El maltés ( maltés : Malti ) es una lengua semítica derivada del árabe siciliano medieval tardío con superestratos romances hablado por el pueblo maltés . Es la lengua nacional de Malta [2] y la única lengua oficial semítica de la Unión Europea . El maltés es una variedad latinizada del árabe histórico hablado a través de su descendencia del árabe siculo , que se desarrolló como un dialecto del árabe magrebí en el Emirato de Sicilia entre 831 y 1091. [3]Como resultado de la invasión normanda de Malta y la posterior recristianización de las islas , el maltés evolucionó independientemente del árabe clásico en un proceso gradual de latinización.[4] [5] Por lo tanto, es excepcional como una variedad de árabe histórico que no tiene relación diglósica con el árabe estándar clásico o moderno . [6] Por lo tanto, el maltés se clasifica por separado de las 30 variedades que constituyen el macrolenguaje árabe moderno . [7] El maltés también se distingue del árabe y otras lenguas semíticas por su morfologíaha sido profundamente influenciado por las lenguas romances , a saber, el italiano y el siciliano . [8]
La base árabe original comprende alrededor de un tercio del vocabulario maltés, especialmente palabras que denotan ideas básicas y palabras funcionales, [9] pero alrededor de la mitad del vocabulario se deriva del italiano estándar y siciliano; [10] y las palabras en inglés constituyen entre el 6% y el 20% del vocabulario. [11] Un estudio de 2016 muestra que, en términos de lenguaje cotidiano básico, los hablantes de maltés pueden entender alrededor de un tercio de lo que se les dice en árabe tunecino , [12] que es un árabe magrebí relacionado con el siculoárabe, [13] mientras que los hablantes de árabe tunecino pueden entender alrededor del 40 % de lo que se les dice en maltés. [14] Este nivel informado dela inteligibilidad asimétrica es considerablemente más baja que la inteligibilidad mutua que se encuentra entre otras variedades de árabe. [15]
El maltés siempre se ha escrito en escritura latina , el ejemplo más antiguo que se conserva data de finales de la Edad Media . [16] Es el único idioma semítico estandarizado escrito exclusivamente en escritura latina. [17]
Los orígenes del idioma maltés se atribuyen a la llegada, a principios del siglo XI, de colonos de la vecina Sicilia, donde se hablaba el siculoárabe, revirtiendo la conquista de la isla por parte del califato fatimí a finales del siglo IX. [18] Esta afirmación ha sido corroborada por estudios genéticos, que muestran que los malteses contemporáneos comparten ascendencia común con sicilianos y calabreses, con poca contribución genética del norte de África y el Levante. [19] [20]
La conquista normanda en 1091 , seguida de la expulsión de los musulmanes —completada en 1249— aisló permanentemente la lengua vernácula de su fuente árabe, creando las condiciones para su evolución hacia una lengua distinta. [18] A diferencia de Sicilia, donde el siculoárabe se extinguió y fue reemplazado por el siciliano , la lengua vernácula en Malta continuó desarrollándose junto con el italiano, y finalmente lo reemplazó como idioma oficial en 1934, junto con el inglés. [18] La primera referencia escrita al idioma maltés está en un testamento de 1436, donde se le llama lingua maltensi . El documento más antiguo conocido en maltés, Il-Kantilena ( Xidew il-Qada ) dePietru Caxaro , data del siglo XV. [21]
El diccionario maltés más antiguo conocido fue un manuscrito del siglo XVI titulado "Maltese-Italiano"; se incluyó en la Biblioteca maltesa de Mifsud en 1764, pero ahora está perdido. [22] Se incluyó una lista de palabras maltesas tanto en el Thesaurus Polyglottus (1603) como en el Propugnaculum Europae (1606) de Hieronymus Megiser , quien había visitado Malta en 1588-1589; Domenico Magri dio las etimologías de algunas palabras maltesas en su Hierolexicon, sive sacrum dictionarium (1677). [21]