La noción de un quinto Veda ( sánscrito : pañcama veda ), es decir, de un texto que se encuentra fuera de los cuatro Vedas canónicos , pero que, sin embargo, tiene el estatus de un Veda, es una que se ha avanzado en una serie de post-védicos hindúes textos, con el fin de acordar un texto o textos particulares y sus doctrinas con la atemporalidad y la autoridad que el hinduismo asocia con los Vedas. [1] La idea es antigua, apareció por primera vez en los Upanishads , pero a lo largo de los siglos desde entonces también se ha aplicado a textos sánscritos y vernáculos más recientes.
Textos sánscritos: el "Panchama Veda"
La referencia más antigua a un quinto Veda se encuentra en el Chandogya Upanishad (7.1.2), [2] que aplica el término a las "historias" ( Itihasa - Purana , "tradiciones antiguas") de su época.
- itihāsapurāṇaṃ pañcamaṃ vedānāṃ
Esta referencia a itihasa-purana es utilizada por el Mahabharata , que pertenece a la clase de literatura épica llamada "itihasa", para referirse a sí mismo como el quinto Veda. [3] Confiando también en su atribución a Vyasa , el legendario compilador de los Vedas, el Mahabharata se declara a sí mismo un nuevo Veda para una nueva era, destinado a todas las personas, y que es igual a, y de alguna manera superior, a la cuatro Vedas canónicos. [4] La otra gran epopeya hindú, el Ramayana , también afirma ser el quinto Veda. Pero, dado que el propio Mahabharata contiene una versión abreviada del Ramayana, el propio Mahabharata se considera el quinto Veda. [1]
Se hacen afirmaciones similares en los Puranas , que afirman ser el quinto Veda junto con los itihasas, refiriéndose frecuentemente a sí mismos como el "Itihasa-Purana-Veda". [5] El Bhagavata Purana elabora la declaración del Chandogya Upanishad con respecto al quinto, al afirmar que después de que los cuatro Vedas emergieron de cada una de las cuatro bocas de Brahma , el quinto Veda - itihasapurana - emergió de su quinta boca [1] o de todos sus bocas. [6] Luego se declara supremo sobre todos los demás puranas, con el argumento de que fue el logro supremo de Vyasa. [5] De manera similar, el Skandapurana también sugiere que los puranas son el Quinto Veda, dándose así autoridad escritural. [1] [7]
El Natya Shastra , un texto que trata de la teoría performativa, también se aplica a sí mismo la etiqueta de "Quinto Veda" (1.4) aunque estrictamente hablando, es una rama del Gandharvaveda , un upaveda del Samaveda ( Monier-Williams ). El Natyashastra dice que fue formulado por Brahma, incorporando elementos de los otros cuatro Vedas, pero a diferencia de ellos, abierto a todas las castas, [8] la idea es que la interpretación dramática o musical de historias sagradas, que, a través de los eventos que relatan , simbolizados procesos divinos, podrían atraer a las personas a pensamientos más santos. [9] Otras obras que se han caracterizado como el "Quinto Veda" incluyen, textos sobre ayurveda (Veda sobre el mantenimiento de la "vida"), un sistema de medicina tradicional del sur de Asia. [10]
Textos no sánscritos
A varios textos vernáculos también se les ha asignado el estatus de Veda. Un ejemplo son los Ramcharitmanas , un recuento del siglo XVII de la historia del Ramayana en Awadhi , que a menudo se llama el "Quinto Veda" o "Hindi Veda" en el norte de la India, y que los devotos consideran que iguala o reemplaza a los cuatro canónicos. Vedas en autoridad y santidad como el texto del Kali Yuga . [11] [12]
A varios textos tamiles se les ha asignado el estatus de ser un nuevo Veda por los adherentes, quienes por lo general denominan al texto en cuestión "Tamil Veda" o "Dravida Veda". [13] La comunidad tamil vaishnavite bhakti de los Alvars confirió este estatus al Tiruvaymoli [14] (y, más tarde, al Divya Prabandham en general), una afirmación que también fue aceptada en obras seculares como el Lilatilakam , un siglo XIV. gramática de Kerala Manipravalam . [15] Al igual que con el Natyashastra, [16] los autores que buscan conferir el estado de un Veda al Tiruvaymozhi argumentaron que, a diferencia de los textos védicos canónicos reservados para la casta brahmán, este nuevo Tamil Veda era accesible para todos los varnas . [17] De manera similar, la comunidad Tamil Shaivite confirió a los himnos del Tevaram el estatus de un Tamil Veda, una afirmación que hicieron varios de los propios poetas. [18] Tamil Shaivites vio la designación "Tamil Veda" como una alternativa al Tevaram del Sánscrito Veda, mientras que los Vaishnavites vieron sus textos designados de forma equivalente como una pista paralela, en lugar de una alternativa. [19]
Ver también
- Upaveda
- Jataveda
Referencias
- ↑ a b c d Smith, Brian K. (agosto de 1987). "Exorcizar lo trascendente: estrategias para definir el hinduismo y la religión". Historia de las religiones . 27 (1): 32–55. doi : 10.1086 / 463098 . JSTOR 1062532 .en la p. 46.
- ^ Lidova, Natalia R. (otoño de 1997). "Revisión de: El Veda Vernáculo: Revelación, Recitación y Ritual por Vasuda Narayanan". Revista de la Academia Estadounidense de Religión . 65 (3): 681–684. doi : 10.1093 / jaarel / 65.3.681 . JSTOR 1465662 .en la p. 684
- ^ Fitzgerald, James (1985). "Quinto Veda de la India: la presentación del Mahabharata de sí mismo". Revista de literatura del sur de Asia . 20 (1): 125–140.
- ^ Sullivan, Bruce M. (octubre de 1994). "La autoridad religiosa del Mahābhārata: Vyāsa y Brahmā en la tradición bíblica hindú". Revista de la Academia Estadounidense de Religión . 62 (2): 377–401. doi : 10.1093 / jaarel / LXII.2.377 . JSTOR 1465271 .en la p. 385.
- ^ a b Holdrege, Barbara A. (2000). "Cognición mística y autoridad canónica: el misticismo devocional del Bhagavata Purana". En Katz, Steven T. (ed.). Misticismo y Sagrada Escritura . Nueva York: Oxford University Press. pp. 184 -209. ISBN 978-0-19-509703-0. en págs. 193-196.
- ↑ Bhagavata Purana, 3.12.37-3.12.39.
- ^ Skandapurana 5.3.1.18 Archivado el 3 de marzo de 2016 en la Wayback Machine : purāṇaṃ pañcamoveda iti brahmānuśasanaṃ
- ^ Ley, Graham (2000). "La poética de Aristóteles, el Natyasastra de Bharatamuni y los tratados de Zeami: la teoría como discurso" (PDF) . Asian Theatre Journal . 17 (2): 191–214. doi : 10.1353 / atj.2000.0020 . hdl : 10036/48013 . en págs. 194-195.
- ^ Bahm, Archie J. (1965). "Estética comparada". La Revista de Estética y Crítica de Arte . Revista de Estética y Crítica de Arte, vol. 24, núm. 1. 24 (1): 109-119. doi : 10.2307 / 428253 . JSTOR 428253 .en la p. 110.
- ^ Larson, Gerald James (julio de 1987). "Ayurveda y los sistemas filosóficos hindúes". Filosofía de Oriente y Occidente . Filosofía Oriente y Occidente, vol. 37, núm. 3. 37 (3): 245-259. doi : 10.2307 / 1398518 . JSTOR 1398518 .
- ^ Cordero, Ramdas (1991). "Personalización del Ramayan: Ramnamis y su uso de los Ramcaritmanas". En Richman, Paula (ed.). Muchos Ramayanas: La diversidad de una tradición narrativa en el sur de Asia . Berkeley: Prensa de la Universidad de California. págs. 235-251. ISBN 978-0-520-07589-4. en págs. 237-238.
- ^ Lutgendorf, Philip (1990). "El poder de la historia sagrada: recitación de Ramayana en el norte de la India contemporánea". Ritual y Poder . 4 (1): 115-147..
- ^ "¿Qué es Tamil Veda?" .
- ^ Clooney, Francis X. (abril de 1992). "Ampliación del canon: algunas implicaciones de un argumento hindú sobre las Escrituras". La revisión teológica de Harvard . 85 (2): 197–215. doi : 10.1017 / S0017816000028856 ..
- ^ Freeman, Rich (febrero de 1998). "Rubíes y coral: la elaboración lapidaria del lenguaje en Kerala". La Revista de Estudios Asiáticos . La Revista de Estudios Asiáticos, vol. 57, núm. 1. 57 (1): 38–65. doi : 10.2307 / 2659023 . JSTOR 2659023 .en la p. 57.
- ↑ La similitud entre la vedicización del Tiruvaymozhi y los movimientos anteriores para declarar los textos sánscritos como el "Quinto Veda" se señala en Lidova, Natalia R. (otoño de 1997). "Revisión de: El Veda Vernáculo: Revelación, Recitación y Ritual por Vasuda Narayanan". Revista de la Academia Estadounidense de Religión . 65 (3): 681–684. doi : 10.1093 / jaarel / 65.3.681 . JSTOR 1465662 . en págs. 683-684.
- ^ Narayanan, Vasudha (1994). El Veda Vernáculo: Revelación, Recitación y Ritual . Estudios de religión comparada. Prensa de la Universidad de Carolina del Sur. pag. 26 . ISBN 0-87249-965-0.
- ^ Peterson, Indira V. (1982). "Canto de un lugar: peregrinación como metáfora y motivo en las canciones Tēvāram de los santos tamil Śaivite". Revista de la Sociedad Oriental Americana . Revista de la Sociedad Oriental Americana, vol. 102, núm. 1. 102 (1): 69–90. doi : 10.2307 / 601112 . JSTOR 601112 .en la p. 77.
- ^ Cutler, Norman; Peterson, Indira Viswanathan; Piḷḷāṉ; Carman, John; Narayanan, Vasudha; Pillan (1991). "Tamil Bhakti en traducción". Revista de la Sociedad Oriental Americana . Revista de la Sociedad Oriental Americana, vol. 111, núm. 4. 111 (4): 768–775. doi : 10.2307 / 603406 . JSTOR 603406 .en la p. 770.