Typikon (o Typicon , pl. Typica ; griego : Τυπικόν , "la de la forma prescrita"; eslava : Тvпиконъ Typikonə o Оуставъ, ustavə [1] ) es un libro litúrgico que contiene instrucciones sobre el orden del rito bizantino oficina y variables himnos de la Divina Liturgia .
Desarrollo historico
Catedral Typikon
El antiguo y medieval rito de la catedral de Constantinopla, llamado "asmatikē akolouthia" ("servicios cantados"), no está bien conservado y el manuscrito más antiguo que se conserva data de mediados del siglo VIII. [nota 1] Este rito alcanzó su punto culminante en el Typikon de la Gran Iglesia ( Hagia Sophia ) que se usó en solo dos lugares, su catedral epónima y en la Basílica de San Demetrio en Tesalónica ; en este último sobrevivió hasta la conquista otomana y la mayor parte de lo que se conoce proviene de descripciones en los escritos de San Simeón de Tesalónica .
Typikon monástico
Typika surgió dentro de los movimientos monásticos de la era cristiana primitiva para regular la vida en los monasterios y varias típicas sobrevivientes de Constantinopla, como las del monasterio Pantokrator y el convento de Kecharitomene , nos dan una idea de la vida y los hábitos monásticos bizantinos antiguos. Sin embargo, es el typikon de la Santa Lavra de San Sabbas el Santificado cerca de Jerusalén que llegó a sintetizarse con el rito catedralicio antes mencionado y cuyo nombre lo lleva el typikon en uso hoy en día por el rito bizantino .
En su Historia Lausaica , Paladio de Galacia , obispo de Helenópolis , registra que los primeros ermitaños cristianos no solo rezaban los Salmos , sino que también cantaban himnos y rezos (a menudo en combinaciones de doce). [2] Con el surgimiento del monaquismo cenobítico (es decir, vivir en una comunidad bajo un abad , en lugar de ermitaños solitarios), el ciclo de oración se volvió más fijo y complejo, con diferentes prácticas rituales en diferentes lugares. Egeria , un peregrino que visitó Tierra Santa entre 381 y 384, registró lo siguiente:
Pero entre todas las cosas es un rasgo especial que disponen que se digan en cada ocasión salmos y antífonas adecuados, tanto los que se dicen por la noche, como por la mañana, así como los que se dicen a lo largo del día, a la hora sexta, a la hora novena. , o en lucernare, siendo todo tan apropiado y tan razonable como para referirse al asunto que nos ocupa. (XXV, 5) [3]
La estandarización de lo que se convirtió en el culto monástico bizantino comenzó con San Sabbas el Santificado (439-532), quien registró el oficio como se practicaba en su tiempo en el área alrededor de Jerusalén, transmitiendo lo que le había sido transmitido por San Eutimio. el Grande (377–473) y San Theoktistos (c. 467). Esta zona era en ese momento un importante centro tanto de peregrinaje como de monacato y, como resultado, el ciclo diario de servicios se desarrolló mucho. San Sofronio , Patriarca de Jerusalén (560–638) revisó el Typikon, y el material fue ampliado por San Juan Damasceno (c. 676 - 749). Esta ordenación de servicios se conoció más tarde como el Typikon de Jerusalén o Palestina o Sabbaite . Su uso se solidificó aún más cuando se publicó el primer typikon impreso en 1545. Todavía se usa ampliamente entre la mayoría de las comunidades monásticas bizantinas en todo el mundo, así como en parroquias y catedrales en grandes franjas de la ortodoxia oriental , especialmente en Rusia .
Síntesis
En el siglo VIII, el desarrollo de la práctica litúrgica monástica se centró en el Monasterio de los Stoudios en Constantinopla, donde los servicios fueron más sofisticados, en particular con respecto a los servicios de Cuaresma y Pascual y, lo más importante, el Typikon Sabbaite fue importado y fusionado con el Typikon existente; como el P. Robert F. Taft señaló:
Cómo la catedral y las tradiciones monásticas se funden en una es la historia del actual rito bizantino. ... [S t. Teodoro el Estudita ] convocó a la capital a algunos monjes de San Sabas para ayudar a combatir la iconoclasia, porque en los cánticos sabaíticos Teodoro discernió una guía segura de la ortodoxia, escribe al Patriarca Tomás de Jerusalén. Así que era el oficio de San Sabas, no el [servicio cantado] actualmente en uso en los monasterios de Constantinopla, que los monjes de Stoudios sintetizarían con material de la Akolouthia asmatike o el oficio de la catedral de la Gran Iglesia para crear un híbrido " Oficio "studite", antepasado del que nos ha llegado hasta el día de hoy: un reloj palestino con su salmodia e himnos injertados en un esqueleto de letanías y sus colecciones de la eucología de la Gran Iglesia. Como la fusión del anglosajón y el francés en la formación del inglés, este mestizo improbable resistiría la prueba del tiempo. [nota 2]
La typika en el uso contemporáneo evolucionó a partir de esta síntesis.
Typika moderna
La Iglesia Ortodoxa Rusa heredó únicamente el typikon monástico Sabbaite, que se utiliza hasta el día de hoy [1] en parroquias y catedrales, así como en monasterios.
Sin embargo, algunos restos del rito de la catedral permanecieron en uso en otras partes del mundo del rito bizantino, como lo demuestra, por ejemplo, la Divina Liturgia que comienza al final de los maitines y el uso de la vigilia de toda la noche solo en ocasiones cuando un servicio que en realidad dura toda la noche.
Con el paso del tiempo, el rito evolucionó pero no se publicó ningún typikon descriptivo hasta 1839 cuando, finalmente, Constantino Byzantios, el Protopsaltes de la Gran Iglesia, compuso y publicó el typikon dos veces en griego como El Typikon Eclesiástico según el Estilo de los Grandes. Iglesia de Cristo [nota 3] y una vez en eslavo; [4] en 1888, George Violakis, entonces el Protopsaltes de la Gran Iglesia, escribió un informe corrigiendo errores y ambigüedades en la typika de Byzantios y luego publicó el Typikon completo y corregido como Typikon de la Gran Iglesia de Cristo [nota 4] [5 ] que todavía está en uso hoy, [6] en la mayor parte del rito bizantino, excluyendo las iglesias de tradición rusa. Este tipikon se describe a menudo como prescriptivo y una innovación; sin embargo, como señaló el obispo Kallistos Ware ,
"Al hacer estos y otros cambios, quizás Violakes no estaba innovando sino simplemente dando una aprobación formal a las prácticas que ya se habían establecido en las parroquias. [7]
Notas
- ^ Como se cita en Taft, "Mount Athos ...", Descripción en A. Strittmatter, "The 'Barberinum S. Marci' de Jacques Goar," EphL 47 (1933), 329-67
- ^ Como se cita en Taft, "Mount Athos ...", p 182
- ^ Τυπικὸν Ἐκκλησιαστικὸν κατὰ τὸ ὕφος τῆς τοῦ Χριστοῦ Μεγάλης Ἐκκλησίας.
- ^ Τύπικον της του Χριστού Μεγάλης Εκκλήσιας, Tipikon tis tou Christou Megalis Ekklisias
Citas
- ^ a b Тvпико́нъ сіесть уста́въ (Título aquí transcrito al ruso; de hecho en eslavo eclesiástico) (El Typicon que es la Orden) , Москва (Moscú, Imperio Ruso): Сvнодальная тvпографiя (The Synodal Printing House), 1907, p. 1154
- ^ Historia de Lausaic , Cap. 19, etc.
- ^ Tr. Louis Duchesme, Christian Worship (Londres, 1923).
- ^ [1] "Patriarcado ecuménico - música bizantina - Constantine Byzantios - Archon Protopsaltes de la Gran Iglesia de Cristo", obtenido el 30 de diciembre de 2011
- ^ Bogdanos, Theodore (1993), La liturgia bizantina: Himnología y orden , Federación de coros de la diócesis ortodoxa griega de Denver, p. xviii, ISBN 978-1-884432-00-2
- ^ [2] "Patriarcado ecuménico - música bizantina - George Violakis - Archon Protopsaltes de la Gran Iglesia de Cristo", obtenido el 30 de diciembre de 2011
- ^ Madre María; Archimandrita Kallistos Ware (1984), The Festal Menaion , Londres: Faber y Faber, p. 543, ISBN 978-0-8130-0666-6
Referencias
- El arcipreste Alexander Schmemann (1963), Introducción a la teología litúrgica (Lib. Of Orthodox Theol.) , Faith Press Ltd (publicado en 1987), p. 170, ISBN 978-0-7164-0293-0
- Archimandrita Robert F. Taft, SJ (1988), "Mount Athos: A Late Chapter in the History of the Byzantine Rite", Dumbarton Oaks Papers , 42 : 179-194, doi : 10.2307 / 1291596 , JSTOR 1291596
- Archimandrita Robert F. Taft, SJ (1986), La liturgia de las horas en Oriente y Occidente: Los orígenes del Oficio divino y su significado para hoy , Collegeville, Minnesosta : La orden de San Benito, Inc., p. 423, ISBN 978-0-8146-1405-1, JSTOR 1291596
- Ware, Timothy (1963), The Orthodox Church , Londres , Reino Unido: Penguin Books (publicado en 1987), p. 193, ISBN 978-0-14-013529-9
Otras lecturas
- Getcha, arzobispo Job. (2012) [2009]. Le Typikon décrypté: Manuel de liturgie de byzantine [ El Typikon descifrado. Una explicación de la práctica litúrgica bizantina. ] (en francés). Traducido por Meyendorff, Paul. París: St. Vladimir's Seminary Press. ISBN 978-0-88225-014-4.
Ver también
- Algunos símbolos typikon en Unicode
enlaces externos
- (en eslavo) El Typicon de San Sabbas como se usa en la Iglesia rusa
- Traducción editada de gran parte de la edición de Moscú de 1907 del Typikon of St. Sabbas, con comentario , Archbishop Averky - Liturgics ", Consultado el 15 de noviembre de 2011
- (en griego) Typicon para el año actual (y otra información) basado en el trabajo de Violakis y otras prácticas descriptivas
- Diccionario de Terminología Ortodoxa - Parte 2 , Fotios K. Litsas, Ph.D., Arquidiócesis Griega Ortodoxa de América, referenciada el 27 de diciembre de 2006
- Gran Cuaresma, Semana Santa y Pascua en la Iglesia Ortodoxa Griega , Rev. Alkiviadis Calivas, Arquidiócesis Ortodoxa Griega de América, referenciada el 27 de diciembre de 2006
- Typikon de la Iglesia Ortodoxa Rusa , Proyecto de traducción
- Typikon griego ortodoxo en línea
- Typikon de Gregory Pakourianos para el Monasterio de Bačkovo
- 1888 Violakis Typikon de la Gran Iglesia de Constantinopla , borrador de la traducción al inglés de la edición árabe, preparado por la Arquidiócesis Cristiana Ortodoxa de Antioquía de América del Norte
- Una breve historia del Typicon