Esta es una lista de casos gramaticales, ya que son utilizados por varios lenguajes de flexión que tienen declinación .
Lugar y tiempo
Nota: La mayoría de los casos que se utilizan para la ubicación y el movimiento también se pueden utilizar para el tiempo.
Localización
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Estuche adessive | ubicación adyacente | cerca / en / por la casa | Estonio | Finlandés [1] | Húngaro | Lezgian | Lituano | Livonian | Tlingit | Tsez |
Caso previo | ubicación anterior | antes de la casa | Lenguas dravídicas [2] |
Estuche muy bueno [3] | ubicación al lado de algo | al lado de la casa | Tsez |
Caso Inessive | dentro de algo | dentro de la casa | Armenio | Vasco | Erzya | Estonio | Lituano | Finlandés [4] | Húngaro | Osético | Tsez |
Caso intuitivo | entre algo | entre las casas | Limbu | quechua |
Caso locativo | localización | en / en / en la casa | Armenio (oriental) | Azerí | Bengalí | Bielorruso | Bosnio | Chuvash | Croata | Checo | Húngaro (solo para algunos nombres tradicionales de ciudades) | Inari Sami | Inuktitut | Japonés [5] | Cachemira | Latín (restringido) | Letón | Lituano | Manchú | Sami del Norte | Polaco | Quechua | Ruso | Sánscrito | Serbio | Skolt Sami | Eslovaco | Esloveno | Sorabo | Telugu | Tlingit | Turco | Ucraniano | Uzbeko (Nota: el caso en lenguas eslavas denominado "caso locativo" en inglés es en realidad un caso preposicional ). |
Caso pertinente | en contacto con algo | tocando la casa | Tlingit | Archi |
Caso positivo | ubicación posterior | detras de la casa | Lezgian | Agul |
Caso subordinado | debajo de algo | debajo / debajo de la casa | Tsez |
Caso superesivo | en la superficie | en (parte superior de) la casa | Húngaro | Osético | Tsez | Finlandés [6] |
Movimiento de
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso ablativo | movimiento lejos de algo | lejos de la casa | Albanés | Armenio (oriental) | Armenio (occidental) | Azerí | Chuvash | Erzya | Estonio | Evenki | Finlandés [1] | Húngaro | Inuktitut | Japonés [5] | Latín | Manchú | Osético | Quechua | Sánscrito | Tibetano | Tlingit | Tsez | Turco | Uzbeko | Yukaghir |
Caso Adelativo | movimiento desde algún lugar cercano | desde cerca de la casa | Lezgiano |
Caso delativo | movimiento desde la superficie | desde (la parte superior de) la casa | Húngaro | Finlandés [6] |
Caso agresivo | marcar el comienzo de un movimiento o tiempo | comenzando desde la casa | Udmurt |
Caso elativo | de algo | fuera de casa | Erzya | Estonio | Evenki | Finlandés [4] | húngaro |
Caso de iniciativa | punto de partida de una acción | comenzando desde la casa | Manchú |
Caso positivo | movimiento desde atrás | desde atrás de la casa | Lezgiano |
Moción para
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso alativo | en húngaro y en finlandés : movimiento hacia (la adyacencia de) algo en estonio y finlandés : movimiento hacia algo | a la casa a la casa | Erzya | Estonio | Finlandés [1] | Húngaro | Inuktitut | Japonés [5] | Cachemira | Lituano | Manchú | Tlingit | Tsez | Turco | Tuvan | Uzbeko |
Caso illativo | movimiento hacia algo | dentro de la casa | Erzya | Estonio | Finlandés [4] | Húngaro | Inari Sami | Lituano | Sami del Norte | Skolt Sami | Tsez | esperanto |
Caso lativo | movimiento a algo | a / dentro de la casa | Erzya | Finlandés [6] | Quechua | Tsez | Turco | Alemán | esperanto |
Caso sublativo | movimiento sobre la superficie o debajo de algo | en (a) la casa / debajo de la casa | Húngaro | Tsez | Finlandés [6] |
Caso superlativo | movimiento sobre o sobre algo | en (a) la casa / en la parte superior de la casa | Lenguas del noreste del Cáucaso : Bezhta | Hinuq | Tsez |
Caso terminativo | marcar el final de un movimiento o tiempo | hasta la casa | Chuvash | Estonio | Húngaro | Japonés [5] | Manchú | quechua |
Movimiento a través de
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso perlativo | movimiento a través o a lo largo | a través / a lo largo de la casa | Evenki | Tocharian A & B | Warlpiri | Yankunytjatjara |
Caso prolativo (= caso judicial, caso vialis) | movimiento usando una superficie o camino | a través de la casa | Erzya | Estonio (raro) | Finlandés (raro) [6] | Tlingit | Groenlandés | Inuktitut |
Hora
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso ablativo | especificando un momento en el que y dentro del cual | Por ejemplo: eō tempore , "en ese momento"; paucīs hōrīs , "en unas pocas horas". | Latín | Armenio (oriental) | Armenio (occidental) | finlandés |
Caso acusador | que indica la duración del tiempo conocida como acusativo de duración del tiempo | Por ejemplo: multos annos , "durante muchos años"; ducentos annos , "durante 200 años". | Latín | Alemán | Esperanto | Serbio | Croata | ruso |
Estuche Essive | se utiliza para especificar días y fechas en que sucede algo | Por ejemplo: maanantaina , "el lunes"; kuudentena joulukuuta , "el 6 de diciembre". | Finlandés | Estonio |
Caso limitativo | especificando una fecha límite | Por ejemplo:午後 5 時 半 ま で に( Gogo go-ji han made-ni ) "a las 5:30 PM" | Japonés [5] |
Caso temporal | especificando un tiempo | Por ejemplo: hétkor "a las siete" o hét órakor "a las siete en punto"; éjfélkor "a medianoche"; karácsonykor "en Navidad". | Húngaro | Finlandés (raro) [6] |
Cuadro de revisión de los casos básicos
interior | superficie | proximidad | Expresar | |
de | Elativo | Delativo | Ablativo | Excesivo |
en / en | Inessive | Superessive | Adessive | Essive |
(dentro | Ilativo | Sublativo | Alativo | Traductivo |
vía | Perlativo | Prolativo |
Alineación morfosintáctica
Para conocer los significados de los términos agente , paciente , experimentador e instrumento , consulte la relación temática .
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso absoluto (1) | paciente, experimentador; sujeto de un verbo intransitivo y objeto directo de un verbo transitivo | empujó la puerta y se abrió | Vasco | Tibetano |
Caso absoluto (2) | paciente, experimentador involuntario | empujó la puerta y se abrió; se resbaló | idiomas activos |
Caso absoluto (3) | paciente; experimentador instrumento | empujó la puerta con la mano y se abrió | Inuktitut |
Caso acusativo (1) | paciente | empujó la puerta y se abrió | Akkadian | Albanés | Árabe | Armenio (oriental) | Armenio (occidental) | Azerí | Bosnio | Croata | Checo | Erzya | Esperanto | Feroés | Finlandés | Alemán | Griego | Húngaro | Islandés | Inari Sami | Japonés [5] | Latín | Letón | Lituano | Sami del Norte | Polaco | Rumano | Ruso | Sánscrito | Serbio | Skolt Sami | Eslovaco | Esloveno | Ucraniano | georgiano |
Caso acusativo (2) | objeto directo de un verbo transitivo ; hecho de ; acerca de ; por un tiempo | Veo su | Inuktitut | Persa | Turco | Serbocroata |
Caso de agente | agente, especifica o pregunta sobre quién o qué ; agente específico que es un subconjunto de un tema o asunto general | fue ella quien cometió el crimen; en cuanto a él, le duele la cabeza | Japonés [5] |
Caso ergativo | agente; sujeto de un verbo transitivo | se abrió la puerta y se abrió | Vasco | Checheno | Dyirbal | Georgiano | Cachemira | Samoa | Tibetano | Tlingit | Tsez |
Caso ergativo-genitivo | agente, posesión | se abrió la puerta y se abrió; su perro | Maya Clásico | Inuktitut |
Instructivo | significa, responde la pregunta ¿cómo? | por medio de la casa | Estonio (raro) | Finlandés [7] |
Instrumental | instrumento, responde la pregunta con qué cosa? | con la casa | Armenio (oriental) | Armenio (occidental) | Bielorruso | Bosnio | Croata | Checo | Evenki | Georgiano | Japonés [5] | Cachemira | Letón | Lituano | Manchú | Polaco | Ruso | Sánscrito | Serbio | Eslovaco | Esloveno | Tsez | Ucraniano | Yukaghir |
Caso instrumental-comitativo | instrumento, en compañía de algo | con la casa | Chuvash | Húngaro | Tlingit |
Caso nominativo (1) | agente, experimentador; sujeto de un verbo transitivo o intransitivo | se abrió la puerta y se abrió | idiomas nominativos-acusativos (incluidos los idiomas nominativos marcados ) |
Caso nominativo (2) | agente; experimentador voluntario | se abrió la puerta y se abrió; ella hizo una pausa | idiomas activos |
Caso objetivo (1) | objeto directo o indirecto del verbo | Vi ella ; Le di su libro. | Bengalí | Chuvash |
Objetivo / Oblicuo (2) | objeto directo o indirecto de verbo u objeto de preposición; un caso general para cualquier situación excepto nominativo o genitivo | Vi ella ; Le di su libro; con ella . | Inglés | Sueco | Danés | Noruego | búlgaro |
Caso oblicuo | estuche completo; cualquier situación excepto nominativo o vocativo | sobre la casa | Anglo-Norman [ cita requerida ] | Hindi | Francés antiguo | Provenzal antiguo | Telugu | Tibetano |
Caso intransitivo (también llamado caso pasivo o paciente) | el sujeto de un verbo intransitivo o el complemento lógico de un verbo transitivo | La puerta se abrio | lenguas del Cáucaso | Ainu |
Caso pegativo | agente en una cláusula con un argumento dativo | le dio el libro | Azoyú Tlapanec |
Relación
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso ablativo | caso indirecto integral | sobre la casa | Albanés | Armenio (oriental) | Armenio (occidental) | Sánscrito | Inuktitut | Cachemira | Latín | Lituano | Finlandés [1] |
Caso aversivo | evitar o temer | evitando la casa | Warlpiri | Yidiny |
Caso benéfico | para, en beneficio de, destinado a | para la casa | Vasco | Quechua | Telugu |
Caso causal | porque, debido a | por la casa | Quechua | Telugu |
Caso causal final | causa eficiente o final | para una casa | Chuvash | húngaro |
Caso comitativo | en compañía de algo | con la casa | Dumi | Ingush | Estonio | Finlandés (raro); [7] Inari Sami | Japonés [5] | Cachemira | Sami del Norte | Skolt Sami | Osético (solo en Hierro ) | Tibetano |
Sin traduccion, a usar o no pronombre según el caso | muestra la dirección o el destinatario | para / a la casa | Albanés | Armenio (oriental) | Armenio (occidental) | Azerí | Bielorruso | Bosnio | Croata | Checo | Erzya | Feroés | Georgiano | Alemán | Griego | Hindi | Húngaro | Islandés | Inuktitut | Japonés [5] | Cachemira | Latín | Letón | Lituano | Manchú | Osético | Polaco | Rumano | Ruso | Sánscrito | Gaélico escocés † | Serbio | Eslovaco | Esloveno | Tsez | Turco | ucranio ^ † El caso al que se hace referencia clásicamente como dativo en gaélico escocés se ha convertido en uncaso preposicionaly, en ocasiones, se lo denomina. |
Caso distributivo | distribución por pieza | por casa | Chuvash | Húngaro | Manchú | Finlandés [6] |
Caso distributivo-temporal | con que frecuencia pasa algo | diario; los domingos | húngara ; Finlandés [6] |
Caso genitivo | muestra relación genérica, generalmente propiedad, pero también composición, referencia, descripción, etc. | de la casa; las casas | Akkadian | Albanés | Árabe | Armenio (oriental) | Armenio (occidental) | Azerí | Bengalí | Bielorruso | Bosnio | Chuvash | Croata | Checo | Danés | Holandés | Inglés | Erzya | Estonio | Feroés | Finlandés | Georgiano | Alemán | Griego | Húngaro | Islandés | Inari Sami | Irlandés | Japonés [5] | Cachemira | Latín | Letón | Lituano | Manchú | Sami del Norte | Noruego | Persa [8] | Polaco | Rumano | Ruso | Sánscrito | Gaélico escocés | Serbio | Skolt Sami | Eslovaco | Esloveno | Sueco | Tibetano | Tsez | Turco | ucranio |
Caso ornativo | dotación con algo | equipado con una casa | Dumi ; húngaro |
Caso poseído | posesión por algo | la casa es propiedad de alguien | Tlingit |
Caso posesivo | propiedad directa de algo | propiedad de la casa | Inglés | turco |
Caso privativo | falta algo | sin casa | Chuvash | Wagiman |
Caso semblativo / similativo | Similitud con algo | ese árbol es como una casa | Wagiman |
Caso social | junto con algo, junto con algo | con la casa | Húngaro | Osético |
Caso sustitutivo | Sustituyendo algo, en lugar de | en lugar de él | Archi |
Semántica
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso partitivo | utilizado para cantidades | tres (de las) casas | Estonio | Finlandés [9] | Inari Sami | Ruso | Skolt Sami |
Caso preposicional | cuando ciertas preposiciones preceden al sustantivo | en / en / sobre la casa | Bielorruso † | Checo † | Polaco † | Ruso | Gaélico escocés ‡ | Eslovaco † | Ucraniano † ^ † Este caso se llamalokálen checo y eslovaco,miejscowniken polaco,місцевий (miscevý)en ucraniano yмесны (miesny)en bielorruso; Estos nombres implican que este caso también cubre elcaso Locativo. |
Caso vocativo | utilizado para dirigirse a alguien, con o sin preposición | ¡Oye padre! ¡Oh padre! ¡Padre! | Albanés (raro) | Bielorruso (raro) | Búlgaro | Bosnio | Croata | Checo | Georgiano | Griego | Hindi | Irlandés | Itelmen | Cachemira | Ket | Latín | Letón | Lituano | Macedonio | Nivkh | Polaco | Rumano | Ruso (raro) | Sánscrito | Gaélico escocés | Serbio | Eslovaco | Telugu | Ucraniano | Náhuatl |
Expresar
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso abessivo | la falta de algo | sin la casa | Erzya | Estonio | Finlandés [7] | Inari Sami | Skolt Sami | quechua |
Caso adverbial | ser como algo | como una casa | Georgiano | Udmurt | Lenguas finlandesas | Abjasio |
Caso comparativo | similitud con algo | similar a la casa | Dumi | Mari | Nivkh |
Caso equativo | comparación con algo | como la casa | Osético | Sumerio | Tlingit | Tsez |
Estuche Essive | estado temporal del ser | como la casa | Estonio | Finlandés [9] | Inari Sami | Inuktitut | Egipcio medio | Sami del Norte | Skolt Sami | Tsez |
Estuche essivo-formal | marcar una condición como una cualidad (una especie de forma) | como una casa | Húngaro | Manchú |
Caso essivo-modal | marcar una condición como una cualidad (una forma de ser) | como una casa | húngaro |
Caso excesivo | marcar una transición de una condición | de ser una casa (es decir, "deja de ser una casa") | Estonio (raro) | Finlandés (dialectal) |
Caso formal | marcar una condición como una cualidad | como una casa | húngaro |
Caso idéntico | mostrando que algo es idéntico | siendo la casa | Manchú |
Caso orientativo | orientado hacia algo | volteado hacia la casa | Chukchi | Manchú |
Caso reversible | al revés a algo | contra la casa | Manchú |
Caso traductivo | cambio de una condición a otra | (convirtiéndose) en una casa | Erzya | Estonio | Finlandés [9] | Húngaro | Khanty | Manchú |
Referencias
- ^ a b c d Mäkinen, Panu. "Gramática finlandesa - Casos locales exteriores" . users.jyu.fi . Universidad de Jyväskylä . Consultado el 6 de marzo de 2015 .
- ^ S. Agesthialingom, Prakya Sreesaila Subrahmanyam, Dravidian Linguistics- V: (actas del Seminario sobre Dravidian Linguistics- V) , página 275, 1976 - 582 páginas,cita de enlace de búsqueda de libros de Google : " (6) 'antes' (antessive) , (7) 'detrás, ... "
- ^ Robert, Stéphane Robert (1999). Diversidad lingüística y representaciones cognitivas . pag. 229. ISBN 978-9027223555.
- ^ a b c Mäkinen, Panu. "Gramática finlandesa - casos locales interiores" . users.jyu.fi . Universidad de Jyväskylä . Consultado el 6 de marzo de 2015 .
- ^ a b c d e f g h yo j k Takahashi, Tarou; et al. (2010). A Japanese Grammar (en japonés) (4 ed.). Japón: Hitsuji Shobou. pag. 27. ISBN 978-4-89476-244-2.
- ^ a b c d e f g h Mäkinen, Panu. "Gramática finlandesa - casos adverbiales" . users.jyu.fi . Universidad de Jyväskylä . Consultado el 5 de marzo de 2015 .
- ^ a b c Mäkinen, Panu. "Gramática finlandesa - casos de medios" . users.jyu.fi . Universidad de Jyväskylä . Consultado el 6 de marzo de 2015 .
- ^ Behrang QasemiZadeh, Saeed Rahimi, persa en MULTEXT-East Framework , Quinta Conferencia Internacional sobre PNL, FinTAL 2006 Turku, Finlandia, 23 al 25 de agosto de 2006 Actas
- ^ a b c Mäkinen, Panu. "Gramática finlandesa - Casos locales generales" . users.jyu.fi . Universidad de Jyväskylä . Consultado el 6 de marzo de 2015 .