Al-Kawthar ( árabe : ألْكَوْثَر , "Abundancia") [1] es el capítulo 108 y más corto ( sūrah ) del Corán . Consta de tres versos:
ٱلكَوْثَر Al-Kauthar Abundancia | |
---|---|
Clasificación | Meca |
Otros nombres | Generosidad, abundancia, buena abundancia |
Posición | Juzʼ 30 |
No. de versos | 3 |
No. de palabras | 10 |
- [2] Te hemos dado en abundancia [3]
- Por tanto, ora a tu Señor y ofrece sacrificios [solo a Él]. [4]
- De hecho, tu enemigo es el que está cortado. [5]
Hay varias opiniones diferentes como el momento y el trasfondo contextual de su supuesta revelación ( asbāb al-nuzūl ). Según Ibn Ishaq , es una " sura de La Meca " anterior , que se cree que fue revelada en La Meca, en algún momento antes de Isra y Mi'raj .
Resumen
- 1-3 Mahoma consoló con abundancia de bienes [6]
Texto y significado
Texto y transliteración
بسم ٱلله ٱلرحمن ٱلرحیم Bismi
l-LAHI r-Rahmani r-Rahim (i)
أعطینك ٱلكوثر إنا
1 'inna' a'ṭaynāka l-kawthar (a)
لربك وٱنحر فصل
2 Faṣalli lirabbika wanḥar
شانئك هو ٱلأبتر إن
3 'inna shāni'aka huwa l-'abtar (u)
بسم الله الرحمن الرحيم Bismi
l-LAHI r-Rahmani r-Rahim (i)
أعطينك الكوثر إنآ
1 'inna' a'ṭaynāka l-kawthar (a)
لربك وانح فصل Ñ ࣕ
2 Faṣalli lirabbika wanhar (i)
Ç ä شانئك هو Ç لا بترࣕ
3 'i nna shāni'aka huwa la bTAR (u)
Significados
1 En verdad, te hemos concedido (Oh Muhammad (la paz sea con él)) Al-Kauthar (un río o lago en el Paraíso);
2 Vuélvete, pues, en oración a tu Señor y ofrece sacrificios (solo a Él).
3 Porque el que te hace enojar (Oh Muhammad (la paz sea con él)), será cortado (de todo bien en este mundo y en el Más Allá ).
Traducción: Noble Corán , [7] 1999
1 De hecho, te hemos concedido, [Oh Muhammad], al-Kawthar.
2 Ora, pues, a tu Señor y ofrece sacrificios.
3 De hecho, tu enemigo es el cortado.
Traducción: Saheeh International , [8] 1997
1 A ti te hemos concedido la Fuente (de la Abundancia).
2 Por tanto, vuélvete a tu Señor en oración y sacrificio.
3 Porque el que te aborrece, será cortado (de la esperanza futura).
Traducción: Yusuf Ali , [9] 1934
1 ¡Lo! Te hemos dado la abundancia;
2 Ora, pues, a tu Señor y ofrece sacrificios.
3 ¡Lo! es tu insultante (y no tú) quien no tiene posteridad.
Traducción: Pickthall , [10] 1930
Comentario
La palabra Kauthar se deriva de la raíz ك - ث - ر k - th - r, que tiene el significado de "aumentar en número, superar en número, suceder con frecuencia; mostrar orgullo por la riqueza y / o los niños; ser rico, abundante, abundancia ". La forma Kawthar en sí misma es un sustantivo deverbal intensivo , que significa "abundancia, multitud". Aparece en el Corán únicamente en esta sura.
Hadith
La primera y más importante exégesis / tafsir del Corán se encuentra en el hadiz de Mahoma. [11] Aunque los eruditos, incluido ibn Taymiyyah, afirman que Mahoma ha comentado todo el Corán, otros, incluido Ghazali, citan la cantidad limitada de narraciones , lo que indica que solo ha comentado una parte del Corán. [12] Ḥadīth (حديث) es literalmente "discurso" o "informe", es decir, un dicho o tradición registrada de Mahoma validada por isnad ; con Sirah Rasul Allah, estos comprenden la sunnah y revelan la shariah . Según Aishah , [13] [14] la vida del Profeta Muhammad fue la implementación práctica del Corán . [15] [16] [17] Por lo tanto, una mayor cantidad de hadices eleva la importancia de la sura pertinente desde cierta perspectiva. Esta sura se tenía en especial estima en los hadices , lo que se puede observar en estas narraciones relacionadas.
- El Imam Ahmad registró de Anas bin Malik que un hombre dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué es Al-Kawthar? Él respondió: (Es un río en el Paraíso que mi Señor me ha dado. Es más blanco que la leche y más dulce que la miel. En él hay pájaros cuyos cuellos son (largos) como zanahorias . ' Umar dijo: "¡Oh Mensajero de Allah! En verdad, ellos (los pájaros) serán hermosos. El Profeta respondió: (El que los coma (es decir, la gente del Paraíso) será más hermoso que ellos, Oh 'Umar.)
- Narrado Anas bin Malik : El Profeta dijo: Mientras caminaba por el Paraíso (en la noche de Mi'raj ), vi un río, en las dos orillas del cual había tiendas de campaña hechas de perlas huecas. Le pregunté: "¿Qué es esto, oh Gabriel?" Él dijo: 'Ese es el Kauthar que tu Señor te ha dado'. ¡He aquí! ¡Su olor o su barro era un almizcle de olor penetrante! " (El sub-narrador, Hudba tiene dudas sobre la expresión correcta). [18] [19]
- Narró Ibn 'Abbas : La palabra' Al-Kauthar 'significa el bien abundante que Allah le dio (el Profeta Muhammad). Abu Bishr dijo: Le dije a Sa'id ibn Jubayr : "Algunas personas afirman que (Al-Kauthar) es un río en el Paraíso". Sa`ibn Jubayr, respondió: "El río que está en el Paraíso es un elemento del bien que Allah le ha otorgado (Muhammad)". [20] [21]
- Narró Abu ʿUbaidah : Le pregunté a 'Aisha' con respecto al verso: - 'En verdad te hemos concedido el Kauthar'. Ella respondió: "El Kauthar es un río que ha sido entregado a tu Profeta en cuyas orillas hay (tiendas de) perlas huecas y sus utensilios son tan innumerables como las estrellas". [22]
- Narró Haritha bin Wahb: Escuché al Profeta mencionar el Lago-Fuente (Al-Kauthar), diciendo, "(El ancho del Lago-Fuente) es igual a la distancia entre Medina y Sana '(capital de Yemen)". Haritha dijo que escuchó al Profeta decir que su Lake-Fount sería tan grande como la distancia entre Sana 'y Medina. Al-Mustaurid le dijo a Haritha: "¿No lo escuchaste hablar de los barcos?" Él dijo no." Al-Mustaurid dijo: "Las vasijas se ven en él como (innumerables como) las estrellas". [23]
- Narró Anas bin Malik : Un día, el Mensajero de Allah (la paz sea con él) estaba sentado entre nosotros y se quedó dormido. Luego levantó la cabeza sonriendo. Dijimos: ¿Qué te hace sonreír? ¿Mensajero de Allah? Dijo: Me acaba de revelar una Sura, y luego recitó: En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso. En verdad te hemos dado Kauthar (fuente de abundancia). Por lo tanto, vuélvete a tu Señor en oración y ofrece sacrificio, y seguramente tu enemigo será cortado (del bien). Entonces él (el Santo Profeta) dijo: ¿Sabes qué es Kauthar? Dijimos: Allah y Su Mensajero saben más. El Santo Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo: Es (Kauthar) un canal que mi Señor, el Exaltado y Glorioso me ha prometido, y hay abundancia de bien en él. Es una cisterna y mi gente vendría a ella el Día de la Resurrección, y los vasos allí sería igual al número de estrellas. Un sirviente sería rechazado (entre la gente reunida allí). Sobre esto, diría: Mi Señor, él es uno de mi pueblo, y Él (el Señor) diría: No sabes que él innovó cosas nuevas (en el Islam ) después de ti. Ibn Hujr hizo esta adición en el hadiz: "Él (el Santo Profeta) estaba sentado entre nosotros en la mezquita, y Él (Allah) dijo: (No sabes) lo que innovó después de ti" [24].
- Narró Sahl ibn Sa'd : Escuché al Profeta decir: "Yo soy tu predecesor en el Lago-Fuente (Kauthar), y quienquiera que venga a él, beberá de él, y quien beba de él, nunca tendrá sed. después de eso. Vendrán a mí algunas personas que conozco y me conocen, y luego se establecerá una barrera entre ellos y yo ". Abu Sa'id Al-Khudri agregó que el Profeta dijo además: "Diré que esas personas son mías. Se dirá: 'No sabes qué cambios y cosas nuevas hicieron después de ti'. Entonces diré: "¡Lejos (de la misericordia), muy alejados (de la misericordia), los que cambiaron (la religión) después de mí!" [25]
- Narró Asma ': El Profeta dijo: "Estaré en mi Lake-Fount (Kauthar) esperando a quienquiera que venga a mí. Entonces algunas personas serán alejadas de mí, entonces yo diré,' ¡Mis seguidores! ' Se dirá: 'No sabes que convirtieron a los apóstatas en renegados (desertaron de su religión)' ". (Ibn Abi Mulaika dijo:" Alá, buscamos refugio contigo para no dar media vuelta a la religión (islámica) y a siendo juzgado "). [26] [27]
- Narró 'Abdullah: El Profeta dijo: "Soy su predecesor en el Lago-Fount (Kauthar) y algunos hombres entre ustedes serán traídos a mí, y cuando trate de darles un poco de agua, serán alejados de mí. por la fuerza con lo cual diré: "¡Oh Señor, mis compañeros!" Entonces el Todopoderoso dirá: 'No sabes lo que hicieron después de que te fuiste, introdujeron cosas nuevas en la religión después de ti' " [28].
- Narró Samra ibn Jundab : Escuché al Profeta decir: "Soy tu predecesor en el Lago-Fuente (Al-Kauthar). [29]
- Narró Abu Huraira : El Profeta dijo: "Hay un jardín de los jardines del Paraíso entre mi casa y mi púlpito, y mi púlpito está en mi lago Fount (Al-Kauthar)". [30] [31] [32]
- Narró Anas bin Malik : El Apóstol de Alá envió a buscar a los Ansar y los reunió en una tienda y les dijo: "Ten paciencia hasta que te encuentres con Alá y Su Apóstol, y yo estaré en el lago-Tanque (Al-Kauthar)". [33]
- Narró Mukhtar bin Fulful: que había escuchado a Anas b. Malik dijo que el Mensajero de Allah (la paz sea con él) se quedó dormido, y el resto del hadiz es el mismo que transmitió Mus-hir, excepto por las palabras que él (el Santo Profeta) dijo: Es (Kauthar) un canal que mi Señor el Exaltado y el Glorioso me ha prometido en el Paraíso. Hay un tanque encima, pero no mencionó los vasos como el número de estrellas. [34]
- Narró Uqbah ibn Amir : Un día el Profeta salió y ofreció las oraciones fúnebres de los mártires de Uhud y luego subió al púlpito y dijo: "Te allanaré el camino como tu predecesor y seré un testigo de ti. ¡Allah! Veo a mi Fuente (Kauthar) justo ahora y me han dado las llaves de todos los tesoros de la tierra (o las llaves de la tierra). ¡Por Allah! No temo que adorarás a otros junto con Allah después mi muerte, pero me temo que ustedes peleen entre ustedes por las cosas del mundo ". [35]
- Narró Yahya bin Said: Una vez el Profeta llamó a los Ansar para otorgarles parte de la tierra de Bahrein. Sobre eso, dijeron: "¡No! Por Alá, no lo aceptaremos a menos que otorguen algo similar a nuestros hermanos Quarries también". Él dijo: "Eso será de ellos si Alá lo desea". Pero cuando el Ansar persistió en su solicitud, dijo: "Después de mí, verás que otros te dan preferencia sobre ti en este sentido (en cuyo caso) debes ser paciente hasta que te encuentres conmigo en el Tanque (de Al-Kauthar). " [36]
- Narró Usaid bin Hudair: Un hombre de Ansar dijo: "¡Oh, Apóstol de Alá! ¿Me nombrarás como has designado a fulano de tal?" El Profeta dijo: "Después de mí, verás que otros te darán preferencia; ten paciencia hasta que te encuentres conmigo en el Tanque (es decir, el Lago de Kauthar) (el Día de la Resurrección)". [37]
- Narrado Anas bin Malik : El Profeta le dijo al Ansar: "Después de mí, verás que otros te dan preferencia; así que ten paciencia hasta que te encuentres conmigo, y tu lugar prometido (de la reunión) será el Tanque (es decir, el lago de Kauthar) ". [38]
- Narrado Anas bin Malik : Cuando Alá favoreció a Su Apóstol con las propiedades de la tribu Hawazin como Fai (botín), comenzó a dar a algunos hombres de las canteras incluso hasta cien camellos cada uno, después de lo cual algunos hombres Ansari dijeron sobre el Apóstol de Alá: "Que Allah ¡perdona a Su Apóstol! Él está dando a (hombres de) Quraish y nos deja, aunque nuestras espadas todavía están derramando sangre (de los infieles) "Cuando el Apóstol de Alá fue informado de lo que habían dicho, llamó a los Ansar y los reunió en una carpa de cuero y no llamé a nadie más con ellos. Cuando se reunieron, el Apóstol de Alá se les acercó y les dijo: "¿Cuál es la declaración que me han informado y la que ustedes han dicho?" Los sabios entre ellos respondieron: "¡Oh, Apóstol de Alá! Los sabios entre nosotros no dijeron nada, pero los jóvenes entre nosotros dijeron: 'Que Alá perdone a Su Apóstol; él da el Quraish y deja el Ansar, aunque nuestras espadas son todavía goteando (mojado) con la sangre de los infieles '. "El Apóstol de Alá respondió: Doy a las personas que todavía están cerca del período de la infidelidad (es decir, que recientemente han abrazado el Islam y la fe todavía es débil en sus corazones). ¿No le agradaría ver a la gente irse con la fortuna, mientras usted regresa con el Apóstol de Alá a sus casas? Por Alá, con lo que regresarás es mejor que con lo que regresan ". El Ansar respondió:" Sí, Apóstol de Alá, estamos satisfechos ". Entonces el Profeta les dijo." Encontrarás después de mí, otros son preferido a ti. Entonces ten paciencia hasta que te encuentres con Allah y con Su Apóstol en Al-Kauthar (es decir, una fuente en el Paraíso) ". (Anas agregó :) Pero no fuimos pacientes. [39]
Referencias
- ↑ El Corán de Maracci de 1698 señala que algunos capítulos tienen dos o más títulos, debido a la existencia de diferentes copias en árabe ( discurso preliminar 3 de George Sale )
- ^ Escritura árabe en símbolo Unicode para un verso del Corán, U + 06DD, página 3, Propuesta de caracteres Unicode adicionales
- ^ Traducción de Gerrans
- ^ Los traductores de Sahih International indican mediante paréntesis cuadrados dónde la ortodoxia sunita requiere que se inserten palabras. "El Corán: Una revelación completa", 2016, Sam Gerrans .
- ^ Traducción internacional de Sahih Corán 108
- ^ Wherry, Elwood Morris (1896). Un índice completo del texto , el discurso preliminar y las notas de Sale . Londres: Kegan Paul, Trench, Trubner y Co. Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ^ "quran.com, al-Kawthar (108), Muhsin Khan" .
- ^ "quran.com, al-kawthar (108), Sahih International" .
- ^ "quran.com, al-Kawthar (108), Yusuf Ali" .
- ^ "quran.com, al-Kawthar (108), Pikhtall" .
- ^ Şatibi, El-muvafakat
- ↑ Muhsin Demirci, Tefsir Usulü, 120
- ^ Grado: Sahih (Al-Albani) صحيح (الألباني) حكم: Referencia: Sunan Abi Dawud 1342 Referencia en el libro: Libro 5, Hadith 93 Traducción al inglés: Libro 5, Hadith 1337
- ^ Al-Adab Al-Mufrad »Trato con la gente y buen carácter - كتاب Referencia en inglés: Libro 14, Hadith 308 Referencia en árabe: Libro 1, Hadith 308
- ↑ Sahih Al-Jami 'AI-Saghir, No 4811
- ^ Sunan Ibn Majah 2333 Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 26 Traducción al inglés: Vol. 3, Libro 13, Hadith 2333
- ^ Grado: Sahih (Darussalam) Referencia: Sunan an-Nasa'i 1601 Referencia en el libro: Libro 20, Hadith 4 Traducción al inglés: Vol. 2, Libro 20, Hadith 1602
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 76: Para hacer el corazón tierno (Ar-Riqaq) Volumen 8, Número 583
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 60: Comentario profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (la paz sea con él)) Volumen 6, Número 488
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 76: Para hacer el corazón tierno (Ar-Riqaq) Volumen 8, Número 580
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 60: Comentario profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (la paz sea con él)) Volumen 6, Número 490
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 60: Comentario profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (la paz sea con él)) Volumen 6, Número 489
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 76: Para hacer el corazón tierno (Ar-Riqaq) Volumen 8, Número 591
- ↑ Sahih Muslim Capítulo No: 4, Oraciones (Kitab Al-Salat) Hadith No: 790
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 88: Aflicciones y el fin del mundo Volumen 9, Número 174
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 88: Aflicciones y el fin del mundo Volumen 9, Libro 88, Número 172
- ^ Sahih Bukhari Capítulo No: 41, Distribución del agua Hadith no: 561
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 88: Aflicciones y el fin del mundo Volumen 9, Número 173
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 76: Para hacer el corazón tierno (Ar-Riqaq) Volumen 8, Número 589
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 30: Virtudes de Medina, Volumen 3, Número 112
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 92: Aferrarse al Corán y la Sunnah Volumen 9, Número 435
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 21: Oración nocturna (Tahajjud) Volumen 2, Número 287
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 93: UNIDAD, UNICIDAD DE ALLAH (TAWHEED) Volumen 9, Número 533
- ↑ Sahih Muslim Capítulo No: 4, Oraciones (Kitab Al-Salat) Hadith No: 791
- ^ Sahih Bukhari Capítulo No: 23, Funerales (Al-Janaaiz) Hadith No: 428
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 53: Una quinta parte del Botín para la Causa de Allah (Khumus) Volumen 4, Número 389:
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 58: Méritos de los Auxiliares en Medina (Ansaar) Volumen 5, Número 136
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 58: Méritos de los Auxiliares en Medina (Ansaar) Volumen 5, Número 137
- ^ Traducción de Sahih Bukhari, Libro 53: Una quinta parte del botín para la causa de Allah (Khumus) Volumen 4, Número 375
enlaces externos
- Corán 108 Traducción clara del Corán
Medios relacionados con Al-Kawthar en Wikimedia Commons