Una lengua vernácula o vernácula se refiere al idioma o dialecto que hablan las personas que habitan en un país o región en particular. La lengua vernácula es típicamente el idioma nativo , normalmente se habla de manera informal en lugar de escribirse, y se considera de menor estatus que las formas más codificadas . [1] Puede variar de variedades de habla más prestigiosas de diferentes maneras, ya que la lengua vernácula puede ser un registro estilístico distinto, un dialecto regional , un sociolecto o un idioma independiente. Vernáculo es un término para un tipo de variedad de habla, generalmente utilizado para referirse a un idioma o dialecto local, a diferencia de lo que se considera un idioma estándar. La lengua vernácula se contrasta con formas de lenguaje de mayor prestigio , como el idioma nacional , literario , litúrgico o científico , o una lingua franca , que se utiliza para facilitar la comunicación en un área grande.
Según otra definición, una lengua vernácula es una lengua que no ha desarrollado una variedad estándar , no ha sido codificada ni ha establecido una tradición literaria. [2] [3] En el contexto de la estandarización del idioma, los términos "vernáculo" y "dialecto vernáculo" también se utilizan como designaciones alternativas para " dialecto no estándar ". [4] [5]
En cuanto a Italia, sin duda hubo varios antes de que el latín se extendiera por todo aquel País; el calabrés y el apuliano hablaban griego, del cual se han encontrado hasta el día de hoy algunas reliquias ; pero era una lengua adventicia, no materna para ellos: se confiesa que el propio Lacio , y todos los territorios alrededor de Roma, tenían el latín como primera lengua vernácula materna y común ; pero Toscana y Liguria tenían otros bastante discrepantes, a saber. el hetruscano y el mesapiano , de los cuales, aunque todavía existen algunos registros; sin embargo, no hay nadie vivo que pueda entenderlos: ElSe cree que el oscano , el sabino y el tusculano no son sino dialectos de estos.
Aquí, la lengua vernácula, la materna y el dialecto ya están en uso en un sentido moderno. [6] Según Merriam-Webster , [7] "vernáculo" se introdujo en el idioma inglés ya en 1601 del latín vernaculus ("nativo") que había estado en uso figurativo en el latín clásico como "nacional" y "doméstico". ", habiéndose derivado originalmente de vernus y verna , un esclavo masculino o femenino nacido en la casa en lugar de en el extranjero. El significado figurativo se amplió de las palabras extendidas diminutas vernaculus, vernacula . Varro , el gramático latino clásico, usó el término vocabula vernacula, "termes de la langue nationale" o "vocabulario de la lengua nacional" en oposición a las palabras extranjeras. [8]
En lingüística general , una lengua vernácula se contrasta con una lingua franca , un idioma de terceros en el que las personas que hablan diferentes lenguas vernáculas que no se entienden entre sí pueden comunicarse. [10] Por ejemplo, en Europa occidental hasta el siglo XVII, la mayoría de las obras académicas se habían escrito en latín , que servía como lingua franca. Se dice que las obras escritas en lenguas romances están en lengua vernácula. La Divina Comedia , el Cantar de Mio Cid y La Canción de Roldán son ejemplos de literatura vernácula temprana en italiano, español y francés, respectivamente.
En Europa, el latín se usó ampliamente en lugar de las lenguas vernáculas en diversas formas hasta c. 1701, en su última etapa como Nuevo Latín .