Malaquías 1 es el primer capítulo del Libro de Malaquías en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . [1] [2] Este libro contiene las profecías atribuidas al profeta Malaquías y es parte del Libro de los Doce Profetas Menores . [3] [4]
Malaquías 1 | |
---|---|
![]() Todo el Libro de Malaquías en latín como parte del Codex Gigas, elaborado alrededor del siglo XIII. | |
Libro | Libro de Malaquías |
Categoría | Nevi'im |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 39 |
Texto
El texto original fue escrito en idioma hebreo . Este capítulo está dividido en 14 versículos.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo son del Texto Masorético , que incluye el Codex Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X), el Codex Leningradensis (1008). [5]
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos a. C. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Sinaiticus ( S ; BHK :S ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [6]
Verso 1
- Carga de la palabra del Señor a Israel por Malaquías. [7]
- "Por Malaquías": literalmente, de la mano de Malaquías (comp. Jeremías 37: 2). Malaquías es el nombre propio del profeta y no una mera designación oficial. [8] La LXX. traduce, ἐν χειρὶ ἀγγέλου αὐτοῦ, "por la mano de su ángel" o "mensajero", y algunas teorías curiosas se han basado en esta traducción; por ejemplo, que un ángel era el verdadero autor del libro, o un ángel vino y se lo explicó a la gente. Hageo también se llama "El Mensajero del Señor" (Hageo 1:13). Al final del verso la LXX. agrega, "fijadlo en vuestro corazón", que según Jerónimo fue importado de Hageo 2:15. [8]
Versículo 2
- Yo te he amado, dice el Señor. Sin embargo, decís: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú el hermano de Jacob? dice el Señor: pero yo amaba a Jacob, [9]
- "Te he amado": esto se dice en comparación con otras naciones, incluso por encima de los otros descendientes de Abraham e Isaac ; la declaración es 'dejada sin expresar, tristeza como si rompiera la oración' ( Deuteronomio 7: 8 ; Oseas 11: 1 ). [10]
Versículo 3
- Y aborrecí a Esaú, y puse en ruinas sus montes y su heredad para los dragones del desierto. [11]
- "Odié a Esaú": Pablo cita estas palabras en Romanos 9:13 para ilustrar su posición, "para que el propósito de Dios, según la elección, permanezca, no por obras, sino por el que llama". Incluso antes de su nacimiento, Jacob era el elegido, y Esaú, el mayor, debía servir al menor. Sin embargo, Malaquías no está hablando de la predestinación de un hermano y la reprobación del otro; está contrastando las historias de los dos pueblos representados por ellos, que ambas naciones pecaron; ambos son castigados; pero Israel por la misericordia gratuita de Dios fue perdonado y restaurado, mientras que Edom quedó en la miseria por su iniquidad, demostrando así el amor de Dios por los israelitas. [8]
- "Puso sus montes": Según Grocio, fue hecho por Nabucodonosor cinco años después del cautiverio de los judíos, en cumplimiento de la profecía de Jeremías (Jeremías 49: 7) o esto podría ser hecho por los nabateos. [12] El monte Seir era la famosa montaña en la que habitaba Esaú (Génesis 36: 8) y junto con otros picos se les llama colectivamente "montañas", cuyo estado de desierto y desolación se informó en el pasado. [13] [14]
- "Su heredad desolada": Malaquías da fe de la primera etapa del cumplimiento de la profecía de Joel (Joel 3:19) de que "Edom será un desierto desolado". En las cosas temporales, la bendición de Esaú fue idéntica a la de Jacob; "la grosura de la tierra y el rocío de los cielos de arriba"; y el suelo fértil en las terrazas de las laderas de sus montañas, aunque ahora no produce nada excepto una hermosa vegetación salvaje, y sus cañadas profundas, atestiguan lo que debieron haber sido una vez, cuando se regaron y cultivaron artificialmente. La primera desolación debió haber sido por Nabucodonosor, en su expedición contra Egipto, cuando sometió a Moab y Ammón; y Edom se puso en su camino, como Jeremías había predicho Jeremías 25: 9 y Jeremías 25:21. [15]
- "Dragones": más bien, "chacales" (Miqueas 1: 8); compárese con Isaías 34:13. [10] Septuaginta, εἰς δώματα ἐρήμου, "para las habitaciones del desierto"; Vulgate, dracones deserti , de ahí la Versión Autorizada. [8]
Ver también
- Esaú
- Jacob
- Malaquías
- Partes de la Biblia relacionadas : Génesis 25 , Salmo 113 , Isaías 24 , Isaías 45 , Isaías 59 , Romanos 9 , Romanos 12
notas y referencias
- ^ Collins 2014 .
- ^ Hayes 2015 .
- ^ Metzger, Bruce M. y col. El compañero de Oxford de la Biblia . Nueva York: Oxford University Press, 1993.
- ^ Keck, Leander E. 1996. La Biblia del nuevo intérprete: Volumen: VII . Nashville: Abingdon.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ^ Malaquías 1: 1
- ^ a b c d Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editores). El comentario del púlpito . 23 volúmenes. Primera publicación: 1890.
Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ^ Malaquías 1: 2
- ↑ a b Robert Jamieson, Andrew Robert Fausset; David Brown. Comentario de Jamieson, Fausset y Brown sobre toda la Biblia . 1871.
Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ^ Malaquías 1: 3
- ^ Ver Conexión de Prideaux, párr. 2. B. 3. p. 199.
- ^ Los viajes del Dr. Shaw, p. 438. Ed. 2.
- ^ John Gill. Exposición de John Gill de toda la Biblia. Exposición del Antiguo y Nuevo Testamento. Publicado en 1746-1763.
Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ^ Barnes, Albert. Notas sobre el Antiguo Testamento. Londres, Blackie & Son, 1884. Reimpresión, Grand Rapids: Baker Books, 1998.
Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
Bibliografía
- Collins, John J. (2014). Introducción a las Escrituras hebreas . Fortress Press. ISBN 9781451469233.
- Hayes, Christine (2015). Introducción a la Biblia . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0300188271.
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Malaquías 1 hebreo con inglés paralelo
- Malaquías 1 hebreo con comentario de Rashi
cristiano
- Malaquías 1 traducción al inglés con la vulgata latina paralela