" You're the Top " es una canción de Cole Porter del musical de 1934 Anything Goes . Se trata de un hombre y una mujer que se turnan para felicitarse. La versión más vendida fue el sencillo Victor de Paul Whiteman , que se ubicó entre los cinco primeros.
"Eres el Top" | |
---|---|
Canción | |
Publicado | 1934 |
Compositor (es) | Cole Porter |
Fue la canción más popular de Anything Goes al principio con cientos de parodias. [1] [2]
Las letras son particularmente notables porque ofrecen una instantánea de lo que era muy apreciado a mediados de la década de 1930 y demuestran la habilidad para rimar de Porter. [ cita requerida ]
Algunas de las letras fueron reescritas por PG Wodehouse para la versión británica de Anything Goes .
Personas y elementos a los que se hace referencia en la canción
La siguiente es una lista de las referencias utilizadas en la versión registrada por Cole Porter el 26 de noviembre de 1934:
- Coliseo
- Museo del louvre
- Melodía de una sinfonía de Strauss
- Capó Bendel
- Sonetos de Shakespeare
- Mickey Mouse
- El nilo
- La torre de pisa
- La sonrisa de la Mona Lisa
- Mahatma Gandhi
- Brandy de Napoleón
- Luz violeta de una noche de verano en España
- galería Nacional
- El salario de Garbo (registrado alternativamente como " salario de Crosby ", una referencia a Bing Crosby, quien protagonizó dos veces las versiones cinematográficas de Anything Goes )
- Celofán
- cena de pavo
- El tiempo de un ganador del Derby
- Collar de flecha
- Coolidge Dollar (en referencia a la prosperidad financiera de los locos años veinte bajo el presidente de Estados Unidos, Coolidge )
- La pisada ágil de los pies de Fred Astaire
- Drama de O'Neill
- Madre de Whistler
- queso Camembert
- Rosa
- De Dante Inferno
- La nariz de Jimmy Durante
- Ensalada Waldorf
- Ballet Ruso (versión cinematográfica de Anything Goes 1936)
- Balada berlinesa
- Un maestro holandés
- Sra. Astor: Lady Astor , [3] [4] Caroline Schermerhorn Astor o Ellen Tuck French [5]
- Pepsodent
- Estepas de Rusia
- Los pantalones de un acomodador de Roxy
Referencias adicionales en otras versiones de la canción:
- Bailar en Bali
- Tamal caliente
- Una pintura de Botticelli
- John Keats
- Percy Bysshe Shelley
- Ovaltine
- Presa de Boulder
- La luna
- Hombro de Mae West
- GOP ( Partido Republicano de EE . UU. )
- Zuider Zee
- Brócoli (que recientemente se había hecho muy conocido en los EE. UU.)
- Ritz caliente toddy
- Cuerpo de Brewster
- Obispo Manning
- Nathan panorámica
- Una noche en coney
- Los ojos de Irène Bordoni
- Torre de Babel
- Whitney estables
- Jarra de cerveza
- Un vestido de Saks Fifth Avenue
- Impuestos del próximo año
- Estratosfera
- Max Baer
- Rudy Vallee
- Phenolax (un laxante de la década de 1930 hecho de fenolftaleína )
- Lápiz labial Drumstick
- Sorteo irlandés
- Vincent Youmans
PG Wodehouse lo eligió para la versión británica de Anything Goes . Entre otros cambios, alteró dos líneas de "¡Eres un drama de O'Neill / Eres la mamá de Whistler!" a "Eres Mussolini / Eres la Sra. Sweeny " [6] [7]
Versiones de la canción
- Ethel Merman la cantó en la producción original de 1934 de Anything Goes .
- Bing Crosby la cantó con Ethel Merman en la versión cinematográfica de 1936 de Anything Goes . También cantó en la película de 1956 con Mitzi Gaynor , Donald O'Connor y Jeanmaire . Él y Gaynor también lo grabaron por separado para Decca Records [8] para incluirlo en el álbum de la banda sonora .
- Ella Fitzgerald : En su cancionero de Cole Porter .
- Louis Armstrong : En su álbum de 1957 World on a String .
- Edd Byrnes lanzó una versión de la canción como cara B de su éxito de 1959 " Kookie, Kookie (Lend Me Your Comb) ".
- El episodio "Washington vs. the Bunny" (temporada uno, episodio cinco) de The Dick Van Dyke Show presenta una versión de la canción interpretada para Laura Petrie ( Mary Tyler Moore ) por su muy pequeño hijo Ritchie. En esa versión, Ritchie altera erróneamente la letra de "Eres la Mona Lisa" por "Eres la mamá Lisa".
- Barbra Streisand y Ryan O'Neal : en la película de 1972 What's Up, Doc? . (La película también presenta varias composiciones de Porter en forma de música de ascensor ).
- Diana Rigg y Maggie Smith : En el 1982 Agatha Christie Poirot película Muerte bajo el sol .
- Rosemary Clooney : En su álbum de 1982, Rosemary Clooney canta la música de Cole Porter .
- La canción jugó un papel importante en el episodio de M * A * S * H "The Joker Is Wild" después de lo cual el perdedor de una "broma" en el 4077th tuvo que cantar la canción sin su trasero (pantalones) en el comedor. El personaje de Alan Alda , Hawkeye, finalmente tuvo que cumplir dicha promesa.
- Ana Belén (cantante española): En su disco de 1983 Veneno para el corazón canta una versión llamada 'Basta ya'.
- En 1985, una serie de comerciales de Heinz Tomato Ketchup en Canadá presentó varias versiones de la canción como su jingle . [9]
- En la novela Paradise Postponed (1985) de John Mortimer y la serie de televisión del mismo nombre (Euston Films, 1986): Una interpretación de la canción de una intérprete ficticia, Pinky Pinkerton, incluye la frase "Eres mi Lady Grace ", que significa Lady Grace Fanner en la historia. [10]
- Patti LuPone : En el renacimiento de Broadway (Lincoln Center) de 1987 de Anything Goes .
- También cantada como introducción por Paul Jones y arreglada por Richard Rodney Bennett para la serie de ITV The Charmer protagonizada por Nigel Havers . Neil Patrick Harris y David Burtka hicieron una versión de la canción en la gala de The Trevor Project de 2011 . [11]
- En la película de 1992 Passed Away , el padre Hallahan ( Patrick Breen ) canta esta canción durante un velatorio.
- Bobby Short cantó una versión de la canción en 1998 para promover el World Trade Center. También hubo un comercial con una versión de piano de la canción en Ground Zero que aparece en la página de inicio principal del World Trade Center original, pero la página de inicio se eliminó después de los ataques del 11 de septiembre.
- Cole Porter cantó su propia composición acompañándose a sí mismo al piano en 1934. Aparece sobre los títulos finales de la película biográfica de 2004 De-Lovely .
- La versión de Porter también fue doblada en 2004 con instrumentos adicionales de una orquesta completa de Vince Giordano y sus Nighthawks. Esta versión aparece en la banda sonora del videojuego BioShock de 2007 . [12]
- En 2003, la cantante de jazz estadounidense Stacey Kent hizo una versión de la canción en su álbum The Boy Next Door . [13]
- Una versión personalizada de esta canción apareció en la séptima temporada de Gilmore Girls , cantada por Edward Herrmann y Kelly Bishop a su nieta en pantalla interpretada por Alexis Bledel en honor a su graduación de Yale. Presenta líneas como: "Eres el mejor / Te has graduado. Eres el mejor / Tus abuelos están eufóricos".
- James Gillan en Easy Virtue .
- Sutton Foster : En el renacimiento de Broadway de 2011 de Anything Goes .
- En el episodio de la tercera temporada " Heart " del programa de televisión Glee , los actores Jeff Goldblum y Brian Stokes Mitchell cantaron uno de los versos de esta canción. Sin embargo, se lanzó una versión completa con ambos como single.
Parodias
El biógrafo de Porter, William McBrien, escribió que en el apogeo de su popularidad entre 1934 y 1935 se había convertido en un "pasatiempo popular" crear parodias de las letras. [2] Porter, quien él mismo había llamado a la canción "sólo un truco" que el público se aburriría [2] se inundó con cientos de parodias con una supuestamente escrita por Irving Berlin . [2] A pesar de la naturaleza "obscena" de algunas de las parodias, McBrien cree que pocas, incluida una parodia de King Kong , fueron escritas por Porter o Berlin. [14] El musical biográfico Cole & Noel (2001) del American Cabaret Theatre tenía la frase "Estoy hablando del pene de King Kong" en la interpretación de la canción.
Referencias
- ^ Redmond, James (1981). Drama, Danza y Música . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 60. ISBN 978-0-521-22180-1.
- ^ a b c d McBrien, William (1998). Cole Porter: una biografía (1 ed.). Nueva York: Knopf. págs. 169-171 . ISBN 978-0-394-58235-1.
- ^ Noah, Timothy (9 de junio de 2005). "Una llave maestra para" Eres el Top. " " . Pizarra . Consultado el 9 de septiembre de 2020 .
- ^ Día a día . 10 de junio de 2005 . Consultado el 9 de septiembre de 2020 .
- ^ Botto, Louis (10 de diciembre de 1997). "Una guía del usuario de" You're the Top "de Cole Porter . Playbill . Consultado el 9 de septiembre de 2020 .
- ^ "Mayfair, la duquesa de Argyll y las polaroides del hombre sin cabeza" . Otro níquel en la máquina . Consultado el 13 de febrero de 2012 .
- ^ Hoge, Warren (16 de agosto de 2000). "London Journal; un escándalo sexual de los años 60, doblemente escandaloso ahora" . The New York Times . Consultado el 13 de febrero de 2012 .
- ^ "Una discografía de Bing Crosby" . Revista BING . Club internacional Crosby . Consultado el 19 de junio de 2017 .
- ^ "Comercial canadiense de 1985 - Heinz Ketchup - You're the Top" . YouTube . Consultado el 18 de octubre de 2013 .
- ^ Mortimer, John (1985). Paraíso pospuesto . Londres: Penguin Books. ISBN 014009864X.
- ^ "NPH y David Burtka cantando Your The Top At Trevor Live" . YouTube . Consultado el 13 de febrero de 2012 .
- ^ "Es De Lovely - La auténtica colección de Cole Porter" . Consultado el 14 de noviembre de 2015 .
- ^ Stacey Kent - Eres la mejor , consultado el 28 de abril de 2021
- ^ Noah, Timothy (18 de junio de 2005). "Adiós a Berlín" . Revista Slate . Consultado el 13 de febrero de 2012 .
enlaces externos
- You're The Top (letra) - Cole Porter - Google Play Music
- Explicación de la letra de Slate.com
- Explicación adicional de la letra de Slate.com
- Explicación de la letra de Playbill
- Ensayo de la Biblioteca del Congreso sobre la versión de Porter en el Registro Nacional de Grabaciones .