Ó , ó ( o - aguda ) es una letra en los idiomas checo , emiliano-romagnol , feroés , húngaro , islandés , casubio , kazajo , polaco , eslovaco y sorabo . Esta carta también aparece en afrikáans , catalán , holandés , irlandés , nynorsk , bokmål , occitano , portugués , español ,Idiomas italiano y gallego como variante de la letra "o". A veces también se usa en inglés para préstamos .
Uso en varios idiomas
chino
En chino pinyin ó es el tono yángpíng (阳平, tono alto) de "o".
Checo y eslovaco
Ó es la 24ª letra del alfabeto checo y la 28ª letra del alfabeto eslovaco . Representa / oː / .
holandés
En holandés , el acento Ó agudo se usa para marcar diferentes significados de palabras, por ejemplo voor / vóór ("para" / "antes"), o vóórkomen / voorkómen ("ocurrir" / "prevenir").
Emilian-Romagnol
En emiliano , ó se usa para representar [o], por ejemplo, sótt [sotː] "seco". En Romagnol , ó se usa para representar [oː], por ejemplo, alóra [aˈloːra] "entonces".
Feroés
Ó es la decimoctava letra del alfabeto de las Islas Feroe y representa / œ / o / ɔuː / .
islandés
Ó es la decimonovena letra del alfabeto islandés y representa / oṷ / .
irlandesa
Ó se usa ampliamente en irlandés, donde tiene varios significados:
- la preposición ó "de"
- el término patronímico Ó "nieto, (generalmente masculino) descendiente", primo primero o segundo "(variantes: Ua, Uí, Í Uaí). [1] Cuando los nombres irlandeses se anglicanizaron , el Ó comúnmente se quitó o se escribía como O ' . [2] [3]
- la interjección ó "oh"
italiano
En italiano , ó es un símbolo opcional (especialmente usado en diccionarios) que a veces se usa para indicar que una o acentuada debe pronunciarse con un sonido cercano: córso [ˈKorso] , "curso", en contraposición a còrso [ˈKɔrso] , "corso" (pero ambos se escriben comúnmente sin acentos cuando el contexto es claro). Un proceso similar puede ocurrir con é y è , como en * pésca , "pesca" y * pèsca "melocotón", en los que no se escribe la tilde (ambos se escriben como pesca ).
Casubio
Ó es la 23ª letra del alfabeto casubio y representa / o / . También representa / u / en dialectos del sur.
húngaro
Ó es la 25ª letra del alfabeto húngaro . Representa / oː / .
Kazajo
En 2018 se propuso que Ó debería ser uno de sus alfabeto latino para reemplazar Ө y representa / œ / (o / ʷœ / ). La propuesta se ha modificado a Ö a finales de 2019.
polaco
Ó es la 21ª letra del alfabeto polaco y representa / u / .
portugués
En portugués, ó se usa para marcar una / ɔ / acentuada en palabras cuya sílaba acentuada está en un lugar impredecible dentro de la palabra, como en "pó" (polvo) y "óculos" (anteojos). Si la ubicación de la sílaba acentuada es predecible, no se usa el acento agudo. Ó / ɔ / contrasta con ô / o / .
gaélico escocés
Ó fue una vez ampliamente utilizado en escocés , pero ahora ha sido reemplazado en gran parte por "ò". Todavía se puede ver en ciertos escritos, pero ya no se usa en la ortografía estándar.
Español
Ó se usa en español para denotar una vocal 'o' con acentuación anormal .
Sorabo
Ó representa / uʊ / en sorbio superior y representa / ɛ / o / ɨ / en, especialmente, sorbio inferior .
vietnamita
En el alfabeto vietnamita ó es el tono sắc (tono alto) de la “o”.
Asignaciones de caracteres
Avance | Ó | ó | ||
---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | LETRA O MAYÚSCULA LATINA CON AGUDO | LETRA O MINÚSCULA LATINA CON AGUDO | ||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 211 | U + 00D3 | 243 | U + 00F3 |
UTF-8 | 195 147 | C3 93 | 195 179 | C3 B3 |
Referencia de caracteres numéricos | & # 211; | & # xD3; | & # 243; | & # xF3; |
Referencia de carácter con nombre | & Oacute; | & oacute; | ||
Familia EBCDIC | 238 | EE | 206 | CE |
ISO 8,859 mil - 1 / 2 / 3 / 9 / 10 / 13 / 14 / 15 / 16 | 211 | D3 | 243 | F3 |
Pulsaciones de teclas
- Los usuarios de Microsoft Windows pueden escribir una “ó” presionando Alt+ 0243en el teclado numérico. [4] “Ó” se puede escribir presionando Alt+0211
- En Microsoft Word , al presionar Ctrl+ ’ (apostrophe), Ose producirá el carácter ó. Presionando Ctrl+ ’ (apostrophe), luego ⇧ Shift+ Oproducirá el carácter Ó. [5] Recuerde no presionar mayúsculas antes del apóstrofo, ya que eso no escribirá este carácter.
Ver también
- Acento agudo
Referencias
- ^ Dinneen, Patrick (1927), Foclóir Gaeḋlge agus Béarla , Dublín: Sociedad de textos irlandeses
- ^ "Anglicización de apellidos irlandeses - nombres y apellidos irlandeses" . www.libraryireland.com . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ "La anglicización de algunos apellidos irlandeses gaélicos - traducción y cambio - genealogía irlandesa" . www.familyhistoryireland.com . Consultado el 30 de julio de 2019 .
- ^ https://www.keyxl.com/aaadd7a/382/Spanish-Accents-Alt-Codes-keyboard-shortcuts.htm
- ^ https://www.howtogeek.com/360252/how-to-type-accent-marks-over-letters-in-microsoft-word/