En el budismo , uḍumbara ( Pali , sánscrito ) se refiere al árbol, la flor y el fruto del Ficus racemosa (sin. Ficus glomerata ). [1] [2] [3] En la literatura budista, este árbol o su fruto pueden tener la connotación de rareza y parasitismo. También se menciona en los textos védicos como la fuente de madera para rituales y amuletos.
El uḍumbara también se usa para referirse a la flor del loto azul ( Nymphaea caerulea Sav. ).
Simbolismo budista
Flores invisibles
En algunos textos budistas, las flores de la uḍumbara están encerradas dentro de su fruto, como en todos los higos (ver polinización del higo y fruto del higo ). Debido a que la flor está escondida dentro de la fruta, se desarrolló una leyenda para explicar la ausencia (y supuesta rareza) de la flor visual: en el budismo, se decía que la flor florecía solo una vez cada 3000 años y, por lo tanto, llegó a simbolizar eventos de rara ocurrencia. [1] En el Japón medieval temprano y posiblemente en otros lugares, se cree que esta flor es capaz de salvar la vida de quienes mueren por enfermedades. [4] Se menciona en el clásico japonés de Heian Utsubo Monogatari .
Las alusiones a este simbolismo se pueden encontrar en textos tales como Theravada Budismo 's Uraga Sutta ( Sn 1,1, v. 5) [5] y Mahayana Budismo ' s Lotus Sutra , ambos descritos más adelante.
Higos estranguladores
El uḍumbara es uno de varios árboles conocidos como " higos estranguladores " debido a que a menudo se desarrollan cuando las semillas caen en las ramas de un árbol huésped (por los animales que comen la fruta de la higuera) y, a medida que la higuera crece, envuelve su árbol anfitrión con sus propias raíces y ramas, a veces aplastando y reemplazando al árbol anfitrión. Basándose en este ciclo de vida, el Mahārukkha Sutta ( SN 46.39) compara los "placeres sensuales" ( kāma ) con esas higueras, lo que hace que sus huéspedes humanos se " doblen, retuerzan y partan " ( obhaggavibhaggo vipatito seti ). [6]
Literatura sánscrita
Según Bhikkhu Bodhi, los sacrificios védicos usaban madera de uḍumbara para muchos propósitos rituales diferentes, como un cucharón y un poste, así como los amuletos hechos de madera de uḍumbara se mencionan en los textos védicos. [7]
Se menciona como el nombre del Ficus racemosa en el Atharvaveda , Taittiriya Samhita , Aitareya Brahmana , Shatapatha Brahmana y el Mahabharata . [3] En el texto médico hindú, Sushruta Samhita , uḍumbara es un nombre que se le da a un tipo de lepra con manchas cobrizas. [3] En otros textos, es una medida que equivale a "dos tolas". [3]
Literatura pali
En la literatura pali , el árbol uḍumbara y sus flores se usan de manera concreta (como el árbol debajo del cual un antiguo Buda obtuvo la iluminación), metafóricamente (como representante de una casta) y simbólicamente (evocando la insustancialidad de las cosas y del yo ). [8]
Antiguo árbol de bodhi
Tanto en el Digha Nikaya [9] y Buddhavamsa , [10] el árbol Udumbara se identifica como el árbol bajo el cual el Buda Konagamana alcanzó la iluminación. [11]
Emancipación igualitaria
En el Majjhima Nikaya 's Ka NN akatthala Sutta ( MN 90), el Buda utiliza el árbol de Udumbara en una metáfora para describir cómo el miembro de cualquiera de las cuatro castas es capaz de lograr la misma calidad de 'emancipación' espiritual o "liberación "( vimutti ) como miembro de otra casta:
[Buda]: "Te digo, gran rey, que no habría diferencia entre ellos [las cuatro castas] con respecto a la liberación de una y la liberación de otra. Supongamos que un hombre, tomando madera de sala seca, fuera a generar un fuego y hacer aparecer calor. Y supongamos que otro hombre, tomando madera seca de saka (¿teca?) ... otro hombre, tomando madera seca de mango ... otro hombre, tomando madera seca de higuera [ udumbara ], generara un fuego y hacer aparecer el calor. Ahora qué piensas, gran rey: entre esos fuegos generados a partir de diferentes tipos de madera, habría alguna diferencia entre el resplandor ..., el color ..., el resplandor de uno y el resplandor ¿de otro?"
[Rey Pasenadi:] "No, señor".
[Buda]: "De la misma manera, gran rey, en el poder que se enciende con la perseverancia y se genera con el esfuerzo, digo que no hay diferencia con respecto a la liberación de uno y la liberación de otro". [12]
Arquetipo de no sustancialidad
En el Canon Pali 's Suttanipāta , el árbol Udumbara figura se utiliza como una metáfora de la existencia de insustancialidad última (en Inglés y en Pali):
Aquel que no encuentra núcleo o sustancia en ninguno de los reinos del ser,
como flores que en vano se buscan en higueras que no dan nada,
- tal monje abandona el aquí y el más allá,
como una serpiente muda su piel gastada. [13]Yo nājjhagamā bhavesu sāraṃ
vicīnaṃ pupphamīva udumbaresu,
Entonces bhikkhu jahāti orapāraṃ
urago jiṇṇamiva tacaṃ purāṇaṃ. [14]
En el post-canónica Visuddhimagga (XXI, 56), el árbol Udumbara se utiliza de nuevo para simbolizar el "vacío de todas las formaciones" ( sabbe sa m khara suññāti , Vsm XXI, 53):
Así como una caña no tiene núcleo, no tiene núcleo, no tiene núcleo; al igual que una planta de aceite de ricino , un árbol de udumbara (higuera), un árbol de setavaccha , un árbol de palibhaddaka , un trozo de espuma, una burbuja en el agua, un espejismo, un tronco de plátano, un truco de magia, no tiene núcleo, no tiene núcleo, sin núcleo, también materialidad ... sentimiento ... percepción ... formaciones ... conciencia ... ojo ... envejecimiento-y-muerte no tiene núcleo, no tiene núcleo, sin núcleo, en lo que concierne a cualquier núcleo de permanencia, o núcleo de perdurabilidad, o núcleo de placer, o núcleo del yo, o en lo que se refiere a lo que es permanente, o lo que es duradero, o lo que es eterno, o lo que no está sujeto a cambio. [15]
Sutra del loto
La flor uḍumbara del árbol Ficus racemosa aparece en los capítulos 2 y 27 del Sutra del loto del siglo III , un importante texto budista Mahayana . La naturaleza simbólica de la uḍumbara se usa en el Sutra del loto para comparar la ocurrencia única de su florecimiento con la apariencia poco común del Buda y su doctrina en el mundo: [1]
Todos los Budas vienen al mundo
Pero rara vez, y son difíciles de encontrar;
Y cuando aparecen en el mundo, les
resulta difícil hablar el Dharma.
A lo largo de incontables edades, también,
es difícil escuchar este Dharma.
Y aquellos que pueden escuchar este Dharma,
tales personas también son raras,
como la flor udumbara,
en la que todos se deleitan,
que los dioses y los humanos aprecian,Porque florece, pero una vez en mucho, mucho tiempo. [dieciséis]
Thích Nhất Hạnh coloca la flor en el contexto de la iluminación:
Ver a una persona completamente despierta, un Buda, es tan raro que es como ver una flor udumbara. En el monasterio de Tu Hieu en Hue, hay un rollo que dice: "La flor de udumbara, aunque caída del tallo, todavía es fragante". Así como la fragancia de la flor de udumbara no se puede destruir, nuestra capacidad de iluminación está siempre presente. El Buda enseñó que todos son un Buda, todos son una flor udumbara. [17]
Udonge
La palabra japonesa udonge (優 曇華) fue utilizada por Dōgen para referirse a la flor del árbol uḍumbara en el capítulo 68 del Shōbōgenzō ("Tesoro del ojo del verdadero Dharma"). Dōgen ubica el contexto de la flor udonge en el Sermón de las Flores que dio Gautama Buddha en el Pico Buitre . La flor udonge puede ser un símbolo de la transmisión de mente a mente entre el maestro y el estudiante, en este caso, Gautama Buddha y Mahākāśyapa . [18]
Udonge también se usa para referirse a los huevos del insecto crisopa . Los huevos son puestos en un patrón similar a una flor, y su forma se utiliza para la adivinación en Asia adivinación . [19]
Ver también
- Ficus racemosa : incluye la representación del árbol en textos védicos / hindúes
- Ficus religiosa - otra higuera importante en las religiones indias
Referencias
- ^ a b c McCullough, Helen Craig; Murasaki Shikibu (1994). Genji y Heike: selecciones de The Tale of Genji y The Tale of the Heike . Prensa de la Universidad de Stanford. págs. 94 . ISBN 0-8047-2258-7.
- ^ Rhys Davids, Thomas y William Stede (eds.) (1921-5), Diccionario Pali-Inglés de la Pali Text Society (Chipstead: Pali Text Society), p. 135, 19 de noviembre de 2008 desde "U. Chicago" en Uḍumbara
- ↑ a b c d Monier-Williams, Monier (1899, 1964). A Sanskrit-English Dictionary (Londres: Oxford University Press), págs. 175, 186. Consultado el 19 de noviembre de 2008 en "Cologne University" en http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/MWScanpdf /mw0175-ujjha.pdf y http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/MWScanpdf/mw0186-udaya.pdf .
- ^ Historia de la caverna de Utsuho Monogatari, trad. por Ziro Uraki, p.237 nota al pie
- ↑ Sn 1.1, verso 5, también se puede encontrar en los textos de otras escuelas budistas tempranas como la Patna Dharmapada (PDhp v. 398), Gandhari Dharmapada (GDhp v. 81) y la Udanavarga (Udv 18.21) (por ejemplo, ver "Textos budistas antiguos" en http://www.ancient-buddhist-texts.net/Buddhist-Texts/C4-Uraga-Verses/06-Gandhari.htm ).
- ^ SN 46.39, "Árboles [Discurso]", trad. por Bhikkhu Bodhi (2000), págs. 1593, 1906 n. 81.
- ^ SN 4.21, "Un número [Discurso]", trad. por Bhikkhu Bodhi (2000). Los discursos conectados del Buda: una traducción del Sa ṃ yutta Nikāya (Boston: Wisdom Publications), págs. 210-11. En la propia nota de Bodhi a este sutta (p. 419 n. 302), él comenta: "En los sacrificios védicos, lamadera de udumbara se usaba para todo tipo de propósitos rituales; el poste de sacrificio, la cuchara y los amuletos estaban hechos de esta madera ( Macdonell y Keith, Vedic Index , sv uḍumbara ) ".
- ^ Basado en búsquedas del tipitaka SLTPen "Bodhgaya News" ( http://www.bodhgayanews.net/pali.htm ) y "MettaNet-Lanka" ( http://www.metta.lk/tipitaka ), Pali canonical y los textosposcanónicosque incluyen referencias alárbol udumbara que no se representan más en este artículo incluyen: SN 35.231 (Bodhi, 2000, The Connected Discourses of the Buddha , Wisdom Publications, págs. 1228-29); AN 8.54 (Narada, 1985) , 8.55 (Upalavanna, nd-a) , 8.76 (Upalavanna, nd-b) ; Ja Nos. 208 (Rouse, 1895-a) , 298 (Rouse, 1895-b) , 342, 429, 492; Nd2 15-4 (SLTP) ; Ap i.236 (SLTP) , i.295 (SLTP) , i.301 (SLTP) , ii.419 (?) (SLTP) ; y Vsm VIII, 117 (Nanamoli, 1975/1999, The Path of Purification , BPS Pariyatti, p. 251).
- ^ DN 14, párr. 1.8 en Maurice O'C. Walshe (1987/1995), Los largos discursos del Buda: una traducción del Digha Nikaya (Boston: Wisdom Publications) ISBN 0-86171-103-3 , pág. 200.
- ↑ Bv 23.23 en Isaline Blew Horner (1975/2000), The Minor Anthologies of the Pali Canon (Part III): Chronicle of Buddhas and Basket of Conduct (Oxford: Pali Text Society ) ISBN 0-86013-072-X , pág. 88.
- ↑ Por el contrario, el Buda Gautama de la era actualalcanzó la iluminación bajo el llamado Ficus religiosa .
- ↑ Thanissaro Bhikkhu (2003), "Kannakatthala Sutta: At Kannakatthala" ( MN 90). Obtenido el 20 de noviembre de 2008 de "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.090.than.html . Este pasaje tipifica el rechazo por parte de Buda del sistema de castas contemporáneo como un indicador del estado espiritual.
- ↑ Sn 1.1, verso 5, en Nyanaponika Thera (trad.) (1989), "Uraga Sutta: The Serpent" de The Worn-out Skin: Reflections on the Uraga Sutta (WH 241) , Kandy: Buddhist Publication Society , consultado 19 Noviembre de 2008 de "Access to Insight" (1995) en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.01.nypo.html .
- ^ Sn 1.1, verso 5, SLTP ed., Obtenido el 19 de noviembre de 2008 de "Bodhgaya News" en http://www.bodhgayanews.net/tipitaka.php?title=&record=8021 .
- ^ Vsm XXI, 53, 56 trans. por Bhikkhu Nanamoli. (1975/1999), The Path of Purification: Visuddhimagga (Seattle: BPS Pariyatti), págs. 676-78. Tenga en cuenta que parte del material elidido del texto original de Nanamoli se completó con el texto anterior de Nanamoli de la misma sección, junto con una verificación del texto SLTP Pali.
- ^ "Capítulo dos: dispositivos prácticos" . Sutra del loto . Sociedad Budista de Traducción de Textos . Consultado el 28 de febrero de 2008 .
- ^ Thích, Nhất Hạnh (1990). Momento presente, momento maravilloso: Versos de atención plena para la vida diaria . Prensa de paralaje. págs. 28 . ISBN 0-938077-21-X.
- ^ Healsmith, Mark (29 de junio de 2005). "Flores del Dharma" . Hablando personalmente . nembutsu.info: Revista del budismo Shin . Consultado el 14 de julio de 2008 .
- ^ Hadamitzky, Wolfgang; Mark Spahn (1996). El diccionario Kanji . Tuttle Publishing. pag. 783. ISBN 0-8048-2058-9.