Maduraikanchi ( tamil : மதுரைக் காஞ்சி ), mal pronunciado como Maturaikanchi , [1] es un antiguopoema tamil en la literatura Sangam . [2] Es un poema didáctico y su título connota el "consejo poético dirigido al rey de Madurai". [3] Compuesto por Mankuti Marutanar , probablemente el principal poeta de la corte delrey Pandya Nedunjeliyan II , el Maduraikkāñci es el sexto poema de laantología Pattuppāṭṭu . [4]El poema generalmente se remonta al período clásico tardío (siglos II al IV d.C.). [5]
Maduraikkanci es el poema más largo de la colección Pattuppāṭṭu con 782 líneas de poesía. Muchos de los versos están en métrica akaval y otros en métrica vanci . [2] Es una descripción detallada de la vida y el bullicio de la antigua ciudad de Madurai. [2] El poema alaba al rey por todos sus logros y fortalezas. Incrustado indirectamente en el poema está el consejo del poeta al rey sobre la justicia, la impermanencia de todo en la vida y el gobierno apropiado del reino. [6]
Además de Madurai, el poema es otra fuente de información histórica sobre la región tamil. Menciona puertos marítimos en la costa neithal , las prósperas granjas de marutham , la región montañosa de kurinchi , la zona árida de palai . [6] Madurai se describe como la ciudad capital con puertas fortificadas, calles anchas, mansiones y grandes mercados. El Maduraikkanci presenta la vida social y económica de la ciudad en cinco secciones, bajo los siguientes subtítulos: mañana, tarde, anochecer, noche y amanecer. [6] El mercado de la mañana se describe como lleno de gente de diversos credos, razas e idiomas. Carros tirados por elefantes y caballos llevan a la élite y a los soldados por las calles. [6]
La ciudad tiene muchos templos, las familias compran y llevan ofrendas votivas a los dioses en estos templos, y dentro de estos templos hay músicos que tocan varios estilos de música, según Maduraikkanci . Las mujeres recién casadas rezan dentro del templo, encienden lámparas y hacen ofrendas a las diosas para que sean bendecidas con hijos. [6] Las mujeres llevan flores en el pelo y joyas cuando visitan los templos y los mercados. Los templos son oficiados por sacerdotisas. Los hombres bailan dentro de los templos de Murugan . Los brahmanes cantan los Vedas . [6] Los bardos cantan en la calle sobre guerras y victorias, la gente escucha y hace donaciones. Los mahouts albergan elefantes y los alimentan con forraje. Los comerciantes abastecen sus tiendas y limpian sus pisos, luego los untan con una capa de estiércol de vaca. [6] Los vigilantes anuncian la hora. La ciudad tiene un zoológico, mientras que desde los árboles los pájaros cantan e invitan a sus compañeros. [7] Las mujeres participan en la actividad agrícola y económica. [8]
El Maduraikkanci describe una administración bien estructurada en Madurai. El rey tenía ministros, funcionarios y jueces, que vestían turbantes. Patrulleros y soldados vigilaban las calles, cobraban peajes y protegían a los comerciantes de los robos. [7] [9] La ciudad se describe principalmente en términos de sus mercados, calles y templos. Las líneas 497 a 511 aluden a dioses y diosas en estos templos con elementos iconográficos del hinduismo. Vishnu es llamado el gobernante de los tres mundos e identifica a Rama y Krishna como sus encarnaciones, se alude a Shiva (Rudra) con "dios que empuña el hacha de batalla", mientras que a Vishnu se alude con "dios que protege el mundo". . Las puertas de la ciudad tenían símbolos de Lakshmi , la diosa de la riqueza y esposa de Vishnu. [10] En el poema se menciona un festival de baños con inmersión ritual en las aguas para "limpiar sus pecados". El canto de los Vedas se menciona en las líneas 512-518, [10] al igual que la presencia de monjes jainistas y monasterios budistas a los que se alude en las líneas 519-528 y en otras partes del poema. [2] [11] Las líneas relacionadas con los Vedas, afirma Chelliah, aluden a la ideología jivanmukta que se encuentra en el hinduismo. [12]
Ver también
- Diez idilios
- Dieciocho textos mayores
- Literatura Sangam
Referencias
- ^ JV Chelliah 1946 , p. 221.
- ↑ a b c d Kamil Zvelebil , 1974 , págs. 60–61.
- ^ Kamil Zvelebil 1973 , págs. 58–59.
- ^ Kamil Zvelebil 1973 , págs.29 , 58.
- ^ Zvelebil, Kamil (1973). La sonrisa de Murugan: sobre la literatura tamil del sur de la India . RODABALLO. ISBN 978-90-04-03591-1.
- ↑ a b c d e f g JV Chelliah 1946 , págs. 221–225.
- ^ a b JV Chelliah 1946 , págs. 224–226.
- ^ Ramaswamy, Vijaya (1989). "Aspectos de la mujer y el trabajo a principios del sur de la India". La Revista de Historia Económica y Social de la India . Publicaciones SAGE. 26 (1): 81–99. doi : 10.1177 / 001946468902600104 . S2CID 143766297 .
- ^ P Madhava Soma Sundaram; K Jaishankar; E Enanalap Periyar (2019). "11. Crimen y justicia en la antigua India del sur (edad Sangam)" . En K. Jaishankar (ed.). Manual de Routledge de criminología del sur de Asia . Taylor y Francis. págs. 175-181. ISBN 978-1-00-030088-8.
- ^ a b JV Chelliah 1946 , págs. 226–227.
- ^ JV Chelliah 1946 , p. 259 con nota a pie de página 2.
- ^ JV Chelliah 1946 , págs. 226–227, p. 259 "Sienten que son uno con el Universo, y alcanzan el cielo alto mientras aún están en la tierra; nunca se apartan de la virtud, aman toda la vida y viven una vida santa de suprema alegría".
Bibliografía
- JV Chelliah (1946). Pattupattu - Diez idilios tamil (versos en tamil con traducción al inglés) . Universidad Tamil (impresión de 1985).
- Edward Jewitt Robinson (2001). Sabiduría tamil: tradiciones relativas a los sabios hindúes y selecciones de sus escritos . Nueva Delhi: Asian Educational Services.
- Mudaliyar, Singaravelu A., Apithana Cintamani, An encyclopaedia of Tamil Literature, (1931) - Reimpreso por Asian Educational Services, Nueva Delhi (1983)
- Pillai, MS Purnalingam (1994). Literatura tamil . Servicios educativos asiáticos. pag. 115. ISBN 81-206-0955-7.
- Ray, Himanshu Prabha (2003). La arqueología de la navegación en el antiguo sur de Asia . Cambridge: Sindicato de Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521011099.
- Selby, Martha Ann (2011) Poesía de amor tamil: Los quinientos poemas cortos del Aiṅkuṟunūṟu, una antología de principios del siglo III. Prensa de la Universidad de Columbia, ISBN 9780231150651
- Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poesia y Poética . BRILL Académico. ISBN 90-04-10042-3.
- Kamil Zvelebil (1973). La sonrisa de Murugan: sobre la literatura tamil del sur de la India . RODABALLO. ISBN 90-04-03591-5.
- Kamil Zvelebil (1974). Literatura tamil . Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-01582-0.
- Zvelebil, Kamil (1992). Estudios complementarios a la historia de la literatura tamil . RODABALLO. pag. 73. ISBN 90-04-09365-6.