De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La escritura Ersu Shaba , también llamada Escritura de imágenes Ersu Shaba y conocida en Ersu como [ndzārāmá] , es el sistema de escritura utilizado en los textos de la religión indígena del pueblo Ersu , que se traduce en chino como Shābā (沙巴). Estas escrituras se recitan en adivinación y al tratar a los enfermos. La escritura también se usa para textos que no son escriturales, como los almanaques astrológicos, pero predominantemente los que tienen que ver con la religión. Solo los sacerdotes de Shaba saben leer y escribir en el guión.

El guión es predominantemente pictográfico . Tiene un alcance limitado y no es suficiente para escribir el idioma Ersu por completo. Se han identificado unos 200 glifos, la mayoría de ellos representando (y asemejándose) a objetos concretos. Estos se combinan en diagramas compuestos. El sistema es (proto-) escritura , ya que la relación entre forma y significado es fija: aunque los glifos pueden escribirse de manera simple o elaborada, es posible que no se elijan según el capricho del autor, y la pronunciación y la interpretación son consistentes en los diversos condados del país. Área de habla ersu. Sin embargo, normalmente se necesitan muchas palabras para explicar algunos glifos; la conexión con el lenguaje es definida en el objeto representado, pero la posición y el contexto de los glifos no tienen una correlación lingüística fija.

La escritura se realiza con un pincel de bambú o con pelo de animal humedecido en tinta blanca, negra, roja, azul, verde y amarilla. El color elegido puede afectar el significado. Por ejemplo, el glifo 'estrellas y luna' escrito en negro significa 'tenue', pero escrito en blanco significa 'brillante' (Sun 2009: 165).

Texto de muestra [ editar ]

Una muestra de glifos de Ersu Shaba:

Glifos de muestra. Pronunciación y significado.

A continuación se muestra una lectura y explicación del marco de un libro de Shaba ilustrado en la parte superior de la página.

Diagrama de Ersu Shaba.png

Leer:

El noveno día del primer mes lunar, un día del perro, será un día de fuego. Por la mañana habrá niebla debajo de la tierra. Antes del amanecer, aparecerán nubes en el cielo. Después aparecerán una espada tsʰintʃʰá y un npʰópá . Esto significa que la mañana será una buena mañana. Después del mediodía, dos estrellas morirán, solo una de las tres seguirá brillando y el sol estará en una condición anormal. Se puede suponer que hay una deidad debajo de la tierra; es mejor no mover la tierra ese día. (Sol 2009: 173)

Explicación. (La lectura no está en ningún orden en particular; la explicación comenzará con el glifo en el centro y luego irá en el sentido de las agujas del reloj).

En el centro del diagrama está la cabeza de un perro, lo que significa que es un "día del perro". El cuerpo del perro es rojo, lo que significa que también es un día de fuego . La combinación significa el noveno día del primer mes lunar. En la parte inferior izquierda hay niebla, lo que significa que la mañana estará brumosa; si la niebla estuviera a la derecha, sería al anochecer. Encima hay una jarra tsá roja con asa (n. ° 27 en la tabla de arriba); tsálas jarras se usan para el alcohol, y el auspicioso color rojo significa que la bebida será buena ese día, lo que significa que el día en sí será comparativamente bueno. En la parte superior izquierda hay tres estrellas (22 arriba), dos negras y una blanca; una estrella negra es tenue, una estrella blanca brilla. [Significado poco claro.] En la parte superior derecha está el Sol (18 arriba) tachado con cadenas, lo que significa que se verá obstaculizado y el clima no será bueno. El npʰópá (un implemento religioso) y el cuchillo ritual tsʰintʃʰá , que pueden vencer las fuerzas negativas, indican que las fuerzas positivas y negativas se equilibrarán.

El texto de Ersu habla de una 'luna blanca', es decir, la primera mitad del mes (una luna negra es la segunda mitad del mes), pero no está claro cómo se indica esto. La deidad de la tierra no se menciona directamente y debe inferirse (Sun p 178).

Referencias [ editar ]

Enlaces externos [ editar ]