de 2007 .
  38. ^ Rahman, Tariq (septiembre de 1997). "Idioma y origen étnico en Pakistán". Encuesta asiática . Prensa de la Universidad de California. 37 (9): 833–839. doi : 10.1525 / as.1997.37.9.01p02786 . ISSN 0004-4687 . JSTOR 2645700 .  
  39. ^ Al Helal 2003 , págs. 604–609
  40. ↑ a b Al Helal , 2003 , págs. 600–603
  41. ^ a b c "Victoria de las elecciones de UF" . Crónicas de Pakistán . Archivado desde el original el 18 de enero de 2012 . Consultado el 11 de diciembre de 2011 .
  42. ^ Al Helal, Bashir (2012). "Academia bengalí" . En el Islam, Sirajul ; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: Enciclopedia Nacional de Bangladesh (Segunda ed.). Sociedad Asiática de Bangladesh .
  43. ↑ a b c Al Helal , 2003 , págs. 608–613
  44. ^ "Gambhirjopurno Poribeshay Shaheed Dibosh Utjapon". Notun Khobor semanal (en bengalí). 26 de febrero de 1956.
  45. ^ Lambert, Richard D. (abril de 1959). "Factores en el regionalismo bengalí en Pakistán". Encuesta del Lejano Oriente . Instituto de Relaciones del Pacífico. 28 (4): 49–58. doi : 10.1525 / as.1959.28.4.01p1259x . ISSN 0362-8949 . JSTOR 3024111 .  
  46. ^ Sarkar, Gautam (20 de mayo de 2008). "Ruta de corte para estatus de lengua" . El telégrafo . Calcuta.
  47. ^ Khan, Sanjida (2012). "Premios Nacionales" . En el Islam, Sirajul ; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: Enciclopedia Nacional de Bangladesh (Segunda ed.). Sociedad Asiática de Bangladesh .
  48. ^ Aminzade, Ronald; Douglas McAdam; Charles Tilly (17 de septiembre de 2001). "Emociones y política contenciosa". Silencio y voz en el estudio de la política contenciosa . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 42. ISBN 0-521-00155-2. Consultado el 24 de junio de 2007 .
  49. ^ Islam, Rafiqul (2000). Amar Ekushey O Shaheed Minar (en bengalí). Dhaka: Poroma. págs. 62–85. ISBN 984-8245-39-1.
  50. ^ Hussain, Syed Sajjad (1996). Las pérdidas del tiempo . Instituto de Cultura Islámica. OCLC 41452432 . 
  51. ^ Imam, Jahanara (1986). Ekattorer Dingulee (en bengalí). Dhaka: Shondhani Prokashani. pag. 44. ISBN 984-480-000-5.
  52. ^ "Día internacional de la lengua materna - antecedentes y adopción de la resolución" . Gobierno de Bangladesh . Archivado desde el original el 20 de mayo de 2007 . Consultado el 21 de junio de 2007 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Anwar S. Dil (2000). Movimiento del idioma bengalí a Bangladesh . Ferozsons. ISBN 978-969-0-01577-8.
  • Robert S. Stern (2000). Democracia y dictadura en el sur de Asia: clases dominantes y resultados políticos en India, Pakistán y Bangladesh . Editores Praeger. ISBN 978-0-275-97041-3.
  • Syed Manzoorul Islam (1994). Ensayos sobre Ekushey: El movimiento del lenguaje 1952 . Academia bengalí. ISBN 984-07-2968-3.

Enlaces externos [ editar ]

  • Contribuyentes notables al movimiento lingüístico
  • Los creadores de la historia: Día Internacional de la Lengua Materna
  • Movimiento lingüístico en Bangladesh