Papiro 122 (en la numeración de Gregory-Aland ), designado por122 , es una copia temprana del Nuevo Testamento en griego . Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Juan .
Manuscrito del Nuevo Testamento | |
Nombre | P. Oxy. 4806 |
---|---|
Firmar | 122 |
Texto | Evangelio de Juan 21: 11-14,22-24 |
Fecha | 4to / 5to siglo |
Texto | griego |
Encontró | Oxyrhynchus, Egipto |
Ahora en | Biblioteca Sackler |
Citar | R. Hatzilambrou, PJ Parsons, J. Chapa OP LXXI (Londres: 2007), págs. 11-14. |
Tamaño | [4,5] x [3,3] cm (28 x 12) |
Tipo | Alejandrino (?) |
Categoría | - |
Nota | coincide con el códice W |
Descripción
Hasta el día de hoy sobrevivieron solo dos piezas de una hoja. Los textos supervivientes de Juan son los versículos 21: 11-14, 22-24, están en una condición fragmentaria. El manuscrito paleográficamente había sido asignado al siglo IV o V ( INTF ). [1] Fue escrito a mano irregular.
Utiliza nomina sacra . El nombre Ιησους (Jesús) se abrevia como ΙΗΣ (la mayoría de los manuscritos utilizan la abreviatura ΙΣ ). El número "ciento cincuenta y tres" se escribe en abreviatura - ΡΝΓ .
El texto griego de este códice probablemente sea un representante del tipo de texto alejandrino .
Texto
En Juan 21:14 se omite la palabra Ιησους (Jesús), al igual que en el Codex Washingtonianus , [2] el resto de los manuscritos contienen esta palabra, generalmente con un artículo (ο Ιησους). [3]
Ανεβη ουν Σιμων Πε τρος και ειλ | Entonces Simón Pedro subió a bordo y |
κυσεν το δικτυον ε ις τ ην γην μεσ | arrastró la red a tierra, llena |
τον ιχθυων μεγαλω ν ΡΝΓ κ αι το | de peces grandes, 153 de ellos; y |
σουτων οντων ουκ ε σχισθη τ ο δικ | aunque había tantos, la red no estaba |
τυον λεγει αυτοις ο Ι ΗΣ δευτε αριστη | rasgado. Jesús les dijo: “Venid y tenéis |
σατε ουδεις δε ετολμ α των μ αθητων ε | desayuno." Ahora ninguno de los discípulos se atrevió |
ξετασαι αυτων Συ τις ει ειδοτε ς οτι | pregúntale: "¿Quién eres tú?" Ellos sabían |
ο ΚΣ εστιν ερχετ αι ΙΗΣ και λαμ | era el Señor. Jesús vino y tomó |
βανει τον αρτον κα ι διδωσιν αυτοις | el pan y se lo dio, |
και το οψαριον ομοι ως τουτο ηδη | y así con el pescado. Esto era ahora |
τριτον εφανερωθη τοις μ αθηταις | la tercera vez que se reveló a los discípulos |
εγερθεις εκ νεκρων | después de que resucitó de entre los muertos. |
En color rojo faltan letras.
Localización
El manuscrito se encuentra actualmente en las salas de papirología de la biblioteca Sackler en Oxford con el número de estantería P. Oxy. 4806.
Ver también
Referencias
- ^ "Escuche Handschriften" . Münster: Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento . Consultado el 15 de agosto de 2011 .
- ↑ Codex Washingtonianus tiene un texto ecléctico, pero en Juan 5:12 - 21:25 representa al alejandrino.
- ^ Codex Sinaiticus , Codex Alexandrinus , Codex Regius , Codex Koridethi , Codex Zacynthius , f 1 , f 13 , y manuscritos del tipo de texto bizantino (sin artículo: Codex Vaticanus , Codex Ephraemi Rescriptus y Codex Bezae ).
Otras lecturas
- R. Hatzilambrou, PJ Parsons, J. Chapa The Oxyrhynchus Papyri LXXI (Londres: 2007), págs. 11–14.
enlaces externos
Imagenes
- P.Oxy.LXIV 4806 de Papyrology en Oxford's "POxy: Oxyrhynchus Online"; sólo se puede acceder al anverso de la página.
Registro oficial
- "Continuación de la lista de manuscritos" Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento, Universidad de Münster . Consultado el 9 de abril de 2008