Mateo 5: 3


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Mateo 5: 3 es el tercer versículo del quinto capítulo del Evangelio de Mateo en el Nuevo Testamento . Es el verso de apertura del Sermón del Monte y la sección del sermón conocida como las Bienaventuranzas .

Contenido

Texto de Mateo 5: 3 en las Bienaventuranzas en el Santuario de Nuestra Señora de la Paz , a lo largo de la I-80 en Pine Bluffs, Wyoming (2016).

Bienaventurados los pobres de espíritu , porque de ellos es el Reino de los Cielos . ( KJV ) [1]

Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum ( Vulgata )

Para una colección de otras versiones vea BibleHub Mateo 5: 3 .

Interpretación

Este versículo abre la primera de nueve declaraciones de quién es bendecido. Cada uno, excepto el último, sigue el mismo patrón de nombrar un grupo de personas y la recompensa que recibirán.

Hans Dieter Betz señala que en la época de Jesús, la bendición era una forma común de describir a alguien rico. En su discusión de Creso en Herodoto , por ejemplo, se asume [ vago ] el vínculo entre ser bendecido y ser rico . [2] De manera similar, Albright y Mann prefieren la palabra "afortunado" a "bendecido" para makarios . Argumentan que el término no tiene ninguna de las implicaciones religiosas que tiene la palabra bendito hoy en el idioma inglés. [3] Kodjak cree que esta apertura del sermón tenía la intención de sorprender a la audiencia, fue una inversión deliberada de los valores estándar. Hoy el texto es tan común que se ha perdido su valor de impacto. [4] Si bien no es un punto de vista generalizado, Betz siente que esta bienaventuranza tiene importantes precedentes precristianos. Traza de nuevo a Sócrates noción 'de enkrateia , que explicó que el filósofo había uno que no tenía interés en la riqueza. Esta idea fue adoptada por los cínicos , que rechazaron la riqueza y vieron la pobreza como el único camino hacia la libertad. Este grupo, aunque pequeño, tuvo una amplia influencia y algunas de sus ideas fueron aceptadas por algunas comunidades judías en la época de Cristo. [5]

Lucas 6:20 simplemente dice "Bienaventurados los pobres"; que Mateo agrega "en espíritu" se considera de gran importancia. La frase no aparece en el Antiguo Testamento, pero el Salmo 34:18 se acerca. [6] La frase "pobres de espíritu" aparece en los Rollos del Mar Muerto y parece haber sido una noción importante para lacomunidad de Qumrán . Los eruditos coinciden en que "pobre en espíritu" no significa carecer de espíritu, ya sea coraje, el Espíritu Santo, o conciencia religiosa. Más bien es que la pobreza no es solo una condición física, sino también espiritual. De hecho, cuanto más consciente es una persona de su pobreza espiritual causada por la condición humana innata de la naturaleza pecaminosa, más humildemente se da cuenta de que son "pobres de espíritu" abandonados a sus propios caminos sin Jesús. Cristo como Salvador. Sin Jesús el Cristo vivo y activo en el alma, ésta permanece en un estado espiritual completamente empobrecido; Una vez que una persona declara a Jesús como Señor y Salvador de su vida, Jesús los sostiene mediante la renovación diaria de su pobre espíritu: "Entonces Jesús declaró: 'Yo soy el pan de vida. El que a mí viene, nunca pasará hambre, y el que cree en mí, no tendrá sed jamás ”(Juan 6:35).

La importante frase Reino de los Cielos se entiende generalmente como una referencia a la era mesiánica después de la Segunda Venida . Para una discusión completa del uso que hace Mateo de esta frase, vea Mateo 3: 2 .

Ver también

  • Partes de la Biblia relacionadas : Salmo 34 , Mateo 11 , Lucas 6

Referencias

  1. ^ La Biblia en inglés mundial tiene la misma traducción literal que la KJV. Para obtener una colección de otras versiones, consulte BibleGateway Matthew 5: 3 (haga clic en la flecha junto a "American Standard Version").
  2. ^ Betz, Hans Dieter. Ensayos sobre el Sermón de la Montaña. traducciones de Laurence Welborn. Filadelfia: Fortress Press, 1985. [ página necesaria ]
  3. ^ Albright, WF y CS Mann. "Mateo". La serie Anchor Bible . Nueva York: Doubleday & Company, 1971.
  4. ^ Kodjak, Andrej (1986). Un análisis estructural del Sermón de la Montaña . Nueva York: de Gruyter. ISBN 978-3110108330.
  5. ^ Betz, Hans Dieter. Ensayos sobre el Sermón de la Montaña. traducciones de Raphael Clemente. Filadelfia: Fortress Press, 1985. [ página necesaria ]
  6. ^ Nolland, John. El Evangelio de Mateo: un comentario sobre el texto griego. Wm. B. Eerdmans Publishing, 2005 pág. 199
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_5:3&oldid=1021531653 "