Mente de mono


Mente de mono o mono de mente , del compuesto chino xīnyuán y del compuesto chino-japonés shin'en心 猿 [lit. "corazón- / mente-mono"], es un término budista que significa "inquieto; inquieto; caprichoso; caprichoso; fantasioso; inconstante; confuso; indeciso; incontrolable". Además de los escritos budistas, incluidos Chan o Zen , Solo conciencia , Tierra pura y Shingon , esta metáfora psicológica del "mono mental" fue adoptada en el taoísmo , el neoconfucianismo , la poesía, el teatro y la literatura. "Mente de mono"ocurre en dos reversiblesmodismos de cuatro caracteres con yima o iba意 馬 [lit. "pensamiento- / voluntad-caballo"], utilizado con mayor frecuencia en chino xinyuanyima心猿意馬 y en japonés ibashin'en意 馬 心 猿. El "Rey Mono" Sun Wukong en el Viaje al Oeste personifica la mente del mono. [1] Tenga en cuenta que gran parte de lo siguiente resume Carr. [2]

"Mind-monkey" 心 猿 es una metáfora animal ejemplar . Algunas figuras retóricas son comunes en varios idiomas, al borde de los universales lingüísticos ; muchos idiomas usan palabras "mono" o "simio" para significar "imitar", por ejemplo, scimmiottare italiano "para burlarse; para imitar" < scimmia "mono; mono", sarumane japonés猿 真似 [lit. "imitación de mono"] "imitador; imitación superficial", y mono inglés ve, mono hace o simio ). Otras metáforas animales tienen significados específicos de una cultura; comparar inglés con corazón de gallina "cobarde; tímido"; fácilmente asustado "y chino jixin雞心 [lit. "corazón de pollo"] "en forma de corazón; cordiforme".

Los cuatro elementos morfológicos del chino xinyuanyima o japonés shin'en'iba son xin o shin心 "corazón; mente", yi o i意 "pensamiento", yuan o en猿 "mono" y ma o ba馬 "caballo" ' .

Los componentes psicológicos de la metáfora "mente-mono voluntad-caballo" son xin chino o shin chino-japonés o kokoro "corazón; mente; sentimientos, afectos; centro" y yi o i 'pensamiento, idea; opinión, sentimiento; desearán; sentido'. Este carácter chino心 se simplificó gráficamente a partir de un pictograma original de un corazón, y 意 "pensamiento; pensar" es un ideograma que combina 心 bajo yin "sonido; tono; voz" que denota "sonido en la mente; pensamiento; idea".

En el budismo chino y el budismo japonés , xin / shin心 "corazón; mente" generalmente traduce al sánscrito citta "la mente; estado de ánimo; conciencia" y yi / i意 traduce al sánscrito manas "el órgano mental; deliberación". Algunos autores budistas han usado 心 y 意 indistintamente para "mente; cognición; pensamiento". Compare estas glosas del Diccionario digital de budismo

Por ejemplo, tome la palabra budista china xin-yi-shi o japonesa shin-i-shiki心 意識 [lit. "mente, pensamiento y cognición"] que combina tres casi sinónimos. Abh ey idea-caballo "]" distraído; indeciso; inquieto "es comparable con algunas otras colocaciones chinas .


Porcelana esmaltada tricolor , que muestra 猿 "mono" y 馬 "caballo". Dinastía Tang .
Gibones y caballos , pintura de la dinastía Song del siglo X
ilustración de Sun Wukong
Mobiliario japonés de armas afiladas ( kozuka , frente) que representan un caballo y un mono, por smith Aoki Harutsura.
Mobiliario japonés de armas afiladas ( kozuka , espalda) que representa a un mono, por smith Aoki Harutsura
Monos en un ciruelo de Mori Sosen (1747–1821)