En los estudios indoeuropeos , el término s- móvil ( / m oʊ b ɪ l i / , la palabra es un adjetivo neutro América ) designa el fenómeno por el cual una raíz PIE parece comenzar con una s- * que es a veces pero no siempre presente. Por lo tanto, está representado en el reflejo de la raíz en algunas derivadas atestiguadas pero no en otras.
Descripción general
Este prefijo "móvil" s- aparece al comienzo de algunas raíces indoeuropeas, pero está ausente de otras ocurrencias de la misma raíz. Por ejemplo, la raíz * (s) táwros , tal vez 'aurochs', da latín tauro y steor en inglés antiguo ( novillo en inglés moderno ), ambos significando 'toro'. Ambas variantes existían una al lado de la otra en PIE, con el germánico conservando las formas como * steuraz y * þeuraz respectivamente, pero el itálico, el celta, el eslavo y otros tienen palabras para 'toro' que reflejan la raíz sin la s. Compárese también: gótico stiur , alemán Stier , Avestan staora (ganado); pero nórdico antiguo þjórr , griegos Tauros , América tauro , antiguo eslavo turъ , Lituania Tauras , Welsh Tarw , irlandés antiguo TarB , osco turuf y albanesa de Tarot .
En otros casos es germánica que conserva sólo la forma sin la s móvil. La raíz * (s) teg- , 'cubrir', tiene descendientes en inglés thatch (inglés antiguo þeccan), decken alemán 'cover', tegō latino 'cover', pero stégō griego y stog ruso . El hecho de que no haya coherencia sobre qué grupos lingüísticos retienen el s-mobile en casos individuales es una buena evidencia de que se trata de un fenómeno indoeuropeo original y no de un elemento añadido o perdido en la historia posterior de lenguas particulares.
A veces, los desarrollos posteriores pueden tratar los formularios con y sin s-mobile de manera muy diferente. Por ejemplo, según la ley de Grimm, PIE * p se vuelve protogermánica f , pero la combinación * sp no se ve afectada por esto. De este modo la raíz * (s) Pre-K , tal vez significa 'dispersión' tiene dos derivados aparentemente muy disímiles en Inglés: espolvorear (de forma nasalizada * sprenk- ) y pecas (de * prek- ).
S-mobile siempre va seguido de otra consonante. Las combinaciones típicas son con paradas sordas: * (s) p- , * (s) t- , * (s) k- ; con líquidos y nasales: * (s) l- , * (s) m- , * (s) n- ; y raramente: * (s) w- .
Orígenes
Una teoría del origen de la s -mobile es que fue influenciada por un sufijo a la palabra anterior; muchos sufijos de flexión en PIE se reconstruyen como si hubieran terminado en * s , incluido el singular nominativo y el plural acusativo de muchos sustantivos. Por tanto, el móvil- s puede verse como una interferencia entre las palabras, una especie de desarrollo sandhi . Así, por ejemplo, mientras que una alternancia entre * péḱyont y * spéḱyont (ambos significan 'vieron') puede ser difícil de imaginar, una alternancia entre * wĺ̥kʷoms péḱyont y * wĺ̥kʷoms spéḱyont ('vieron a los lobos' [1] ) es plausible . Las dos variantes aún se pronunciarían de manera diferente, ya que el doble -ss- es distinto de un simple -s- (compare en inglés el sumidero y este sumidero ), pero la alternancia ahora puede entenderse como un simple proceso de geminación (duplicación) o degeminación.
Esto se puede entender de dos formas.
- Geminación (s → ss): según esta vista, la forma sin * s- es original. El hábito de doblar en la unión de las palabras provoca una segunda -s- que se entiende como parte de la segunda palabra. Esta es una especie de asimilación . Obviamente, esto no podría suceder con formas relacionadas que se usaron en diferentes posiciones sintácticas y, por lo tanto, la forma original sin la s- sobrevive en otros lugares. Esta es la explicación que da Sihler .
- Degeminación (ss → s): según esta vista, la forma con * s- es original. Cuando es adyacente a un sufijo sustantivo en -s, esto produce un geminado. En el habla rápida esto se reduce a una sola -s- que se entiende que pertenece al sustantivo , dejando el verbo sin su sibilante inicial . Esta explicación es más popular entre los lingüistas por dos razones. En primer lugar, porque una simplificación de geminate ss también se observa en otras partes del lenguaje (por ejemplo, PIE * h 1 és-si → * h 1 ési : ver cópula indoeuropea ). Y en segundo lugar, porque la mayoría de las raíces PIE que comienzan con los grupos sp-, st-, etc.tienen variantes sin la s-, mientras que hay muchas raíces que comienzan con una simple p-, t-, etc.que no tienen equivalentes de s-mobile. . Si las variantes sin la s- son originales, nos encontraríamos con el problema de explicar por qué el fenómeno no estaba más extendido.
Más ejemplos
Raíz [2] [3] | Significado | Reflejos con s- | Reflejos sin s- | |
---|---|---|---|---|
sk | * (s) kap- | herramienta | Skeparnion griego antiguo | Capus latino |
* (s) kel- | torcido | Alemán schielen ' squint ', griego skṓlēx 'gusano' | Kō̃lon griego 'miembro' | |
*(cesta- | cortar, raspar | Costra inglesa | Latín tardío capulare 'corte' | |
* (s) ker- | cortar | Inglés shear , share , polaco skóra 'leather' | Latín curtus 'corto', polaco kora 'cortex' | |
* (s) ker- | doblado | Inglés contracción , avéstica skarəna 'redondo' | Curvus latino 'curvo', kriv ruso 'torcido', kreĩvas lituano 'torcido' | |
* (s) kleu- | cerca | Schließen alemán | Latín claudere | |
* (s) kʷal-o- | gran pez | Escuálido latino | Ballena inglesa | |
sl | * (s) leug- | tragar | Schlucken alemán | Loingid irlandés antiguo 'come', lúzein 'hipo' griego antiguo , łykać polaco , połknąć 'tragar' |
sm | * (s) melo- | animal pequeño | Inglés pequeño | Irlandés míol 'animal', ruso mályj 'pequeño', holandés maal 'ternero (animal)', |
* (s) fusión | derretir | Holandés fundido | Inglés derrite , el griego antiguo méldein | |
sn | * (s) neh₂- | nadar | Sánscrito védico snā́ti , snáïd irlandés antiguo | Tocharian B nāskeṃ 'lavarse ellos mismos' |
* (s) nēg-o- | serpiente | Serpiente inglesa | Sánscrito nāga 'serpiente' | |
sp | * (s) peik- | pájaro carpintero, urraca | Alemán Specht 'pájaro carpintero' | Pica latina 'urraca' |
* (s) por- | gorrión | Gorrión inglés , antiguo griego psár 'starling', polaco szpak 'starling' | Parra latina | |
* (s) plei- | separar | División inglesa , astilla | Pedernal inglés | |
* (s) poi- | espuma | Spuma latina | Espuma inglesa , piana polaca 'foam' | |
S t | * (s) teh₂- | pararse | Mirada latina , soporte en inglés | Irlandés tá 'be' |
* (s) twer- | giro | Tormenta inglesa | Turba latina 'conmoción' | |
* (s) tonelada | trueno | Stenein griego | Trueno inglés , tonare latino | |
sudoeste | *(estilo- | resonar | Inglés sough | Griego antiguo ēkhḗ 'sonido' |
* (s) wendʰ- | menguar, marchitarse | Schwinden alemán ' dwindle ' | Ruso vjánut ′ , uvjadát ′ 'marchitar', polaco więdnąć 'marchitar' |
Varias raíces que comienzan en * sl- , * sm- , * sn- parecen como si tuvieran un s-mobile pero la evidencia no es concluyente, ya que varios idiomas (latín, griego, albanés) perdieron la s- inicial antes de sonorantes ( l , m, n ) por cambio de sonido regular . Ejemplos incluyen:
Raíz [2] | Significado | Reflejos con s- | Reflejos sin s- | |
---|---|---|---|---|
sl | * (s) pierna | flojo | Holgura inglesa | Lacc irlandés antiguo , lagarós griego antiguo |
* (s) lei- | baboso | Inglés limo , irlandesa sleamhuin 'suavizar', Lituania sliẽnas , polaco Ślimak 'caracol' | Latín limus 'muck', griego antiguo leímax 'caracol' | |
sm | * (s) mek- | barbilla | Hitita zama (n) gur , smeach irlandés , smǣras 'labios' en inglés antiguo , smãkras lituano , smakrà , śmaśru en sánscrito | América maxilar , Albania mjekër , armenio mawruk' |
sn | * (s) neigʷh- | nieve | Nieve inglesa , snìegs letones , sneg ruso , avestan snaēža- , snéha sánscrito | Latin nix , griego antiguo nípha |
* (s) nus- | hijastra | Islandia SNOR , Checa snacha , persa suna , sánscrito snuṣā | Latín nurus , griego antiguo nyós , armenio nu |
Notas
- ^ Ejemplo de Andrew L. Sihler, Nueva gramática comparativa del griego y el latín , OUP 1995, p.169.
- ↑ a b Watkins, Calvert (2000). Diccionario de la herencia americana de raíces indoeuropeas . Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 0-618-08250-6.
- ^ Rix, Helmut; Kümmel, Martin; et al. (2001). Lexikon der indogermanischen Verben (en alemán) (2 ed.). Dr. Ludwig Reichert Verlag. ISBN 3-89500-219-4. OCLC 47295102 .
Referencias
- Mark RV Southern , Supervivencia subgramatical: s-mobile indoeuropeo y su regeneración en germánico , Monografía 34 de la Revista de Estudios Indoeuropeos (1999).
- Kenneth Shields (1996). "Morfología indoeuropea s-mobile e indoeuropea" (PDF) . Emérita . LXIV, 2: 249-254.
enlaces externos
- Fonética indoeuropea - Spirants