De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Mateo 1 es el primer capítulo del Evangelio de Mateo en el Nuevo Testamento . Contiene dos secciones distintas. El primero enumera la genealogía de Jesús desde Abraham hasta su padre legal José , esposo de María , su madre. La segunda parte, que comienza en el versículo 18 , proporciona un relato del nacimiento virginal de Jesucristo.

Texto [ editar ]

Mateo 13,14-20 en el reverso del Papiro 1 (~ 250 d.C.).

El texto original fue escrito en griego koiné . Este capítulo está dividido en 25 versículos.

Testigos textuales [ editar ]

Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo son: [a]

  • Codex Vaticanus (~ 325-350; completo)
  • Codex Sinaiticus (~ 330–360; completo)
  • Codex Washingtonianus (~ 400)
  • Codex Bezae (~ 400; versículos existentes 21-34)
  • Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; versículos existentes 3-34)

La genealogía [ editar ]

La genealogía en Mateo fue ilustrada tradicionalmente por un árbol de Isaí que muestra el descenso de Jesús de Isaí , padre del rey David.

Mateo 1: 1-17 [ editar ]

Mateo comienza con la genealogía de Jesús , establecida en tres etapas, cada una de las 14 generaciones: de Abraham a David , de David al exilio en Babilonia y de allí al padre legal de Jesús, José, el esposo de María, su madre. La lista se abre y se cierra con un título significativo para Jesús como "Jesucristo" ( 1: 1 , 1:18 ; rara vez se usa en el Evangelio de Mateo). [1] Las palabras iniciales del evangelio muestran que está escrito por un judío para lectores judíos. [2] La genealogía demuestra que Jesús proviene de la simiente de Abraham y pertenece a la Casa de David., y por tanto es su heredero. El Evangelio también afirma que Jesús es, de hecho, el Hijo de Dios, y José, por lo tanto, no es realmente el padre de Jesús. Sin embargo, legalmente José es el padre de Jesús y algunos eruditos sostienen que la paternidad legal es de suma importancia. Ra McLaughlin argumenta que el evento central en este pasaje es en realidad la adopción de Jesús por José (representada por su nombre del niño), que es lo único que hace que Jesús sea elegible para ser el mesías de la línea de David. [3]

La sección comienza con Abraham, que tradicionalmente se considera el antepasado de todas las familias de la Tierra. Luego pasa por las figuras prominentes del Antiguo Testamento de Isaac , Jacob y Judá . El pasaje también hace referencia a los hermanos de Judá que no tienen un lugar real en la genealogía. Gundry sostiene que están incluidos porque el autor de Mateo está tratando de presentar al pueblo de Dios como una hermandad. [4]

Hay varios problemas con las genealogías. La lista aquí es significativamente diferente de la que se encuentra en Lucas 3 , donde la lista desde el cautiverio babilónico hasta el abuelo de Jesús es completamente diferente. Mateo omite varios nombres en porciones donde la genealogía es bien conocida de otras fuentes, Joacim se omite en 1:11 y cuatro nombres se eliminan de 1: 8 . A diferencia de la mayoría de las genealogías bíblicas, la genealogía de Mateo menciona varias figuras que no están en la línea directa de descendencia, incluidas cuatro mujeres, Tamar , Rahab , Rut y Betsabé .

Varias teorías abordan estas cuestiones. Una teoría popular es que, mientras que Mateo proporciona la genealogía de José y su padre Jacob, Lucas detalla la genealogía del suegro de José, Heli . Por lo tanto, Mateo se enfoca en el linaje de la realeza de Jesús, en lugar de la línea biológica precisa (la que posiblemente usó Lucas) a la que no tuvo acceso. [5] McLaughlin argumenta que debido a que Jeconiah debe contarse en dos grupos diferentes para formar las "catorce generaciones" de 1:17 , la genealogía aquí debe verse, no como una lista históricamente completa, sino como un recurso literario destinado a destacar cuatro eventos importantes en la historia de Israel : el pacto conAbraham , el pacto con David, el exilio en Babilonia, y especialmente el reinado del mesías, que es el tema del resto del Evangelio. [3]

Otros eruditos dudan de estas teorías, y la mayoría de los que no creen en la infalibilidad de la Biblia creen que uno o ambos de los dos son históricamente inexactos. La genealogía de Lucas contiene un número más realista de nombres, dado el período de tiempo, y la lista de Mateo también carece de los nombres papponímicos utilizados en el período. Gundry cree que la última parte de la lista de Matthew es "una gran figura retórica". Sostiene que en ese momento era perfectamente aceptable llenar los vacíos en una narrativa histórica con ficción plausible. [4]

Nacimiento de Jesús [ editar ]

Evangelio de Mateo capítulo 1 y parte del capítulo 2 de la Biblia de Ginebra (siglo XVI).

Mateo 1: 18-25 [ editar ]

La segunda parte de Mateo 1 relata algunos de los eventos que llevaron al nacimiento de Jesús ( Mateo 2: 1 [6] ). Mientras que Lucas y Mateo se enfocan en diversos detalles , se comparten las ideas más importantes, como el nacimiento virginal y la naturaleza divina de Jesús. A diferencia del relato de Lucas, Mateo se centra en el carácter del descubrimiento de José y de José y su preocupación por el embarazo de su prometida "antes de que se juntaran", [7] y el mensaje de un ángel que le dice a José que esté junto a María, citando Isaías 7:14 que presagia el nacimiento del Mesías.

El enfoque de esta sección en José es inusual. El teólogo suizo Eduard Schweizer sugiere que Mateo está mucho más preocupado por probar el estatus legal de Jesús como hijastro de José, y por lo tanto un heredero legal de David , que por probar el nacimiento virginal . Schweizer siente que esto demuestra que la audiencia a la que se dirigía Mateo era de origen predominantemente judío, un patrón que continúa a lo largo del Evangelio, y la importancia de las referencias del Antiguo Testamento proporciona más evidencia. [8] El escritor de comentarios David Hill cree que la cita de Isaías fue, de hecho, el elemento central y cree que toda la última parte del capítulo fue escrita para probar que la historia de Jesús coincide con la profecía. [9]

Stendhal, por el contrario, ve la segunda sección de este capítulo como una gran nota al pie de la última línea de la genealogía, una explicación extensa de por qué José es simplemente el esposo de la madre de Jesús, pero también por qué Jesús es un heredero de David. McLaughlin argumenta que Mateo reconoce que la profecía que Isaías le dio al rey Acaz en el pasaje del Antiguo Testamento al que se hace referencia se refería a una virgen que vivía en ese momento (es decir, la esposa de Isaías) y un niño (es decir, Maher-Shalal-Hash-Baz), que nació como una señal para Acaz ( Isaías 8: 1 ), y argumenta que Mateo vio el acto de salvación del cual el nacimiento de Maher-Shalal-Hash-Baz fue una señal como un " tipo"(o pre-figurar) de la salvación que vendría a través de la virgen y el niño que estaba describiendo (es decir, María y Jesús).

Otros comentaristas creen que esta sección debe adjuntarse al segundo capítulo , que está dividido en cuatro secciones, cada una de las cuales se enfoca en un pasaje del Antiguo Testamento, y esta porción a menudo se ve como la primera de esas secciones. [10]

Versos [ editar ]

  • Mateo 1: 1
  • Mateo 1: 2
  • Mateo 1: 3
  • Mateo 1: 4
  • Mateo 1: 5
  • Mateo 1: 6
  • Mateo 1: 7
  • Mateo 1: 8
  • Mateo 1: 9
  • Mateo 1:10
  • Mateo 1:11
  • Mateo 1:12
  • Mateo 1:13
  • Mateo 1:14
  • Mateo 1:15
  • Mateo 1:16
  • Mateo 1:17
  • Mateo 1:18
  • Mateo 1:19
  • Mateo 1:20
  • Mateo 1:21
  • Mateo 1:22
  • Mateo 1:23
  • Mateo 1:24
  • Mateo 1:25

Texto completo [ editar ]

En la versión King James, este capítulo dice:

1 Libro de la generación de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham.
2 Abraham engendró a Isaac; e Isaac engendró a Jacob; y Jacob engendró a Judas ya sus hermanos;
3 Y Judas engendró a Phares ya Zara de Thamar; y Phares engendró a Esrom; y Esrom engendró a Aram;
4 Y Aram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón; y Naasson engendró a Salmon;
5 Y Salmón engendró a Booz de Rajab; y Booz engendró a Obed de Rut; y Obed engendró a Isaí;
6 Isaí engendró al rey David; y el rey David engendró a Salomón de la que había sido mujer de Urías;
7 Y Salomón engendró a Roboam; y Roboam engendró a Abia; y Abia engendró a Asa;
8Y Asa engendró a Josafat; y Josafat engendró a Joram; y Joram engendró a Ozías;
9 Y Ozías engendró a Joatham; y Joatham engendró a Acaz; y Acaz engendró a Ezequías;
10 Y Ezequías engendró a Manasés; y Manasés engendró a Amón; y Amón engendró a Josías;
11 Y Josías engendró a Jeconías ya sus hermanos, como cuando fueron llevados a Babilonia.
12 Y después que fueron llevados a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel; y Salatiel engendró a Zorobabel;
13 Y Zorobabel engendró a Abiud; y Abiud engendró a Eliacim; y Eliaquim engendró a Azor;
14 Y Azor engendró a Sadoc; y Sadoc engendró a Achim; y Achim engendró a Eliud;
15 Y Eliud engendró a Eleazar; y Eleazar engendró a Matthan; y Matthan engendró a Jacob;
16 Y Jacob engendró a José, marido de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo.
17 Así que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
18 Y el nacimiento de Jesucristo fue así: cuando María, su madre, estaba desposada con José, antes de que se juntaran, se halló que había concebido del Espíritu Santo.
19 Entonces José, su marido, siendo un hombre justo y no dispuesto a hacer de ella un ejemplo público, quiso encerrarla en secreto.
20Pero mientras pensaba en estas cosas, he aquí, el ángel del SEÑOR se le apareció en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas recibir para ti a María tu mujer; porque lo que en ella ha sido concebido es de el Espíritu Santo.
21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.
22 Y se hizo todo esto para que se cumpliera lo dicho por el Señor por medio del profeta, cuando dijo:
23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarán su nombre Emmanuel, el cual siendo interpretado es Dios con nosotros.
24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer:
25 Y no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito, y llamó su nombre JESÚS.

Notas [ editar ]

  1. El actual Codex Alexandrinus no contiene este capítulo debido a una laguna .

Referencias [ editar ]

  1. ^ Keener 1999 , p. 75.
  2. ^ Comentario de Ellicott para lectores en inglés sobre Mateo 1, consultado el 21 de noviembre de 2016
  3. ^ a b McLaughlin, R., "La adopción de Jesús: Sobre Mateo 1: 1-25" Revista Perspectivas reformadas , vol. 7, no. 35 de 2005
  4. ^ a b Gundry, Robert H. Matthew: un comentario sobre su arte literario y teológico , Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1982.
  5. ^ Keener 1999 , p. 76.
  6. ^ Mateo 2: 1
  7. ^ Mateo 1:18
  8. ^ Schweizer, Eduard, Las buenas noticias según Matthew , Atlanta: John Knox Press, 1975
  9. ^ Hill, David, El evangelio de Mateo . Grand Rapids: Eerdmans, 1981
  10. ^ Francia, RT El Evangelio según Mateo: una introducción y comentario. Leicester: Inter-Varsity, 1985.

Fuentes [ editar ]

  • Albright, WF y CS Mann. "Mateo". La serie Anchor Bible . Nueva York: Doubleday & Company, 1971.
  • Brown, Raymond E. El nacimiento del Mesías: un comentario sobre las narrativas de la infancia en Mateo y Lucas . Londres: G. Chapman, 1977.
  • Hill, David. El evangelio de Mateo . Grand Rapids: Eerdmans, 1981
  • Jones, Alexander. El Evangelio según San Mateo. Londres: Geoffrey Chapman, 1965.
  • Keener, Craig S. (1999). Un comentario sobre el Evangelio de Mateo . Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-3821-6.
  • McLaughlin, Ra. "La Adopción de Jesús: Sobre Mateo 1: 1-25". Revista de perspectivas reformadas , vol. 7, no. 35. 2005.
  • Schweizer, Eduard . Las buenas nuevas según Mateo. Atlanta: John Knox Press, 1975

Enlaces externos [ editar ]

  • Mateo 1 Biblia King James - Wikisource
  • Traducción al inglés con la vulgata latina paralela
  • Biblia en línea en GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Biblia en inglés básico)
  • Varias versiones de la Biblia en Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV, etc.)