Isaías 1 es el primer capítulo del Libro de Isaías en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Este libro contiene las profecías atribuidas al profeta Isaías y es uno del Libro de los Profetas . [1] [2] Este capítulo proporciona una introducción a los asuntos del pecado, el juicio y la restauración esperada que forman la estructura general de todo el libro. [3]Concluye (versículo 31) con 'una referencia al fuego de aquellos que confían en su propia fuerza', en un fuego que no se puede 'apagar' (raíz hebrea: kbh), una palabra relativamente rara que también se usa en el último versículo del libro ( versículo 66:24 : 'su fuego no se apagará'), uniendo así el principio y el final de todo este libro. [3]
Isaías 1 | |
---|---|
Libro | Libro de Isaías |
Parte de la Biblia hebrea | Nevi'im |
Orden en la parte hebrea | 5 |
Categoría | Últimos profetas |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 23 |
Texto
El texto original fue escrito en idioma hebreo . Este capítulo está dividido en 31 versículos.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético , que incluye el Codex Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X), el Codex Leningradensis (1008). [4]
Se encontraron fragmentos que contienen partes de este capítulo entre los Rollos del Mar Muerto (siglo III aC o posterior): [5]
- 1QIsa a : completo
- 4QIsa a (4Q55): existente: versículos 1‑3
- 4QIsa b (4Q56): existente: versículos 1‑6
- 4QIsa f (4Q60): existente: versículos 10‑16, 18‑31
- 4QIsa j (4Q63): existente: versículos 1‑6
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos a. C. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Sinaiticus ( S ; BHK :S ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [6]
Parashot
Las secciones de la parashá enumeradas aquí se basan en el Códice de Alepo . [7] Isaías 1 es parte de las Profecías sobre Judá e Israel (Isaías 1-12 ) . {P}: parashá abierta ; {S}: parashá cerrada .
- 1: 1-9 {P} 1: 10-17 {S} 1: 18-20 {P} 1: 21-23 {S} 1: 24-31 {P}
Estructura
La Nueva Versión King James organiza este capítulo de la siguiente manera:
- Isaías 1: 1 = Subtítulo o sobrescripción: la visión de Isaías
- Isaías 1: 2–20 = La maldad de Judá
- Isaías 1: 21–31 = La ciudad degenerada
Superscripción (1: 1)
El versículo introductorio del libro de Isaías es muy similar al comienzo de los libros de Jeremías , Oseas , Amós , Miqueas y Sofonías . [3]
Verso 1
- Visión de Isaías hijo de Amoz, que vio acerca de Judá y Jerusalén en los días de Uzías, Jotam, Acaz y Ezequías, reyes de Judá. [8]
- "Visión" (en hebreo: חזון chăzôn , del verbo חזה châzâh , "ver, contemplar"): Presenta todo el libro como una visión en el título (ver Abdías 1 , Nahum 1: 1 , Amós 1: 1 , Miqueas 1: 1 , Habacuc 1: 1 ), así como en 2 Crónicas 32:32 : Los demás hechos de Ezequías y su bondad, he aquí, están escritos en la visión de Isaías. [9]
- "El hijo de Amoz ": no del profeta Amós . La tradición judía tiene una nota de que Amoz, el padre de Isaías, era hermano de Amasías, rey de Judá , por lo que Isaías era de la familia real. [10]
Según el Comentario del púlpito , las profecías de Isaías "se refieren principalmente al reino de Judá, no al de Israel ". [11] Este verso "es probablemente mejor entendida como el título de la primera gran colección de profecías" en los capítulos 1- 12 . El capítulo 13 inicia una proclamación contra Babilonia . [12]
La gran acusación (1: 2-4)
Isaías llama al pueblo de Judá "un pueblo irreflexivo". [13]
Versículo 2
- Oíd, cielos, y escucha, tierra;
- porque el Señor ha hablado:
- "Hijos he criado y criado,
- pero se rebelaron contra mí " [14].
Las palabras iniciales de Isaías recuerdan las de Moisés en Deuteronomio 32: 1 :
- "Escucha, cielos, y hablaré;
- Y oye, tierra, las palabras de mi boca. [15]
Forma la introducción de Isaías al estilo del Cantar de Moisés . [16] La Versión del Nuevo Siglo combina estas dos exhortaciones en una:
- Cielo y tierra, escuchen, porque el Señor está hablando. [17]
Versículo 3
- "El buey conoce a su dueño,
- y el burro el pesebre de su amo,
- pero Israel no lo sabe,
- mi pueblo no comprende " [18].
Este versículo ha jugado un papel importante en la tradición cristiana de la Navidad, junto con varios otros versículos de Isaías que se tratan como si apuntaran hacia el tiempo de Cristo y, aunque no se mencionan en los evangelios, [19] "el buey y el burro / asno "a menudo se relacionan con los relatos del nacimiento de Jesús . [20] Los animales en el pesebre de Navidad se mencionan por primera vez en el Evangelio apócrifo de Pseudo-Mateo (que data del siglo VIII o IX EC), donde se dice que María 'puso a su hijo en un pesebre, y un buey y un asno lo adoró. Entonces se cumplió lo dicho por el profeta Isaías: "El buey conoce a su dueño y el asno el pesebre de su amo" '. [21]
La devastación de Judá (1: 5-9)
Isaías usa imágenes del individuo enfermo (versículos 5-6) y la nación desolada (versículos 7-8) para retratar la pecaminosidad de su nación. La "hija de Sion" (es decir, la ciudad de Jerusalén ) permaneció como una fortaleza aislada cuando Senaquerib , rey de Asiria, atacó las ciudades fortificadas de Judá en el 701 a. C. [22]
La corrupción piadosa y su limpieza (1: 10-20)
Considerado 'el estallido profético más poderoso y sostenido' de irrealidad religiosa [se necesita aclaración ] (véase 1 Samuel 15:22 ; Jeremías 7: 21-23 ; Oseas 6: 6 ; Amós 5: 21-24 ; Miqueas 6: 6– 8 ), la vehemencia de esta profecía se construye juntamente en su forma y contenido. [23] Primero, Dios rechazó las ofrendas, luego los oferentes (versículos 11-12), la acusación específica en la escalofriante conclusión del versículo 15: Tus manos están llenas de sangre , seguido por el mandamiento de 'haber hecho el mal' en 'ocho llamadas atronadores', que terminan con el recordatorio de las alternativas de vida o muerte similares a Deuteronomio 30: 15-20 . [23]
Versículo 11
- Ya me cansé de los holocaustos de carneros
- Y la grasa del ganado alimentado.
- No me deleito en la sangre de toros,
- O de corderos o cabras . [24]
El obispo anglicano Robert Lowth traduce como estoy empalagado con los holocaustos de carneros ... [25]
Según la Torá , los holocaustos formaban parte del sacrificio requerido en todas las grandes ocasiones, como en la Pascua ( Números 28:19 ), en la Fiesta de las Semanas ( Números 28:27 ), en la Fiesta de los Tabernáculos ( Números 29 : 13 , 17 , 20 , 23, 26, 29, 32, 36), en la Fiesta de las Trompetas ( Números 29: 2 ), y en el gran Día de la Expiación ( Números 29: 8 ), además de ser mandado como el único sacrificio como ofrenda por la culpa ( Levítico 5:16 , 18). [11]
Versículo 18
- Venid ahora, y razonemos juntos, dice el Señor:
- aunque vuestros pecados sean como escarlata, serán blancos como la nieve;
- aunque sean rojas como el carmesí, serán como lana . [26]
La frase "razonar juntos" tiene un tono de "argumento legal"; [9] una redacción similar aparece en Isaías 43:26 .
Lamento y resolución de Dios (1: 21–31)
El tema de esta parte es la gloria desvanecida como en un canto fúnebre, lamentando la pérdida moral o la justicia, pero no con respecto a la riqueza. [27]
Versículo 26
- "Y restauraré a tus jueces como al principio,
- y tus consejeros como al principio.
- Después serás llamada ciudad de justicia,
- la ciudad fiel " [28].
La Versión King James y la Versión Estándar Americana hablan de "jueces", pero la Nueva Versión Internacional traduce el hebreo : שָׁפט ( shaphat ) como "líderes".
Versos 29-31
La Biblia de Jerusalén separa los versículos 29-31 como un oráculo "contra la adoración del árbol", lo que sugiere que el profeta "posiblemente tenga en mente a Samaria ". [29]
Verso 29
- Porque se avergonzarán de las encinas que habéis deseado, y vosotros seréis avergonzados por los huertos que escogisteis. [30]
- "Robles", o "terebintos" ( Pistacia palaestina ) , [29] puede referirse a los "robles" en Isaías 57: 5 . [31]
- "Que habéis deseado" o "que tanto os complace" [29]
Versículo 30
- Porque seréis como encina a la que se le cae la hoja, y como huerto sin agua. [32]
- "Jardín": puede referirse a los "jardines" en Isaías 65: 3 . [31]
Versículo 31
- Y el fuerte será como estopa, y el que lo hizo como una chispa, y ambos arderán a la vez, y nadie los apagará. [33]
- "Apagar": Ilusión de un fuego ("chispa") que no se puede "apagar", de la raíz hebrea: kbh ( כבה , kabah , "apagarse o extinguirse, apagarse" [34] ), vincula este versículo (el capítulo inicial) hasta el último versículo (del capítulo final) de todo el libro ( Isaías 66:24 : 'su fuego no se apagará'). [3] Además, también se usa en otros tres lugares: (1) del siervo en 42: 3 , que 'una mecha que arde débilmente ("pábilo humeante") no apagará'; (2) que 'el fuego que devora a Edom' no se apagará '( 34:10 ), y (3) los que se oponen al camino del Señor son' apagados como un mecha '( 43:17 ). [3]
Ver también
- Acaz
- Haazinu
- Ezequías
- Isaías , hijo de Amoz
- Jerusalén
- Jotham
- Reino de Judá
- Sodoma y Gomorra
- Uzías
- Sión
Referencias
- ^ JD Davis. 1960. Diccionario de la Biblia . Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.
- ^ Theodore Hiebert, et al. 1996. La Biblia del Nuevo Intérprete: Volumen VI . Nashville: Abingdon.
- ↑ a b c d e Coggins , 2007 , p. 436.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ Ulrich 2010 , p. 330-333.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ^ Según se implementó en la edición de 1917 de la Biblia hebrea en inglés de la Jewish Publication Society .
- ^ Isaías 1: 1 RV
- ^ a b Coogan 2007 , págs. 978-980 Biblia hebrea.
- ^ T. Bab. Meguilá, fol. 10. 2. y Sota, fol. 10. 2. y Seder Olam Zuta, pág. 104. Juchasin, fol. 12. 1. Shalshalet Hakabala, fol. 11. 2.
- ^ a b Comentario del púlpito sobre Isaías 1, consultado el 19 de febrero de 2018
- ^ Biblia de Cambridge para escuelas y universidades sobre Isaías 1, consultado el 19 de febrero de 2018
- ^ Biblia de Jerusalén : subtítulo de Isaías 1: 2-3
- ^ Isaías 1: 2 ESV
- ^ Deuteronomio 32: 1 NKJV
- ^ Wildberger, Hans (1991) Isaías: Isaías 1-12 , Fortress Press. pag. 9
- ^ Isaías 1: 2 NCV
- ^ Isaías 1: 3 ESV
- ↑ DiPippo, G., The Ancient Origins of the Nativity Scene (Part 1) , New Liturgical Movement , publicado el 5 de enero de 2012, consultado el 23 de noviembre de 2019
- ^ Coggins 2007 , p. 437.
- ↑ Hennecke, E. (1963), New Testament Apocrypha (Londres: SCM), ip 410, apud Coggins 2007, p. 437
- ^ 2 Reyes 18:13
- ↑ a b Kidner , 1994 , p. 634.
- ^ Isaías 1:11 NKJV
- ^ Lowth, R., Isaiah: una nueva traducción: con una disertación preliminar y notas, críticas, filológicas y explicativas , Boston, W. Hilliard; Cambridge, J. Munroe and Company, 1834
- ^ Isaías 1:18 RV
- ^ Kidner 1994 , págs. 634-635.
- ^ Isaías 1:26 ESV
- ^ a b c Biblia de Jerusalén , nota al pie en Isaías 1:29
- ^ Isaías 01:29 RV
- ↑ a b Coggins , 2007 , p. 439.
- ^ Isaías 01:30 RV
- ^ Isaías 1:31 RV
- ^ Concordancia de Strong 3518. כָּבָה kabah
Fuentes
- Coggins, R (2007). "22. Isaías". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 433–486. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). La Nueva Biblia Anotada de Oxford con los Libros Apócrifos / Deuterocanónicos: Nueva Versión Estándar Revisada, Número 48 (3ª ed. Aumentada). Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780195288810.
- Kidner, Derek (1994). "Isaías". En Carson, DA ; Francia, RT ; Motyer, JA ; Wenham, GJ (eds.). New Bible Commentary: 21st Century Edition (4, ilustrado, reimpresión, edición revisada). Prensa inter-universitaria. págs. 629–670. ISBN 9780851106489.
- Ulrich, Eugene , ed. (2010). Los rollos bíblicos de Qumrán: transcripciones y variantes textuales . Rodaballo.
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Isaías 1 hebreo con inglés paralelo
cristiano
- Traducción al inglés de Isaías 1 con la vulgata latina paralela