Los Diez Idilios , conocidos como Pattuppāṭṭu ( tamil : பத்துப்பாட்டு ) o Diez Lays , es una antología de diez poemas más largos de la literatura Sangam , la literatura tamil más antigua conocida. [1] [2] Varían entre 100 y 800 líneas, y la colección incluye el célebre Tirumurukāṟṟuppaṭai de Nakkīrar (literalmente, "Guía del Señor Murukan"). [1] La colección se denominó "Diez idilios" durante la época colonial, aunque este título es considerado "muy incorrecto" por Kamil Zvelebil, un estudioso de la literatura y la historia tamil. Sugiere "Diez Lays " como el título más adecuado.[3]Cinco de estos diez poemas antiguos son guías de bardos narrativos líricos ( arruppatai ) mediante los cuales los poetas dirigían a otros bardos a los mecenas de las artes, como reyes y caciques. [4] Los otros son guías de la devoción religiosa (Murugan) y de las principales ciudades, a veces mezcladas con poesía de género akam o puram. [1] [4]
La colección Pattuppāṭṭu es una colección de fecha posterior, con su capa más antigua compuesta en algún momento entre los siglos II y III d.C., la mitad entre los siglos II y IV, mientras que la última capa en algún momento entre los siglos III y V d.C. [5]
La colección [ editar ]
Según Zvelebil, la compilación de Pattuppāṭṭu es la siguiente: [6]
Poema | Significado del título del poema | Autor | Dedicación / Enfoque | Líneas en poemas | Metro |
Tirumurukāṟṟuppaṭai | "Guía de Lord Murugan" | Nakkīrar | Murugan | 312 | Akaval |
Poruṇarāṟṟuppaṭai | "Guía para los bardos de guerra" | Mutattamakkanniyar | Karikal | 248 | Akaval, algunos vanci |
Ciṟupāṇāṟṟuppaṭai | "Guía de bardos con pequeños laúdes" | Narrattanar | Nalliyakkotan | 296 | Akaval |
Perumpāṇāṟṟuppaṭai | "Guía de bardos con grandes laúdes" | Uruttiran Kannanar | Tontaiman Ilantiraiyan | 500 | Akaval |
Mullaippāṭṭu | "Canción sobre el bosque (la vida)" | Nappitanar | Anónimo | 103 | Akaval |
Maturaikkāñci | "Reflexión sobre Maturai" | Mankuti Marutanar | Netunceliyan | 782 | Vanci, algunos akaval |
Neṭunalvāṭai | "Buen viento largo del norte" | Nakkirar | Netunceliyan | 188 | Akaval |
Kuṟiñcippāṭṭu | "Canción sobre las colinas" | Kapilar | Anónimo | 261 | Akaval |
Paṭṭiṉappālai | "Poema sobre la separación y la ciudad" | Uruttiran Kannanar | Karikal | 301 | Vanci (153), akaval (138) |
Malaipaṭukaṭām | "Poema del sonido perteneciente a las montañas" | Perunkunrur, Perunkaucikanar | Nannan | 583 [nota 1] | Akaval |
Inscripciones [ editar ]
Se han descubierto dos inscripciones de templos hindúes shaivitas en Tamil Nadu que aluden y citan líneas de la colección Pattuppāṭṭu . [11] La primera que se encuentra en una de las inscripciones en templo Veerateeswarar es de fecha 1012 CE y atribuida a Rajaraja I . La inscripción tiene la forma de un Pattuppāṭṭu arruppatai en el mismo metro que los encontrados en Pattuppāṭṭu , y alude al poeta Kapilar . [11] La segunda inscripción se encuentra en el templo de Rishabeshwarar en Chengam.. Se desconoce su autor y mecenas, pero paleográficamente del período Chola del siglo XII . La inscripción cita líneas de esta colección y menciona el título Mali-katam-pattu (un anagrama de Malaipaṭukaṭām ). Estas inscripciones muestran que la colección de estos poemas era una parte integral de la literatura de la tradición Shaiva y eran venerados en el contexto de sus templos. [11] [12]
Publicación [ editar ]
UV Swaminatha Iyer redescubrió los manuscritos de hojas de palma del Pattuppāṭṭu junto con otra literatura Sangam en los monasterios de Shaiva a finales del siglo XIX. [13] [14] Los Diez Idilos se publicaron en 1889. Con el tiempo, se descubrieron manuscritos adicionales en templos, monasterios y colecciones privadas en la India, lo que sugiere que algunos redescubrimientos tempranos estaban parcialmente dañados e incompletos. Eva Wilden ha compilado y publicado un catálogo de importantes manuscritos de Pattuppāṭṭu conservados en las principales bibliotecas. [15]
Traducciones [ editar ]
- Pattupattu - Diez idilios tamiles de JV Chellaih (1946)
- Pattuppattu clásico tamil antiguo en inglés (Los diez idilios tamil) por A. Dakshinamurthy (2013)
Ver también [ editar ]
- Textos hindúes
- Literatura Sangam
Notas [ editar ]
- ^ Zvelebil afirma que tiene 583 líneas. [7] [8] Otros eruditos como Fred Clothey afirman que el Malaipaṭukaṭām tiene muchas más líneas. [9] Según Chellaih, el poema tiene 763 líneas. [10]
Referencias [ editar ]
- ↑ a b c W. J. Johnson (2009). Un diccionario del hinduismo . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19861-0250.
- ^ Kamil Zvelebil 1973 , págs. 28-29.
- ^ Kamil Zvelebil 1973 , págs. 28-29, 56.
- ↑ a b Kamil Zvelebil 1973 , págs. 56–58.
- ^ Kamil Zvelebil 1973 , págs. 41-43 con gráfico 4.
- ↑ a b Kamil Zvelebil 1973 , págs.29 , 63.
- ^ Kamil Zvelebil 1973 , p. 59.
- ^ JV Chelliah 1946 , págs. 283–284.
- ^ Fred W. Clothey (2019). Las muchas caras de Murukan: la historia y el significado de un dios del sur de la India. Con el poema Oraciones a Lord Murukan . Walter De Gruyter. pag. 34. ISBN 978-3-11-080410-2.
- ^ JV Chelliah 1946 , págs.325 .
- ↑ a b c Eva Maria Wilden (2014). Manuscrito, impresión y memoria: reliquias del Cankam en Tamilnadu . Walter De Gruyter. págs. 15-16 con nota 39 a pie de página. ISBN 978-3-11-035276-4.
- ↑ R Nagaswamy (2004). Jean-Luc Chevillard; Eva Wilden (eds.). Horizontes del sur de la India, volumen de felicitaciones para François Gros . IFP-EFEO. págs. 487–494. ISBN 2-85539-630-1.
- ^ Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poetry and Poetics . BRILL Académico. págs. 1-3 con notas a pie de página. ISBN 90-04-10042-3.
- ^ Kamil Zvelebil (1975). Jan Gonda (ed.). Manual de estudios orientales: literatura tamil . BRILL Académico. págs. 108–109 con nota 129 al pie de página. ISBN 90-04-04190-7.
- ^ Eva Maria Wilden (2014). Manuscrito, impresión y memoria: reliquias del Cankam en Tamilnadu . Walter de Gruyter. págs. 74-87, 90-93. ISBN 978-3-11-035276-4.
Bibliografía [ editar ]
- JV Chelliah (1946). Pattupattu - Diez idilios tamil (versos en tamil con traducción al inglés) . Universidad Tamil (impresión de 1985).
- A. Dakshinamurthy, Pattuppattu Clásico Tamil Antiguo en Inglés (Los Diez Idilios Tamil), Academia Thamizh, Universidad SRM, 2013.
- Edward Jewitt Robinson (2001). Sabiduría tamil: tradiciones relativas a los sabios hindúes y selecciones de sus escritos . Nueva Delhi: Asian Educational Services.
- Mudaliyar, Singaravelu A., Apithana Cintamani, An encyclopaedia of Tamil Literature, (1931) - Reimpreso por Asian Educational Services, Nueva Delhi (1983)
- Pillai, MS Purnalingam (1994). Literatura tamil . Servicios educativos asiáticos. pag. 115. ISBN 81-206-0955-7.
- Ray, Himanshu Prabha (2003). La arqueología de la navegación en la antigua Asia meridional . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521011099.
- Selby, Martha Ann (2011) Poesía de amor tamil: Los quinientos poemas cortos del Aiṅkuṟunūṟu, una antología de principios del siglo III. Prensa de la Universidad de Columbia, ISBN 9780231150651
- Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poetry and Poetics . BRILL Académico. ISBN 90-04-10042-3.
- Eva Maria Wilden (2014). Manuscrito, impresión y memoria: reliquias del Cankam en Tamilnadu . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-035276-4.
- Kamil Zvelebil (1973). La sonrisa de Murugan: sobre la literatura tamil del sur de la India . RODABALLO. ISBN 90-04-03591-5.
- Zvelebil, Kamil (1992). Estudios complementarios a la historia de la literatura tamil . RODABALLO. pag. 73. ISBN 90-04-09365-6.