El Salmo 69 es el salmo 69 del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James : "Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado en mi alma". Está subtitulado: "Al músico principal, sobre Shoshannim , un Salmo de David ". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea y un libro del Antiguo Testamento cristiano . En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 68 en un sistema de numeración ligeramente diferente. En latín, se conoce como " Salvum me fac Deus ".[1]
Salmo 69 | |
---|---|
"Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado en mi alma". | |
Otro nombre |
|
Idioma | Hebreo (original) |
El salmo se cita varias veces en el Nuevo Testamento . Es una parte habitual de las liturgias judía , católica , luterana , anglicana y otras liturgias protestantes.
Texto
Versión de la Biblia hebrea
A continuación está el texto hebreo del Salmo 69: [2]
Verso | hebreo |
---|---|
1 | .לַמְנַצֵּחַ עַל-שׁוֹשַׁנִּים לְדָוִד |
2 | הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהִים-- כִּי בָאוּ מַיִם עַד-נָפֶשׁ |
3 | ; טָבַעְתִּי, בִּיוֵן מְצוּלָה-- וְאֵין מָעֳמָד .בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי-מַיִם, וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְנִי |
4 | יָגַעְתִּי בְקָרְאִי, נִחַר גְּרוֹנִי: כָּלוּ עֵינַי - מְיַחֵל, לֵאלֹהָי. |
5 | : רַבּוּ, מִשַּׂעֲרוֹת רֹאשִׁי-- שֹׂנְאַי חִנָּם .עָצְמוּ מַצְמִיתַי, אֹיְבַי שֶׁקֶר-- אֲשֶׁר לֹא-גָזַלְתִּי, אָז אָשִׁיב |
6 | אֱלֹהִים - אַתָּה יָדַעְתָּ, לְאִוַּלְתִּי; וְאַשְׁמוֹתַי, מִמְּךָ לֹא-נִכְחָדוּ |
7 | : אַל-יֵבֹשׁוּ בִי, קֹוֶיךָ-- אֲדֹנָי יְהוִה, צְבָאוֹת .אַל-יִכָּלְמוּ בִי מְבַקְשֶׁיךָ-- אֱלֹהֵי, יִשְׂרָאֵל |
8 | .כִּי-עָלֶיךָ, נָשָׂאתִי חֶרְפָּה; כִּסְּתָה כְלִמָּה פָנָי |
9 | .מוּזָר, הָיִיתִי לְאֶחָי; וְנָכְרִי, לִבְנֵי אִמִּי |
10 | .כִּי-קִנְאַת בֵּיתְךָ אֲכָלָתְנִי; וְחֶרְפּוֹת חוֹרְפֶיךָ, נָפְלוּ עָלָי |
11 | .אֶבְכֶּה בַצּוֹם נַפְשִׁי; וַתְּהִי לַחֲרָפוֹת לִי |
12 | .וָאֶתְּנָה לְבוּשִׁי שָׂק; וָאֱהִי לָהֶם לְמָשָׁל |
13 | .יָשִׂיחוּ בִי, יֹשְׁבֵי שָׁעַר; וּנְגִינוֹת, שׁוֹתֵי שֵׁכָר |
14 | ; אֲנִי תְפִלָּתִי-לְךָ יְהוָה, עֵת רָצוֹן-- אֱלֹהִים בְּרָב-חַסְדֶּךָ .עֲנֵנִי, בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ |
15 | .הַצִּילֵנִי מִטִּיט, וְאַל-אֶטְבָּעָה; אִנָּצְלָה מִשֹּׂנְאַי, וּמִמַּעֲמַקֵּי מָיִם |
dieciséis | ; אַל-תִּשְׁטְפֵנִי, שִׁבֹּלֶת מַיִם-- וְאַל-תִּבְלָעֵנִי מְצוּלָה .וְאַל-תֶּאְטַר-עָלַי בְּאֵר פִּיהָ |
17 | .עֲנֵנִי יְהוָה, כִּי-טוֹב חַסְדֶּךָ; כְּרֹב רַחֲמֶיךָ, פְּנֵה אֵלָי |
18 | .וְאַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ, מֵעַבְדֶּךָ: כִּי-צַר-לִי, מַהֵר עֲנֵנִי |
19 | .קָרְבָה אֶל-נַפְשִׁי גְאָלָהּ; לְמַעַן אֹיְבַי פְּדֵנִי |
20 | .קָרְבָה אֶל-נַפְשִׁי גְאָלָהּ; לְמַעַן אֹיְבַי פְּדֵנִי |
21 | : חֶרְפָּה, שָׁבְרָה לִבִּי-- וָאָנוּשָׁה .וָאֲקַוֶּה לָנוּד וָאַיִן; וְלַמְנַחֲמִים, וְלֹא מָצָאתִי |
22 | .וַיִּתְּנוּ בְּבָרוּתִי רֹאשׁ; וְלִצְמָאִי, יַשְׁקוּנִי חֹמֶץ |
23 | .יְהִי-שֻׁלְחָנָם לִפְנֵיהֶם לְפָח; וְלִשְׁלוֹמִים לְמוֹקֵשׁ |
24 | .תֶּחְשַׁכְנָה עֵינֵיהֶם, מֵרְאוֹת; וּמָתְנֵיהֶם, תָּמִיד הַמְעַד |
25 | .שְׁפָךְ-עֲלֵיהֶם זַעְמֶךָ; וַחֲרוֹן אַפְּךָ, יַשִּׂיגֵם |
26 | .תְּהִי-טִירָתָם נְשַׁמָּה; בְּאָהֳלֵיהֶם, אַל-יְהִי יֹשֵׁב |
27 | .כִּי-אַתָּה אֲשֶׁר-הִכִּיתָ רָדָפוּ; וְאֶל-מַכְאוֹב חֲלָלֶיךָ יְסַפֵּרוּ |
28 | .תְּנָה-עָוֺן, עַל-עֲוֺנָם; וְאַל-יָבֹאוּ, בְּצִדְקָתֶךָ |
29 | .יִמָּחוּ, מִסֵּפֶר חַיִּים; וְעִם צַדִּיקִים, אַל-יִכָּתֵבוּ |
30 | .וַאֲנִי, עָנִי וְכוֹאֵב; יְשׁוּעָתְךָ אֱלֹהִים תְּשַׂגְּבֵנִי |
31 | .אֲהַלְלָה שֵׁם-אֱלֹהִים בְּשִׁיר; וַאֲגַדְּלֶנּוּ בְתוֹדָה |
32 | .וְתִיטַב לַיהוָה, מִשּׁוֹר פָּר; מַקְרִן מַפְרִיס |
33 | .רָאוּ עֲנָוִים יִשְׂמָחוּ; דֹּרְשֵׁי אֱלֹהִים, וִיחִי לְבַבְכֶם |
34 | כִּי-שֹׁמֵעַ אֶל-אֶבְיוֹנִים יְהוָה; וְאֶת-אֲסִירָיו, לֹא בָזָה |
35 | .יְהַלְלוּהוּ, שָׁמַיִם וָאָרֶץ; יַמִּים, וְכָל-רֹמֵשׂ בָּם |
36 | .כִּי אֱלֹהִים, יוֹשִׁיעַ צִיּוֹן, וְיִבְנֶה, עָרֵי יְהוּדָה; וְיָשְׁבוּ שָׁם, וִירֵשׁוּהָ |
37 | וְזֶרַע עֲבָדָיו, יִנְחָלוּהָ; וְאֹהֲבֵי שְׁמוֹ, יִשְׁכְּנוּ-בָהּ |
Versión King James
- Sálvame, oh Dios; porque las aguas han entrado en mi alma.
- Me hundo en lodo profundo, donde no hay resistencia; en aguas profundas he venido, donde me desbordan los ríos.
- Cansado estoy de llorar; se me seca la garganta; mis ojos desfallecen mientras espero a mi Dios.
- Los que me odian sin causa son más que los cabellos de mi cabeza; los que me destruyen, siendo mis enemigos sin causa, son valientes; entonces restauré lo que no quité.
- Oh Dios, tú conoces mi necedad; y mis pecados no te son ocultos.
- No sean avergonzados por mi causa los que esperan en ti, oh Señor DIOS de los ejércitos; no sean confundidos por mi causa los que te buscan, oh Dios de Israel.
- Porque por ti he soportado oprobio; la vergüenza cubrió mi rostro.
- Me he convertido en un extraño para mis hermanos, y un extraño para los hijos de mi madre.
- Porque el celo de tu casa me consumió; y las afrentas de los que te afrentaban han caído sobre mí.
- Cuando lloré y castigé mi alma con ayuno, eso fue para mi oprobio.
- También hice de cilicio mi vestido; y me convertí en un proverbio para ellos.
- Los que se sientan a la puerta hablan contra mí; y yo era la canción de los borrachos.
- Pero en cuanto a mí, mi oración es para ti, oh SEÑOR, en tiempo propicio: oh Dios, en la multitud de tu misericordia escúchame, en la verdad de tu salvación.
- Líbrame del lodo y no me hunda; Líbrame de los que me aborrecen y de las aguas profundas.
- No me desborde el agua, ni me trague el abismo, y el pozo no cierre su boca sobre mí.
- Oyeme, oh SEÑOR; porque buena es tu misericordia; vuélvete a mí conforme a la multitud de tus tiernas misericordias.
- Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy en peligro: escúchame pronto.
- Acércate a mi alma y redímela: Líbrame de mis enemigos.
- Tú has conocido mi afrenta, mi vergüenza y mi deshonra; todos mis adversarios están delante de ti.
- La afrenta ha quebrantado mi corazón; y estoy lleno de angustia: y esperaba a algunos que se compadecieran, pero no había; y consoladores, pero no encontré ninguno.
- También me dieron hiel por comida; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
- Deje que su mesa se convierta en una trampa delante de ellos; y lo que debería haber sido para su bienestar, que se convierta en una trampa.
- Se oscurezcan sus ojos para que no vean; y haré temblar continuamente sus lomos.
- Derrama tu indignación sobre ellos, y deja que tu furor se apodere de ellos.
- Sea su morada desolada; y nadie habite en sus tiendas.
- Porque persiguen al que tú has herido; y hablan del dolor de aquellos a quienes has herido.
- Añade iniquidad a la de ellos, y no entren en tu justicia.
- Que sean borrados del libro de los vivos, y no se escriban con los justos.
- Pero yo soy pobre y afligido: tu salvación, oh Dios, me ponga en alto.
- Alabaré el nombre de Dios con cántico, y lo engrandeceré con alabanza.
- Esto también agradará al SEÑOR más que un buey o un becerro que tiene cuernos y pezuñas.
- Los humildes verán esto y se alegrarán; y vivirá tu corazón los que buscan a Dios.
- Porque el SEÑOR escucha a los pobres y no desprecia a sus prisioneros.
- Alaben los cielos y la tierra, los mares y todo lo que en ellos se mueve.
- Porque Dios salvará a Sion, y edificará las ciudades de Judá, para que moren allí y la posean.
- La descendencia de sus siervos la heredará, y los que aman su nombre habitarán en ella.
Usos
judaísmo
- El versículo 7 se encuentra en la repetición de la Mussaf Amidah en Rosh Hashaná :
- "Porque por ti he soportado oprobio; vergüenza ha cubierto mi rostro". [3]
- Los versículos 14 y 32 se recitan en las bendiciones antes del Shemá en el segundo día de Rosh Hashaná. [4]
Nuevo Testamento
Este salmo se cita o se menciona en varios lugares del Nuevo Testamento :
- En Juan 15:25 , [5] Jesús relató su rechazo por parte de los judíos al cumplimiento de la ley judía :
- "Esto sucedió para que se cumpliera la palabra que está escrita en su ley: 'Me aborrecieron sin causa'". (Salmo 69: 4 NKJV)
- En Juan 2:17 , [5] cuando Jesús había expulsado a los cambistas del templo , sus discípulos recordaron las palabras del versículo 9a: "el celo de tu casa me consume". [6]
- A Jesús se le dio a beber hiel o vinagre cuando fue crucificado ( Mateo 27:34, 48 ; Marcos 15:36 ; Lucas 23:36 ; Juan 19:28, 29 ), [5] recordando el Salmo 69: 3 ("mi garganta está seco ") y el Salmo 69:21 :
- "También me dieron hiel por comida, y para mi sed me dieron a beber vinagre".
- En Hechos 1:20 , [5] refiriéndose al Campo de Sangre donde Judas Iscariote se suicidó:
- "Porque está escrito en el Libro de los Salmos: 'Sea su morada desolada, y nadie habite en ella'". ( Salmo 69:25 : NKJV)
- Pablo cita los versículos 22-23 también citando el Salmo 109: 8, en Romanos 11: 9-10 : [5]
- "Que su mesa se convierta en lazo y trampa, tropiezo y recompensa para ellos. Se oscurezcan sus ojos para que no vean, e inclínense siempre la espalda".
- Pablo cita el versículo 9b en Romanos 15: 3 : [5]
- "Cristo no se agradó a sí mismo; pero, como está escrito, sobre mí cayeron los vituperios de los que te reprochaban".
cristianismo ortodoxo
El salmo se lee durante las oraciones completas .
Institución Real Nacional de Bote Salvavidas
El versículo 15, "No dejes que el abismo me trague", está inscrito en el reverso de la medalla de gala emitida por la Royal National Lifeboat Institution , el servicio de botes salvavidas del Reino Unido y la República de Irlanda . [7]
Ver también
- Profecías mesiánicas del Antiguo Testamento citadas en el Nuevo Testamento
Referencias
- ^ "Salterio latino / inglés paralelo / Salmo 68 (79)" . medievalist.net . Consultado el 26 de marzo de 2019 .
- ^ "Salmos Capítulo 69 תְּהִלִּים" . mechon-mamre.org . Consultado el 7 de abril de 2021 .
- ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná, página 505
- ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná página 271-73
- ^ a b c d e f Kirkpatrick, AF (1901). El Libro de los Salmos: con introducción y notas . La Biblia de Cambridge para escuelas y universidades. Libro IV y V: Salmos XC-CL. Cambridge: en la University Press. pag. 839 . Consultado el 28 de febrero de 2019 .
- ^ "... me comerá" en el texto masorético
- ^ RNLI, 1824: Primera medalla de oro por galantería , consultado el 15 de febrero de 2019
enlaces externos
- Piezas con texto del Salmo 69 : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Salmo 69 : partituras gratuitas en la biblioteca de dominio público coral (ChoralWiki)
- Texto del Salmo 69 según el Salterio de 1928
- Salmos Capítulo 69 texto en hebreo e inglés, mechon-mamre.org
- Para el líder; según “Lilies. / De David. / Sálvame, Dios, / porque las aguas me han llegado al cuello. texto y notas al pie, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
- Salmo 69: 1 introducción y texto, biblestudytools.com
- Salmo 69 - Rescatado de aguas profundas enduringword.com
- Salmo 69 / Estribillo: Señor, no escondas tu rostro de tu siervo. Iglesia de Inglaterra
- Salmo 69 en biblegateway.com