De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido del alfabeto Kulitan )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Kulitan ( español : cúlitan ), también conocido como súlat Kapampángan y pamagkulit , es uno de los varios sistemas de escritura indígenas suyat [1] en Filipinas. Se utilizó para escribir Kapampangan , un idioma que se habla principalmente en Luzón Central , hasta que fue reemplazado gradualmente por el alfabeto latino .

Kulitan es una abugida, o un alfasilabario, un sistema de escritura segmentario en el que las secuencias de consonante-vocal se escriben como una unidad y poseen un sonido de vocal inherente que se puede alterar con el uso de signos diacríticos. Existe una propuesta para codificar el guión en Unicode por Anshuman Pandey, del Departamento de Lingüística de UC Berkeley. [2] También hay propuestas para revivir el guión enseñándolo en escuelas públicas y privadas de mayoría Kapampangan. [1]

Historia [ editar ]

Si bien los orígenes precisos de kulitan son inciertos, [3] en última instancia se deriva de la escritura brahmī del sur de Asia . Pampanga ya había desarrollado formas especiales para cuatro letras a principios del siglo XVII, diferentes de las que se usaban en otras partes de la colonia española . Sin embargo, lo que se utiliza hoy en día es una versión modernizada de la escritura antigua que emplea el apilamiento de consonantes , [4] [5] acercándola a otras escrituras brahmicas como el birmano , el jemer y el tibetano .

Los nacionalistas filipinos de etnia pampeana , como Aurelio Tolentino y Zoilo Hilario , habían empleado kulitan en sus escritos en sus esfuerzos por expulsar a los españoles y repeler a los estadounidenses invasores . [3] Actualmente hay intentos activos para revivir el uso del script. [6]

Estructura [ editar ]

Los personajes indígenas fueron registrados como culitos por los lexicógrafos españoles de principios de los siglos XVII y XVIII (Benavente, 1699 y Bergaño, 1732). [7] [8] Esto sirvió de inspiración para el nombre "Kulitan", que fue acuñado recientemente para referirse al sistema de escritura moderno. La gente común simplemente los llamó Súlat Kapampángan para distinguirlos de la escritura latina .

Kulitan está formado por Indûng Súlat, o los personajes "progenitor" (literalmente "madre"), y Anak Súlat, o los personajes "descendientes" (literalmente "niño"). Los Indûng Súlat son los caracteres básicos con los sonidos vocales inherentes inalterados. Son los componentes básicos de Súlat Kapampángan. Indûng súlat da a luz a Anak Súlat o caracteres "descendientes" siempre que su sonido vocal inherente ha sido alterado por una ligadura o una marca diacrítica.

El siuálâ o vocales en Kulitan generalmente se escriben como guirnaldas [9] o marcas diacríticas colocadas encima o debajo de un Indûng Súlat individual o carácter "madre". Las ligaduras también se utilizan a veces para alargar aún más estos sonidos de vocales o representar los diptongos monoftongos AI (E) y AU (O). Un glifo con una marca diacrítica o ligadura adjunta es un Anak Súlat o carácter "descendiente". Una consonante puede perder su siguiente vocal si se escribe en el lado derecho de la consonante precedente.

El orden de recital de los personajes de Indûng Súlat es A, I, U, E, O, GA, KA, NGA, TA, DA, NA, LA, SA, MA, PA, BA. [10]

Dirección de escritura [ editar ]

Un calígrafo de Kapampangan escribe en escritura kulitan durante la inauguración del Programa de Extensión Diliman de la Universidad de Filipinas en el nuevo campus de Pampanga.

Histórico:, Tradicional:, Moderno:

Kulitan es actualmente la única escritura indígena en Filipinas que se escribe y se lee verticalmente de arriba a abajo y de derecha a izquierda. Por el contrario, las escrituras de Surat Mangyan , Hanunóo y Buhid se escriben verticalmente de abajo hacia arriba y de izquierda a derecha, pero se leen en cualquier orientación.

Muestras manuscritas y firmas encontradas en escrituras de tierras del siglo XVII en los Archivos de la Universidad de Santo Tomás indican que Kulitan rara vez se escribía verticalmente, [11] pero la forma escrita puede haber cambiado durante ese período en particular debido a la influencia colonial. Los catálogos históricos de escrituras filipinas precoloniales apuntan a una dirección de escritura de derecha a izquierda y de arriba a abajo, como ocurre con las escrituras hermanas de tagalo y tagbanwa .

Ver también [ editar ]

  • Suyat
  • Abugida
  • Baybayin
  • Basahan
  • Alfabeto tibetano
  • Alfabeto manchú
  • Escritura mongol
  • Escritura de Buhid
  • Guión de Hanunó'o
  • Alfabeto tagbanwa
  • Ortografía filipina
  • Escritura Kawi
  • Basahan

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b Orejas, Tonette. "Proteger todos los sistemas de escritura de PH, los defensores del patrimonio instan al Congreso" . newsinfo.inquirer.net .
  2. ^ Pandey, Anshuman (5 de octubre de 2015). "Hacia una codificación para Kulitan en Unicode" (PDF) .
  3. ^ a b "Alfabeto Kulitan y lenguaje y pronunciación Kapampangan" . www.omniglot.com .
  4. ^ "La respuesta de Christopher Ray Miller a ¿Es Baybayin realmente un sistema de escritura en todas las Filipinas prehispánicas? ¿Cuál es la base para convertirlo en un sistema de escritura nacional si los reinos prehispánicos no fueran homogéneos? - Quora" . www.quora.com .
  5. Las derivaciones modernas de escrituras históricas no son inusuales, siendo dos de las últimasescrituras Saurashtra y New Tai Lü . Laspropias escrituras latinas y cirílicas se habían derivado del griego .
  6. ^ https://www.sinupan.org/2019/01/12/learn-kulitan/
  7. de Benavente, Álvaro (1699). "Arte y Vocabulario de la lengua Pampanga". Centro Juan D. Nepomuceno de Estudios Kapampangan y Programa Español de Cooperación Cultural, Filipinas .
  8. Bergaño, Diego (1732). "Vocabulario de Pampango en Romance y Diccionario de Romance en Pampango". Centro Juan D. Nepomuceno de Estudios Kapampangan y Comisión Nacional para la Cultura y las Artes, Filipinas .
  9. ^ Hilario, Zoilo (1962). "Bayung Sunis". Akademyang Kapampangan, Filipinas .
  10. ^ Pangilinan, Michael (2012). "Una introducción a Kulitan, la escritura indígena Kapampangan". Centro de Estudios Kapampangan, Filipinas .
  11. ^ Miller, Christopher Ray (2011). "Patrimonio cultural filipino en los archivos de UST: escrituras de Baybayin en títulos de propiedad del siglo XVII". Universidad de Santo Tomas, Filipinas .

Enlaces externos [ editar ]

  • Siuálâ ding Meángûbié sobre Kulitan: la escritura indígena Kapampangan
  • Nordenx en Súlat Kapampángan: ortografía, tipografía, fuentes y caligrafía

Descargas de fuentes [ editar ]

  • Fuentes Kapampangan