Sukha ( sánscrito , pali ; devanagari : सुख ) significa felicidad , placer , facilidad, alegría o dicha, en sánscrito y pali . Entre las primeras escrituras, 'sukha' se establece como un contraste con 'preya' (प्रेय) que significa un placer transitorio, mientras que el placer de 'sukha' tiene un estado auténtico de felicidad dentro de un ser que es duradero. En el Canon Pali , el término se usa en el contexto de describirbúsquedas laicas , absorciones meditativas y fenómenos intrapsíquicos.
Traducciones de Sukha | |
---|---|
inglés | Felicidad, placer, tranquilidad o dicha |
sánscrito | Dev : सुख sukha |
Pali | Dev : सुख sukha |
chino | 樂 (佛教) ( Pinyin : (Lè) ) |
japonés | 樂 (佛教) ( Rōmaji : (Raku) ) |
Jemer | សុខ (Sok) |
tailandés | สุขา , IPA: [sukha] |
vietnamita | Hạnh phúc |
Glosario de budismo |
Etimología
Según Monier-Williams (1964), se dice que la etimología de sukha "es su ['buena'] + kha ['apertura'] y que significa originalmente 'tener un buen orificio del eje' ...". por ejemplo, en el Rig Veda sukha denota "correr rápida o fácilmente" (aplicado, por ejemplo, a carros). Sukha se yuxtapone con du ḥ kha (sánscrito; pali: dukkha ; a menudo traducido como "sufrimiento"), que se estableció como los principales principios de vida motivadores en la religión védica primitiva. Este tema de la centralidad de dukkha se desarrolló en años posteriores tanto en las tradiciones védicas como en las budistas derivadas. La eliminación de dukkha es la razón de ser del budismo primitivo. [1] [2]
Literatura pali
En el Canon Pali y la literatura relacionada , el término se usa en un sentido general para referirse al "bienestar y felicidad" ( hitasukha ) ya sea en esta vida presente o en vidas futuras. Además, es un término técnico asociado con la descripción de un factor de absorción meditativa ( jhāna ) y un sentimiento derivado de los sentidos ( vedanā ).
Búsqueda de la vida en general
En el Canon Pali , el Buda discute con diferentes laicos "bienestar y felicidad" ( hitasukha ) "visible en esta vida presente" ( di ṭṭ ha-dhamma ) y "perteneciente a la vida futura" ( samparāyika ), como se ejemplifica por los siguientes suttas . [3]
Anana Sutta
En el Ana ṇ a Sutta ( AN 4.62), el Buda describe cuatro tipos de felicidad para un " cabeza de familia que participa de la sensualidad" ( gihinā kāma -bhoginā ):
- la felicidad de ganar ( atthi-sukha ) riqueza por medios justos y rectos
- la felicidad de usar ( bhoga-sukha ) la riqueza generosamente en familiares, amigos y en actos meritorios
- la felicidad de no tener deudas ( ana ṇ a-sukha ) estar libre de deudas
- la felicidad de la inocencia ( anavajja-sukha ), vivir una vida pura e impecable sin cometer el mal en pensamiento, palabra y obra
De estos, los sabios ( sumedhaso ) saben que la felicidad de la inocencia es, con mucho, la mayor felicidad de los dueños de casa. [4] La felicidad económica y material no vale ni una decimosexta parte de la felicidad espiritual que surge de una vida buena e impecable.
Kalama Sutta
En el Kālāmā Sutta ( AN 3.65), la gente del pueblo le pregunta al Buda cómo deben determinar qué enseñanza espiritual es verdadera. El Buda aconseja que uno debe "entrar y morar" ( upasampajja vihareyyātha ) en "cosas" o "cualidades" ( dhammā ) que son:
- hábil ( kusalā ),
- irreprensible ( anavajjā ),
- alabado por los sabios ( viññuppasatthā ), y
- cuando se ponen en práctica, conducen al bienestar y la felicidad ( samattā samādinnā hitāya sukhāya [5] sa ṃ vattantī )
Usando el último criterio, el Buda luego pide a la gente del pueblo que evalúe la codicia ( lobha ), el odio ( dosa ) y el engaño ( moha ) mediante el cual se acuerda que entrar y vivir en la no codicia, el no odio y la no ilusión conducen al bienestar. -ser y felicidad. El Buda afirma que, dado este entendimiento, un discípulo noble ( ariyasāvako ) [6] impregna todas las direcciones con bondad amorosa , compasión , alegría compasiva y ecuanimidad (ver los cuatro brahmaviharas ); y, al hacerlo, uno se purifica, evita las consecuencias inducidas por el mal, vive una feliz vida presente y, si hay un futuro renacimiento kármico , nacerá en un mundo celestial . [7]
Dighajanu Sutta
En el Dighajānu Sutta ( AN 8.54), Dighajānu se acerca al Buda y dice:
- "Somos laicos que disfrutan de la sensualidad; vivimos abarrotados de esposas e hijos; usamos telas Kasi y sándalo; usamos guirnaldas, aromas y cremas; manipulamos el oro y la plata. Que el Bendito enseñe el Dhamma para aquellos como nosotros, para nuestra felicidad y bienestar en esta vida, para nuestra felicidad y bienestar en las vidas venideras ". [8]
De una manera algo similar a su exposición en el Ana ṇ a Sutta antes mencionado , el Buda identifica cuatro fuentes que conducen al bienestar y la felicidad en la vida actual:
- esfuerzos productivos ( u ṭṭ hāna-sampadā ) en el sustento de uno,
- esfuerzos de protección ( ārakkha-sampadā ) con respecto a la riqueza de uno en términos de posible robo o desastre,
- amistad virtuosa ( kalyā ṇ a-mittatā ), y
- vida ecuánime ( sama-jīvikatā ), absteniéndose de mujeres, borracheras, juegos de azar y amistades malvadas.
En términos de bienestar y felicidad en la próxima vida, el Buda identifica las siguientes fuentes:
- fe ( saddhā ) en el Buda plenamente iluminado;
- virtud ( sila ), ejemplificada por los Cinco Preceptos ;
- generosidad ( cāga ), dar caridad y limosna ; y,
- sabiduría ( paññā ), tener percepción del surgimiento y el paso de las cosas. [9]
Práctica de mettā
Como se indicó anteriormente, en el Kālāmā Sutta , el Buda identifica la práctica de las cuatro moradas divinas ( brahmavihara ) como conducente al propio bienestar y felicidad. La primera de estas moradas es mettā (benevolencia, bondad) que, por ejemplo, se expresa clásicamente en el Karaniya Mettā Sutta del canon Pali ("Escritura de benevolencia compasiva") ( Sn 1.8) por el deseo sincero (en inglés y pali):
¡Que todos los seres se sientan a gusto! [10] | Sabbe sattā bhavantu sukhitattā. |
Del mismo modo, los comentarios Pali ( SN - A 128) definen explícitamente metta como "el deseo de lograr el bienestar y la felicidad [de otros]" ( Hita-sukha-upanaya-Kamata ) [11] Por lo tanto, en el budismo, a Vivir deseando la felicidad general de los demás conduce al desarrollo de la propia felicidad.
Atributo de sentimiento
En los marcos budistas de los cinco agregados (sánscrito: skandha ; pali: khandha ) y el origen dependiente (sánscrito: pratītyasamutpāda ; pali: paticcasamuppāda), los "sentimientos" o "sensaciones" ( vedanā ) surgen del contacto de un objeto externo (tal como un objeto visual o sonido) con un órgano sensorial (como el ojo o el oído) y la conciencia. En el Canon Pali , estos sentimientos generalmente se describen como de uno de estos tres tipos: agradables ( sukha ), desagradables ( dukkha ) o ni desagradables ni agradables ( adukkha-asukha ). [12]
Factor de absorcion
En la meditación budista , el desarrollo de la absorción concentrativa (sánscrito: dhyāna ; Pali: jhāna ) se describe canónicamente en términos de los siguientes cinco factores:
- pensamiento aplicado ( vitakka )
- pensamiento sostenido ( vicāra )
- alegría / éxtasis / felicidad ( pīti )
- felicidad / placer / dicha ( sukha )
- ecuanimidad ( upekkhā ) [13]
Rupajhāna | ||||
Primero jhāna | Segundo jhana | Tercer jhana | Cuarto jhana | |
---|---|---|---|---|
Kāma / Akusala dhamma (sensualidad / cualidades torpes) | aislado de; retirado | No se produce | No se produce | No se produce |
Vitakka (pensamiento aplicado) | acompaña a jhāna | unificación de la conciencia libre de vitakka y vicāra | No se produce | No se produce |
Vicāra (pensamiento sostenido) | ||||
Pīti (rapto) | nacido en reclusión; impregna el cuerpo | samādhi -born; impregna el cuerpo | se desvanece (junto con la angustia) | No se produce |
Sukha (placer no sensual) | impregna el cuerpo físico | abandonado (sin placer ni dolor) | ||
Upekkhāsatipārisuddhi ( ecuanimidad pura y consciente ) | No se produce | confianza interna | ecuánime ; consciente de | pureza de ecuanimidad y atención plena |
Fuentes: [14] [15] [16] |
Como se ilustra en la tabla anterior, tanto pīti como sukha nacen de la reclusión corporal y la quietud mental. El Visuddhimagga distingue entre pīti y sukha de la siguiente manera experimental:
- Y dondequiera que los dos estén asociados, la felicidad [aquí, la traducción de Ñā ṇ amoli de pīti ] es la satisfacción de obtener un objeto deseable, y la bienaventuranza [ sukha ] es la experiencia real de ello cuando se obtiene. Donde hay felicidad [ pīti ] hay bienaventuranza (placer) [ sukha ]; pero donde hay bienaventuranza [ sukha ] no necesariamente hay felicidad [ pīti ]. La felicidad está incluida en el agregado de formaciones ; la dicha está incluida en el agregado de sentimientos . Si un hombre exhausto en un desierto viera u oyera hablar de un estanque al borde de un bosque, sería feliz; si entrara a la sombra del bosque y usara el agua, tendría dicha ... [17]
El Upanisa Sutta ( SN 12.23), que proporciona una cadena condicional de eventos que se superpone a la exposición más narrativa anterior, establece que sukha surge de la tranquilidad ( passaddhi ) del cuerpo y la mente y, a su vez, da lugar a la concentración ( samādhi ). [18] Citando la literatura tradicional Pali poscanónica relacionada con este discurso, Bodhi (1980) agrega la siguiente definición funcional de sukha :
- El subcomentario del Upanisa Sutta explica sukha como la felicidad del acceso a la absorción. El término "acceso" (upacara) denota la etapa en el cultivo de la serenidad que precede inmediatamente a la absorción total, el objetivo de la meditación de la serenidad . El acceso se caracteriza por el abandono de los cinco obstáculos y el surgimiento del "signo de la contraparte", el objeto autoluminoso de la percepción interior que es el punto focal de las etapas superiores de concentración.
Como caracterización del despertar
Nibbāna (sánscrito: Nirvāṇa ) implica la extinción fundamental o el "soplo" de los procesos del deseo malsano , la aversión y el engaño . Desde la perspectiva de la experiencia despierta, estos últimos procesos deletéreos se aprecian como "agitaciones" de la mente. En contraste comparativo con tal agitación, sukha y sus afines se encuentran en lugares del Canon Pali usados para caracterizar la calma de Nibbāna, lo "Incondicionado", como una dicha:
- El nacido, el futuro, el producido,
- Lo hecho, lo condicionado, lo transitorio,
- Unido a la decadencia y la muerte,
- Un nido de enfermedad, perecedero,
- Surgido del cordón de los antojos y los nutrientes -
- Eso no es digno de deleitarse.
- El escape de eso, el pacífico,
- Más allá del razonamiento, eterno,
- El no nacido, el no producido,
- El estado sin tristeza que está libre de mancha,
- El cese de estados vinculados al sufrimiento,
- El apaciguamiento de lo condicionado: la dicha. [19]
Literatura sánscrita
En los Yoga Sūtras , Patañjali usa la palabra 'sukha' cuando define asana como el equilibrio entre "Sukha" y "Stirah" (fuerza, estabilidad, firmeza).
Base neurocientífica
Algunos investigadores han propuesto que un "cambio" en la actividad de la corteza prefrontal medial es lo que apoya un estado de plenitud interior y ecuanimidad. [20]
Ver también
- Brahmavihara (moradas divinas: diosa amorosa, compasión, alegría compasiva y ecuanimidad)
- Originación dependiente
- Dhyāna (absorción)
- Dukkha (sufrimiento)
- Jefe de familia (budismo)
- Kilesa (contaminaciones; como la codicia, el odio y el engaño)
- Skandha (agregado)
- Sukhavati (tierra de la dicha)
- Vedanā (sentimiento)
Notas
- ^ Monier-Williams (1964), p. 1220, entrada para "Sukhá" (recuperado de http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/MWScanpdf/mw1220-suUti.pdf ). Las palabras entre corchetes ("buena" y "apertura") se basan en Monier-Williams, págs. 334, 1219.
- ↑ Con respecto a la relación entre sukha y dukkha , Rhys Davids & Stede (1921-5), p. 716, entrada para "Sukha" (obtenido de http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.4:1:262.pali ), simplemente identifica que dukkha es uno de los antónimos de sukha (junto con asukha ) y, en tales contextos, a veces se escribe dukha .
- ^ Véase Bodhi (2005), págs. 3-4, passim .
- ^ Bodhi (2005), págs. 127-8; y Thanissaro (1997a). Pali se basa en laediciónSri Lanka Tripitaka Project (SLTP), recuperada 2008-05-08 de "MettaNet" en http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara2/4-catukkanipata /007-pattakammavaggo-p.html . La traducción de Bodhi omite el último verso (que alaba la felicidad de la inocencia) que se puede encontrar tanto en la traducción de Thanissaro como en el SLTP.
- ^ Nótese que aquí, como en todas partes, a través del paralelismo textual, sukha ("felicidad") se usa como lo opuesto a dukkha ("sufrimiento").
- ^ Tenga en cuenta que los "discípulos nobles" ( ariyasāvako ) incluyen a laicos. Ver " Śrāvaka ".
- ^ Bodhi (2005), págs. 88-91; y Thanissaro (1994). Pali se basa en el SLTP tipitaka recuperado 2008-05-08 de "MettaNet" en http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara1/3-tikanipata/007-mahavaggo-p. html . Con respecto a la codicia, el odio y la ilusión, consulte " kilesa ". Con respecto a los destinos celestiales de los habitantes de brahmavihara, véase AN 4.125 (Thanissaro, 2006).
- ^ Thanissaro (1995).
- ^ Bodhi (2005), págs. 124-6; y Thanissaro (1995).
- ^ Amaravati Sangha (2004).
- ↑ Rhys Davids y Stede (1921-5), p. 197, entrada para " Karuṇā ", recuperada en "Copia archivada" . Archivado desde el original el 11 de julio de 2012 . Consultado el 11 de julio de 2012 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ).
- ↑ Ver, por ejemplo, Datthabba Sutta ( SN 36.5; Nyanaponika, 1983) y Chachakka Sutta ( MN 148; Thanissaro, 1998).
- ^ Véase, por ejemplo, Samādha ṅ ga Sutta (a / k / a, Pañca ṅ gikasamādhi Sutta , AN 5,28) (Thanissaro, 1997b).
- ^ Bodhi, Bhikku (2005). En palabras de Buda . Somerville: Wisdom Publications. págs. 296–8 ( SN 28: 1-9). ISBN 978-0-86171-491-9.
- ^ "Suttantapiñake Aïguttaranikàyo § 5.1.3.8" . MettaNet-Lanka (en Pali). Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2007 . Consultado el 6 de junio de 2007 .
- ^ Bhikku, Thanissaro (1997). "Samadhanga Sutta: los factores de concentración (AN 5.28)" . Acceso a Insight . Consultado el 6 de junio de 2007 .
- ^ Vsm . IV, 100 (Ñā ṇ amoli, 1999, pág. 142). Del mismo modo, consulta el Abhidhamma 's comentario , Atthasālinī (Bodhi, 1980).
- ^ Bodhi (1980) y Thanissaro (1997c).
- ^ Itivuttaka 2.16, traducción de Irlanda, en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.2.042-049x.irel.html#iti-043
- ^ Davidson, Richard; Kabat-Zinn, Jon; et al. (Julio de 2003). "Alteraciones en el cerebro y la función inmunológica producidas por la meditación de atención plena" (PDF) . Medicina psicosomática . 65 (4): 564–570. doi : 10.1097 / 01.PSY.0000077505.67574.E3 .
Fuentes
- Amaravati Sangha (traducción) (1994, 2004). "Karaniya Metta Sutta: Las palabras de Buda sobre la bondad amorosa" de Chanting Book: Morning and Evening Puja and Reflections (1994). Hemel Hempstead: Publicaciones de Amaravati. Consultado el 10 de mayo de 2008 de "Access to Insight" (2004) en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.08.amar.html .
- Bodhi, Bhikkhu (1980). El surgimiento trascendental dependiente: una traducción y exposición del Upanisa Sutta (Rueda No. 277/278). Kandy: Sociedad de publicaciones budistas . Consultado el 8 de mayo de 2008 en "Access to Insight" (1995) en http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/bodhi/wheel277.html .
- Bodhi, Bhikkhu (2005). En las palabras de Buda: una antología de discursos del Canon Pali . Boston: Publicaciones Wisdom. ISBN 0-86171-491-1 .
- Ñā ṇ amoli, Bhikkhu (traducción) (1999). El camino de la purificación: Visuddhimagga . Seattle, WA: Ediciones BPS Pariyatti. ISBN 1-928706-00-2 .
- Monier-Williams, Monier (1899, 1964). Un diccionario sánscrito-inglés . Londres: Oxford University Press. ISBN 0-19-864308-X . Consultado el 8 de mayo de 2008 en la "Universidad de Colonia" en http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/index.php?sfx=pdf .
- Nyanaponika Thera ( traducción ) (1983). Datthabba Sutta: Por conocer ( SN 36.5). Consultado el 8 de mayo de 2008 en "Access to Insight" en: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn36/sn36.005.nypo.html .
- Nyanatiloka Mahathera (1952, 1980). Diccionario budista: Manual de términos y doctrinas budistas. Kandy: Sociedad de publicaciones budistas. ISBN 955-24-0019-8 . Consultado el 8 de mayo de 2008 en "BuddhaSasana" en http://www.budsas.org/ebud/bud-dict/dic_idx.htm .
- Rhys Davids, TW y William Stede (eds.) (1921-5). Diccionario Pali-Inglés de la Pali Text Society . Chipstead: Pali Text Society . Consultado el 8 de mayo de 2008 en "U. Chicago" en http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/ .
- Thanissaro Bhikkhu (traducción) (1994). Kalama Sutta: A los Kalamas ( AN 3.65). Consultado el 8 de mayo de 2008 de "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.065.than.html .
- Thanissaro Bhikkhu (traducción) (1995). Dighajanu (Vyagghapajja) Sutta: A Dighajanu ( AN 8.54). Consultado el 8 de mayo de 2008 de "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an08/an08.054.than.html .
- Thanissaro Bhikkhu (traducción) (1997a). Anana Sutta: Sin deuda ( AN 4.62). Consultado el 8 de mayo de 2008 de "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an04/an04.062.than.html .
- Thanissaro Bhikkhu (traducción) (1997b). Samadhanga Sutta: Los factores de concentración ( AN 5.28). Consultado el 9 de mayo de 2008 de "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an05/an05.028.than.html .
- Thanissaro Bhikkhu (traducción) (1997c). Upanisa Sutta: Requisitos previos ( SN 12.23). Consultado el 8 de mayo de 2008 de "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn12/sn12.023.than.html .
- Thanissaro Bhikkhu (traducción) (1998). Chachakka Sutta: Los seis sextetos (MN 148). Consultado el 8 de mayo de 2008 en "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.148.than.html .
- Thanissaro Bhikkhu (traducción) (2006). Metta Sutta: Buena voluntad (1) ( AN 4.125). Consultado el 10 de mayo de 2008 de "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an04/an04.125.than.html .
- Walshe, Maurice O'Connell (1985). Upanisaa Sutta: Upanisaa (extracto) ( SN 12.23) de Samyutta Nikaya: An Anthology (Wheel No. 318-321) . Kandy: Sociedad de publicaciones budistas. Obtenido de "Access to Insight" (2007) en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn12/sn12.023x.wlsh.html .