Nocturns ( latín : nocturni o nocturna ) es una hora canónica cristiana que se dice en la noche.
En la liturgia del Rito Romano de la Iglesia Católica , los nocturnos se refieren a las secciones en las que se dividió la hora canónica de maitines desde el siglo IV o V hasta después del Concilio Vaticano II . [1] [2]
Una noche consistía en salmos acompañados de antífonas y seguidos de lecturas, que fueron tomadas de las Escrituras o de los Padres de la Iglesia o escritos similares. Matins estaba compuesto por uno a tres nocturnos.
Originario de un servicio de oración celebrado por los primeros cristianos por la noche, el oficio litúrgico de los maitines se llamaba originalmente en latín vigilia (vigilia, vigilia). También se empezó a utilizar la forma plural vigiliae (vigilias, relojes).
El adjetivo latino nocturnus corresponde al inglés "nocturnal" y se adjunta a muchos sustantivos diferentes, como nocturnae horae (las horas de la noche), nocturna tempora (tiempos nocturnos), que no están necesariamente relacionados con la religión y no están relacionados con el tema. de este artículo. La frase hora nocturna puede referirse a la hora canónica de vigilias o maitines, pero no a los nocturnos individuales en los que se pueden dividir las vigilias o maitines.
En el cristianismo ortodoxo oriental y el cristianismo protestante oriental , el oficio se reza a las 12 am, siendo conocido como Lilio en las tradiciones siríaca e india; Todos los miembros de estas denominaciones, tanto clérigos como laicos, rezan mirando hacia el este , siendo uno de los siete tiempos de oración fijos . [3] [4] [5]
Historia
Desde la época de la Iglesia primitiva , se ha enseñado la práctica de siete tiempos de oración fijos ; en la Tradición Apostólica , Hipólito instruyó a los cristianos a orar siete veces al día "al levantarse, al encenderse la lámpara de la tarde, al acostarse, a la medianoche" y "las horas tercera, sexta y novena del día, que son horas asociadas con la Pasión de Cristo . " [6] [7] [8] [9] Con respecto a la oración de medianoche y las abluciones que la precedieron, Hipólito escribió: [10]
Alrededor de la medianoche levántese y lávese las manos con agua y ore. Si están casados, recen juntos. Pero si su cónyuge aún no se ha bautizado, vaya a otra habitación a orar y luego regrese a la cama. No dude en rezar, porque quien ha estado unido en relaciones maritales no es impuro. Los que se han bañado no necesitan volver a lavarse, porque son puros. Al recuperar el aliento con la mano y firmarse con la humedad de su aliento, su cuerpo se purifica, incluso hasta los pies. Porque el don del Espíritu y el derramamiento del bautismo, que proceden del corazón del creyente como de una fuente, purifica al que ha creído. Por eso es necesario rezar a esta hora. Porque aquellos ancianos que nos transmitieron la tradición nos enseñaron que en esta hora toda criatura se calla por un breve momento para alabar al Señor. Las estrellas, los árboles y las aguas se detienen por un instante. Toda la hueste de ángeles que le sirve, junto con las almas de los justos, alaban a Dios. Por eso es importante que todos los que creen se aseguren de orar a esa hora. Testificando de esto, el Señor dice así: "He aquí, se hizo un clamor a medianoche, diciendo: '¡He aquí que viene el esposo! ¡Levántate para recibirlo!'" Y agrega, diciendo: "Velad, pues, porque no saber cuándo llegará la hora ". [10]
La costumbre paleocristiana de rezar de noche es mencionada por Tertuliano (c. 155 - c. 240), quien habla de sus "convocaciones nocturnas" y de su "ausencia durante toda la noche en las solemnidades pascuales" ( nocturnae convocationes , sollemnibus Paschae abnoctantes ) [11] Cipriano (c. 200 - 258) también habla de rezar por la noche, pero no de hacerlo en grupo: "Que no haya fallas en las oraciones en las horas de la noche, que no haya desperdicio ocioso e imprudente de la ocasiones de oración "( nulla sint horis nocturnis precum damna, nulla orationum pigra et ignava dispendia ). [12] La Tradición Apostólica habla de la oración a la medianoche y nuevamente al canto del gallo, pero aparentemente como oración privada, no comunitaria. [13]
La oración a medianoche y al canto del gallo se asoció con pasajes del Evangelio de Mateo [14] y el Evangelio de Marcos . [15] [16] También sobre la base del Evangelio de Lucas [17] , la oración en cualquier momento de la noche también se consideraba de importancia escatológica. [18]
La cita anterior de Tertuliano se refiere al servicio de vigilia de toda la noche que se lleva a cabo en Pascua. Un servicio similar se llevó a cabo en la noche que conducía a cualquier domingo. Se correspondía en cierto modo con las últimas vísperas de la madrugada , la vigilia de medianoche y las laudes del amanecer, y a veces se la denominaba tres vigilias o vigiliae , como lo hicieron Metodio del Olimpo y Jerónimo . [19] En el siglo IV, esta vigilia dominical se había convertido en una observancia diaria, pero ya no duraba toda la noche. Lo que había sido una vigilia de toda la noche se convirtió en un servicio solo desde el canto del gallo hasta antes del amanecer. [20] San Benito escribió que comenzaba alrededor de las 2 de la mañana ("la octava hora de la noche") y terminaba en invierno mucho antes del amanecer (dejando un intervalo en el que los monjes debían dedicarse al estudio o la meditación). pero tener que acortarlo en verano para celebrar las alabanzas al amanecer.
En los escritos de John Cassian (c. 360–435) se encuentra la primera mención de dividir el servicio de vigilia en tres partes, rompiendo así la monotonía de la larga oración nocturna. La Peregrinatio ad loca sancta de alrededor de 380 todavía no dio evidencia de ninguna división de la oficina de vigilias, ya sea los domingos o entre semana. [19]
San Benito de Nursia (480 - c. 543 o 547) da una descripción detallada de la división de las vigilias en dos partes (para las cuales no usa el nombre de "nocturnos") en días ordinarios, y tres los domingos y días festivos. . El término nocturnus (nocturno) aparece nueve veces en su Regla . Como un adjetivo cuatro veces (capítulos 9, 10, 16 y 43) de clasificación Vigiliae (vigilias), una vez (capítulo 9) calificar psalmi (Sal), una vez (capítulo 10) calificar Laus (alabar), y una vez (capítulo 42) calificar hora (hora). Aparece dos veces (capítulos 15 y 17) en la forma plural, nocturni , sin mención expresa de un sustantivo calificado, y por lo tanto prácticamente como un sustantivo equivalente a vigiliae . Psalmi (salmos) puede ser el sustantivo masculino plural que originalmente se entendió como calificativo. En el capítulo 17, la frase utilizada es nocturni vel matutini , mencionada en relación con los salmos de las dos horas que luego fueron llamados maitines y laudes, como preludio a hablar de los salmos en las otras seis horas canónicas. [21]
La versión en inglés de Leonard J. Doyle de la Regla de San Benito traduce horis nocturnis en el capítulo 42 como "las horas de la noche", pero en otras partes usa "la oficina nocturna" para representar la totalidad de cada frase de la Regla que consiste en uno de los sustantivos vigiliae , laus , hora , calificados por nocturnus ; representar un nocturnus aislado en los capítulos 15 y 17; y traducir vigiliae dondequiera que aparezca sin nocturnus . En ninguna parte utiliza la palabra "nocturnos". [22]
La Regla de San Benito establecía que en los días ordinarios, después de los salmos introductorios, había dos nocturnos. El primero constaba de seis salmos seguidos de tres lecturas, cada una de las cuales iba acompañada de un responsorio cantado . La segunda noche tuvo otros seis salmos seguidos de un pasaje de San Pablo recitado de memoria y de algunas oraciones. En los meses más cortos de verano, las tres lecturas de la primera noche fueron reemplazadas por un pasaje del Antiguo Testamento recitado de memoria. [23]
Los domingos, los monjes se levantaban más temprano. La primera noche tuvo cuatro lecturas en lugar de tres, y la segunda noche también tuvo cuatro lecturas en lugar de recitar de memoria un pasaje de San Pablo. Luego siguió una tercera noche, que en lugar de seis salmos tenía tres cánticos del Antiguo Testamento . A estas le siguieron cuatro lecturas del Nuevo Testamento y una lectura del abad de los Evangelios. [24]
Práctica por denominación cristiana
Práctica católica romana
En el Imperio carolingio (800-888) se impuso una forma de liturgia de las horas , descrita por Amalarius , que puede denominarse "Oficio romano-benedictino". [25] [26] En esta forma, la primera noche de la vigilia dominical o maitines tenía doce salmos cantados en tres grupos de cuatro salmos, cada grupo tratado como un solo salmo con una sola doxología al final. A esto le siguieron tres lecturas, cada una con un responsorio. En cada uno de los otros dos nocturnos las lecturas y los responsorios eran también tres, pero cada noche tenía sólo tres salmos individuales en lugar de tres grupos de cuatro. [27] La vigilia ferial tuvo una sola noche, compuesta por seis grupos de dos salmos, seguida de tres lecturas con sus responsorios. [26] [28]
Sobre la base de la práctica de la Curia romana, los textos y rúbricas de los diversos libros utilizados para la celebración de la liturgia de las horas se combinaron a principios del siglo XIII en el Breviarium secundum usum Romanae Curiae . Los franciscanos adoptaron una revisión de esto bajo el papa Honorio III y la popularizaron en toda Europa. Introdujo muchos himnos, pero también llevó a que se hablara en lugar de cantar la celebración. [29] Fue la base principal del Papa Pío V 's Breviario Romano de 1568, cuyo contenido se hizo mucho más la oración privada del clero que la oración comunitaria del pueblo cristiano, y las horas canónicas se convirtió en disociado de momentos concretos del día. [30]
Esta tendencia de ver la Liturgia de las Horas como edificación y alimento espiritual del clero individual en lugar de una forma de culto se había visto reforzada por la publicación en 1535 y la impresión generalizada del breviario drásticamente modificado del cardenal Francisco de Quiñones , que restauró generalmente la recitación semanal de todo el salterio y la lectura de la mayor parte de la Biblia en un año, pero que provocó una reacción que llevó al Concilio de Trento a la determinación de restaurar una forma algo purificada de la forma previamente existente de la liturgia de las Horas. Le correspondió al Papa Pío V poner en práctica el deseo del Concilio. [31]
En el Breviario Romano según lo dispuesto por el Papa Pío V en 1568, los maitines dominicales tienen tres nocturnos, el primero con 12 salmos independientes, el segundo y el tercero con 3 salmos cada uno, y cada nocturno tiene 3 lecturas. Las fiestas de rango doble o semidoble tienen 3 nocturnos, cada uno con 3 salmos y 3 lecturas. [32] En una fiesta de rango simple, una feria o un día de vigilia, no hay división en nocturnos y los 12 salmos y 3 lecturas se tratan como una sola noche. [33] En comparación con la revisión posterior al Vaticano II, las lecturas son muy breves. [34]
En 1911, el Papa Pío X introdujo una revisión radical del salterio del Breviario Romano . Terminó muchas de las repeticiones anteriores de los mismos salmos día tras día. Por ejemplo, los Salmos 148-150, que anteriormente se decían todos los días al final de las laudes y que pueden haber dado a esa hora el nombre de "laudes", [35] se decían cada uno solo una vez a la semana y ya no juntos. Los salmos más largos se dividieron en porciones, que en muchos casos se asignaron a diferentes horas y días. En su disposición completamente nueva, los maitines siempre tenían nueve salmos o porciones de salmos, ya sea distribuidos en grupos de tres entre tres nocturnos, cada noche de los cuales tenía tres lecturas, o, en días litúrgicamente menos importantes, recitados como un solo grupo y seguidos de sólo tres lecturas. Se planeó proceder también a una revisión de las lecturas en los maitines en vista de la abreviatura excesiva de las lecturas bíblicas y la inclusión de contenido no histórico en los relatos de los santos. De hecho, esta revisión no se llevó a cabo hasta después del Concilio Vaticano II , pero el trabajo concreto sobre ella ya había comenzado bajo el Papa Pío XII . [36]
El Código de Rúbricas de 1960 del Papa Juan XXIII especificaba qué celebraciones tenían tres nocturnos:
- Fiestas de clase I o II;
- Ferias del Triduo sacro ;
- Octava de Navidad;
- Todo el día de almas. [37] [38] [39] [40]
El Código de Rúbricas eliminó la multiplicidad de nocturnos de los maitines de los domingos, además de los que eran fiestas de I clase (Pascua y Pentecostés). Esto requirió una reducción en el número de lecturas. Las tres lecturas bíblicas anteriores se combinaron en dos, y la primera parte de la homilía del tercer anochecer anterior se convirtió en la nueva tercera lectura. [41]
Abolición de nocturnos
Con su constitución apostólica Laudis canticum del 1 de noviembre de 1970, el Papa Pablo VI anunció su revisión de la Liturgia de las Horas de la Iglesia Latina, involucrando, entre otras cosas, la distribución de los salmos durante un período de cuatro semanas en lugar del arreglo previo por el cual se decían. en una sola semana.
De acuerdo con la decisión del Concilio Vaticano II de que los maitines, conservando su carácter de alabanza nocturna, se convirtieran en una oración para cualquier hora del día, esa hora canónica pasó a denominarse Oficio de lecturas y se le asignaron dos lecturas sustanciales, una de las Escrituras, el segundo de los Padres de la Iglesia u otros escritores, y sólo tres salmos o porciones de salmos. Esto contrasta fuertemente con la disposición de la que da testimonio la Regla de san Benito: doce salmos completos, a los que los domingos se añaden tres cánticos. En el sistema benedictino, los salmos y las lecturas se distribuían entre dos o tres nocturnos. Entre Benedicto y Pablo VI se había suprimido el arreglo de los dos nocturnos, y los días en que los maitines no se dividían en tres nocturnos se hablaba de un solo "nocturno". Con la reforma de Pablo VI, el término "nocturnos", ya sea en singular o en plural, dejó de utilizarse.
Cristianismo ortodoxo oriental
Iglesia Ortodoxa Siria, Iglesia Ortodoxa India e Iglesia Siria Mar Thoma
En la Iglesia Ortodoxa Siria y la Iglesia Ortodoxa India (ambas son Iglesias Ortodoxas Orientales ), así como en la Iglesia Siria Mar Thoma (una denominación protestante oriental ), Nocturns se conoce como Lilio y se reza a las 12 am usando el breviario Shehimo . [42] [43] Contiene tres relojes en los que se recita devotamente la oración Quamo. [42]
Iglesia copta ortodoxa de Alejandría
En la Iglesia Ortodoxa Copta , una denominación ortodoxa oriental , la Alabanza de Medianoche se reza a las 12 am utilizando el breviario Agpeya . [44]
Notas
- ^ Diccionario Merriam-Webster
- ^ Diccionario inglés Collins
- ^ Kurian, Jake. " " Siete veces al día te alabo "- Las oraciones de Shehimo" . Diócesis del Sudoeste de América de la Iglesia Ortodoxa Siria de Malankara . Consultado el 2 de agosto de 2020 .
- ^ Shehimo: Libro de oración común . Diócesis del Sudoeste de América de la Iglesia Ortodoxa Siria de Malankara . 2016. p. 5.
Las siete horas de oración crean un ciclo que nos proporciona un anticipo de la vida eterna que pasaremos en la presencia de Dios adorándolo. ... Oramos de pie mientras miramos hacia el este mientras concentramos nuestros pensamientos en Dios.
- ^ Richards, William Joseph (1908). Los cristianos indios de Santo Tomás: también llamados cristianos sirios de Malabar: un bosquejo de su historia y un relato de su condición actual, así como una discusión de la leyenda de Santo Tomás . Bemrose. pag. 98.
Se nos ordena orar de pie, con el rostro hacia Oriente, porque en el último Mesías se manifiesta en Oriente. 2. Todos los cristianos, al levantarse temprano por la mañana, deben lavarse la cara y orar. 3. Se nos ordena orar siete veces, así ...
- ^ Danielou, Jean (2016). Origen . Editores de Wipf y Stock. pag. 29. ISBN 978-1-4982-9023-4.
Peterson cita un pasaje de los Hechos de Hiparco y Filoteo : "En la casa de Hiparco había una habitación especialmente decorada y una cruz estaba pintada en la pared este. Allí, delante de la imagen de la cruz, solían orar siete veces al día. ... con el rostro vuelto hacia el este ". Es fácil ver la importancia de este pasaje cuando lo comparas con lo que dice Orígenes. La costumbre de volverse hacia el sol naciente cuando se reza había sido reemplazada por la costumbre de volverse hacia el muro este. Esto lo encontramos en Orígenes. Desde el otro pasaje vemos que se había pintado una cruz en la pared para mostrar cuál era el este. De ahí el origen de la práctica de colgar crucifijos en las paredes de las habitaciones privadas de las casas cristianas. También sabemos que se colocaron carteles en las sinagogas judías para indicar la dirección de Jerusalén, porque los judíos se volvían en esa dirección cuando decían sus oraciones. La cuestión de la forma adecuada de afrontar la oración siempre ha sido de gran importancia en Oriente. Vale la pena recordar que los mahometanos rezan con el rostro vuelto hacia La Meca y que una de las razones de la condena de Al Hallaj, el mártir mahometano, fue que se negó a ajustarse a esta práctica.
- ^ Henry Chadwick (1993). La Iglesia Primitiva . Pingüino. ISBN 978-1-101-16042-8.
Hipólito en la Tradición Apostólica ordenaba que los cristianos oraran siete veces al día: al levantarse, al encender la lámpara de la tarde, a la hora de acostarse, a la medianoche y también, si están en casa, a la tercera, sexta y novena horas del día. , siendo horas asociadas a la Pasión de Cristo. Tertuliano, Cipriano, Clemente de Alejandría y Orígenes mencionan de manera similar las oraciones de las horas tercera, sexta y novena, y deben haber sido muy practicadas. Estas oraciones se asociaban comúnmente con la lectura privada de la Biblia en la familia.
- ^ Weitzman, MP (7 de julio de 2005). La versión siríaca del Antiguo Testamento . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-01746-6.
Clemente de Alejandría señaló que "algunas horas fijas para la oración, como la tercera, sexta y novena" (Stromata 7: 7). Tertuliano elogia estas horas, por su importancia (ver más abajo) en el Nuevo Testamento y porque su número recuerda la Trinidad (De Oratione 25). De hecho, estas horas aparecen como designadas para la oración desde los primeros días de la iglesia. Pedro oró a la hora sexta, es decir, al mediodía (Hechos 10: 9). La novena hora se llama la "hora de la oración" (Hechos 3: 1). Esta fue la hora en que Cornelio oró incluso como un "temeroso de Dios" unido a la comunidad judía, es decir, antes de su conversión al cristianismo. también fue la hora de la oración final de Jesús (Mateo 27:46, Marcos 15:34, Lucas 22: 44-46).
- ^ Lössl, Josef (17 de febrero de 2010). La Iglesia Primitiva: Historia y Memoria . A&C Negro. pag. 135. ISBN 978-0-567-16561-9.
No solo el contenido de la oración cristiana primitiva tenía sus raíces en la tradición judía; su estructura diaria también siguió inicialmente un patrón judío, con tiempos de oración temprano en la mañana, al mediodía y por la noche. Posteriormente (en el transcurso del siglo II), este patrón se combinó con otro; es decir, tiempos de oración por la tarde, a medianoche y por la mañana. Como resultado, surgieron siete 'horas de oración', que más tarde se convirtieron en las 'horas' monásticas y todavía se tratan como tiempos de oración 'estándar' en muchas iglesias de hoy. Son aproximadamente equivalentes a medianoche, 6 am, 9 am, mediodía, 3 pm, 6 pm y 9 pm Las posiciones de oración incluían postración, arrodillarse y ponerse de pie. ... Las cruces de madera o piedra, o pintadas en las paredes o dispuestas como mosaicos, también se utilizaron, al principio no directamente como objeciones de veneración, sino para 'orientar' la dirección de la oración (es decir, hacia el este, Oriens latinos ).
- ^ a b Hipólito . "Tradición apostólica" (PDF) . Iglesia Episcopal de San Juan. pag. 16 . Consultado el 5 de septiembre de 2020 .
- ^ Tertuliano, Ad uxorem , II, 4 Archivado el 4 de marzo de 2014 en la Wayback Machine ; Texto latino
- ↑ Cipriano, De oratione dominica , 36 (extremo cercano) ; Texto latino
- ^ Robert F. Taft, La liturgia de las horas en Oriente y Occidente: los orígenes del oficio divino y su significado para hoy (Liturgical Press 1986), págs. 25-26
- ^ Mateo 25: 6
- ^ Marcos 13:35
- ^ Taft (1986), p. 35
- ^ Lucas 12: 35–37
- ^ Taft (1986), p. 15
- ↑ a b Fernand Cabrol, "Nocturns" en The Catholic Encyclopedia (Nueva York: Robert Appleton Company, 1911) vol. 11, págs. 87–88
- ^ Lallou, William J. "Introducción al breviario romano", Breviario romano en inglés , Benziger Brothers, Inc, 1950
- ^ Regula SPN Benedicti
- ^ Regla de San Benito para los monasterios
- ↑ Regla de San Benito, capítulos 9-10 (texto original en latín) ; Traducción de Doyle
- ↑ Regla de San Benito, capítulo 11 (texto original en latín) ; Traducción de Doyle
- ^ Anscar J. Chupungco (editor), Liturgical Time and Space (Liturgical Press 2000), p. 67
- ↑ a b Stanislaus Campbell, Del Breviario a la Liturgia de las Horas: La Reforma Estructural del Oficio Romano, 1964-1971 (Liturgical Press 1995), p. 6
- ↑ Chapungco (2000), p. 68
- ^ Margot E. Fassler, Rebecca A. Baltzer (editores), El oficio divino en la Edad Media Latina (Oxford University Press 2000), p. 5
- ↑ Chapungco (2000), págs. 69–71.
- ^ Chapungco (2000), págs. 74–76
- ^ Campbell (1995), págs. 12-14
- ↑ Rubricae Generales Breviarii , I, 5; II, 4
- ↑ Rubricae Generales Breviarii , III, 4; V, 3; VI, 4
- ^ Por ejemplo, Breviarium Romanum (Dessain 1861)
- ^ Thomas Merton, Observancias monásticas: iniciación en la tradición monástica (Liturgical Press 2010), p. 99
- ^ Campbell (1995), págs. 18 y 22-28
- ^ Ordo Divini Officii Recitandi Sacrique Peragendi
- ^ Las nuevas rúbricas del breviario romano y el misal: traducción y comentario
- ^ Divinum officium
- ↑ Code des Rubriques - 1960
- ^ Campbell (1995), p. 29
- ^ a b "Mi vida en el cielo y en la tierra" (PDF) . Iglesia ortodoxa de St. Thomas Malankara. pag. 31 . Consultado el 2 de agosto de 2020 .
- ^ Richards, William Joseph (1908). Los cristianos indios de Santo Tomás: también llamados cristianos sirios de Malabar: un bosquejo de su historia y un relato de su condición actual, así como una discusión de la leyenda de Santo Tomás . Bemrose. pag. 98.
- ^ El Agpeya . Iglesia ortodoxa copta de San Marcos. págs. 5, 33, 49, 65, 80, 91, 130.