El International Booker Prize (anteriormente conocido como Man Booker International Prize ) es un premio literario internacional alojado en el Reino Unido . La introducción del Premio Internacional para complementar el Premio Man Booker se anunció en junio de 2004. [1] Patrocinado por el Grupo Man , desde 2005 hasta 2015 el premio se otorgó cada dos años a un autor vivo de cualquier nacionalidad para una obra publicado en inglés o generalmente disponible en traducción al inglés. [2] Recompensó la "creatividad continua, el desarrollo y la contribución general a la ficción en el escenario mundial" de un autor, [3] y fue un reconocimiento al cuerpo de trabajo del escritor más que a cualquier título.
Premio Booker Internacional | |
---|---|
Otorgado por | Mejor libro en traducción al inglés |
País | Reino Unido |
Presentado por | Grupo de hombres |
Recompensa (s) | 50.000 £ |
Primer premio | 2005 |
Sitio web | themanbookerprize |
Desde 2016, el premio se otorga anualmente a un solo libro traducido al inglés y publicado en el Reino Unido o Irlanda, con un premio de 50.000 libras esterlinas para el título ganador, compartido a partes iguales entre el autor y el traductor. [4] [5]
Crankstart, la fundación benéfica de Sir Michael Moritz y su esposa, Harriet Heyman, comenzó a apoyar los premios The Booker el 1 de junio de 2019. A partir de esta fecha, los premios se conocerán como The Booker Prize y The International Booker Prize. Sobre su apoyo a la Fundación del Premio Booker y los premios, Moritz comentó: 'Ninguno de nosotros puede imaginar un día en el que no dediquemos tiempo a leer un libro. Los premios Booker son formas de hacer correr la voz sobre las percepciones, los descubrimientos, los placeres y la alegría que surgen de la gran ficción ”.
Historia
Antes de 2016
Mientras que el Premio Man Booker estaba abierto solo a escritores de la Commonwealth , Irlanda y Zimbabwe, el Premio Internacional estaba abierto a todas las nacionalidades que tuvieran obras disponibles en inglés, incluidas las traducciones. [6] El premio tenía un valor de £ 60,000 y se otorga cada dos años a todo el cuerpo de literatura de un autor vivo, similar al Premio Nobel de Literatura . [3] El Premio Internacional Man Booker también permitió un premio separado para la traducción. Si corresponde, el autor ganador podría elegir a sus traductores para recibir un premio de 15.000 libras esterlinas. [7]
El ganador inaugural del premio en 2005 fue el escritor albanés Ismail Kadare . Elogiando su juicio concertado, el periodista Hephzibah Anderson señaló que el Premio Internacional Man Booker se estaba "convirtiendo rápidamente en el premio más significativo, apareciendo como una alternativa cada vez más competente al Nobel". [8]
Año | Autor | País | Traductor | Idioma |
---|---|---|---|---|
2005 | Ismail Kadare | Albania | N / A | albanés |
2007 | Chinua Achebe | Nigeria | N / A | inglés |
2009 | Alice Munro | Canadá | N / A | inglés |
2011 | Philip Roth | EE.UU | N / A | inglés |
2013 | Lydia Davis | EE.UU | N / A | inglés |
2015 | László Krasznahorkai | Hungría | George Szirtes y Ottilie Mulzet | húngaro |
2016 en adelante
En julio de 2015 se anunció la disolución del Premio de Ficción Extranjera Independiente . [5] El dinero del premio de ese premio se convertiría en el Premio Internacional Man Booker, que de ahora en adelante actuaría de manera similar al premio Independiente : otorgaría un libro anual de ficción traducido al inglés, con el premio de £ 50,000 dividido entre autor y traductor. [9] Cada autor y traductor preseleccionado recibe 1.000 libras esterlinas. Su objetivo es fomentar la publicación y lectura de obras traducidas de calidad y destacar la labor de los traductores. Los jueces seleccionan una lista larga de diez libros en marzo, seguida de una lista corta de cinco en abril, y el ganador se anuncia en mayo. [10]
Año | Autor | País | Traductor | País | Trabaja | Idioma |
---|---|---|---|---|---|---|
2016 | Han Kang | Corea del Sur | Deborah Smith | Reino Unido | El vegetariano (채식주의 자) | coreano |
2017 | David Grossman | Israel | Jessica Cohen | Israel / Reino Unido / EE. UU. | Un caballo entra en un bar (סוס אחד נכנס לבר) | hebreo |
2018 | Olga Tokarczuk | Polonia | Jennifer Croft | Estados Unidos | Vuelos ( Bieguni ) | polaco |
2019 | Jokha al-Harthi | Omán | Marilyn Booth | Estados Unidos | Cuerpos celestes ( سـيّـدات الـقـمـر ، روايـة ) | Arábica |
2020 | Marieke Lucas Rijneveld | Países Bajos | Michele Hutchison | Reino Unido | La incomodidad de la noche ( De avond is ongemak ) | holandés |
2021 | David Diop | Francia | Anna Moschovakis | Estados Unidos | De noche, toda la sangre es negra ( Frère d'âme ) | francés |
Nominaciones
2005
El premio internacional Man Booker inaugural fue juzgado por John Carey (presidente), Alberto Manguel y Azar Nafisi . [11] Los nominados fueron anunciados el 2 de junio de 2005 en la Universidad de Georgetown en Washington, DC [3] El novelista albanés Ismail Kadare fue nombrado ganador del Premio Internacional inaugural en 2005. [11] El juez principal, el profesor John Carey dijo que Kadare es "un universal escritor en la tradición de la narración que se remonta a Homero ". [11] Kadare dijo que estaba "profundamente honrado" por recibir el premio. [11] Kadare también pudo seleccionar un traductor para recibir un premio adicional de £ 15,000. [11] El escritor recibió su premio en Edimburgo el 27 de junio. [11]
- Ganador
- Ismail Kadare
- Nominados
|
|
|
2007
El premio 2007 fue juzgado por Elaine Showalter , Nadine Gordimer y Colm Tóibin . [6] Los nominados para el segundo Premio Internacional Man Booker fueron anunciados el 12 de abril de 2007 en Massey College en Toronto. [6] El autor nigeriano Chinua Achebe recibió el Premio Internacional por su carrera literaria en 2007. [12] La jueza Nadine Gordimer dijo que Achebe era "el padre de la literatura africana moderna" y que era "integral" a la literatura mundial. [12] Achebe recibió su premio el 28 de junio en Oxford . [12]
- Ganador
- Chinua Achebe
- Nominados
|
|
|
2009
El premio de 2009 fue juzgado por Jane Smiley (presidenta), Amit Chaudhuri y Andrey Kurkov . [13] Los nominados para el tercer Premio Internacional Man Booker se anunciaron el 18 de marzo de 2009 en la Biblioteca Pública de Nueva York . [14] La escritora canadiense de cuentos Munro fue nombrada ganadora del premio en 2009 por su trabajo de toda la vida. [13] La jueza Jane Smiley dijo que elegir un ganador había sido "un desafío", pero Munro se había ganado al panel. [13] Sobre el trabajo de Munro, Smiley dijo: "Su trabajo es prácticamente perfecto. Cualquier escritor tiene que quedarse boquiabierto al leerla porque su trabajo es muy sutil y preciso. Su consideración sobre cada tema es muy concentrada". [13] Munro, quien dijo que estaba "totalmente sorprendida y encantada" con su victoria, recibió el premio en el Trinity College de Dublín el 25 de junio. [2] [13]
- Ganador
- Alice Munro
- Nominados
|
|
|
2011
El premio de 2011 fue juzgado por Rick Gekoski (presidente), Carmen Callil (se retiró en protesta por la elección del ganador) y Justin Cartwright . [17] Los nominados para el cuarto Premio Internacional Man Booker fueron anunciados el 30 de marzo de 2011 en una ceremonia en Sydney, Australia. [18] John le Carré pidió que se le quitara de consideración, diciendo que estaba "halagado", pero que no compite por premios literarios. [19] Sin embargo, el juez Dr. Rick Gekoski dijo que aunque estaba decepcionado de que le Carré quisiera retirarse, su nombre permanecería en la lista. [19] El novelista estadounidense Roth fue anunciado como el ganador el 18 de mayo de 2011 en el Festival de Escritores de Sydney. [20] De su victoria, Roth dijo: "Este es un gran honor y estoy encantado de recibirlo". [20] El escritor dijo que esperaba que el premio lo llamara la atención de lectores de todo el mundo que actualmente no están familiarizados con su obra. [20] Roth recibió su premio en Londres el 28 de junio; sin embargo, no pudo asistir en persona debido a problemas de salud, por lo que envió un video corto. [20] [21] Después de que se anunciara a Roth como el ganador, Carmen Callil se retiró del panel de jueces y dijo: "No lo califico como escritor ... dentro de 20 años, ¿alguien lo leerá?" Más tarde, Callil escribió un editorial en The Guardian explicando su posición y por qué decidió dejar el panel. [7] [22]
- Ganador
- Philip Roth
- Nominados
|
|
|
2013
El premio de 2013 fue juzgado por Christopher Ricks (presidente), Elif Batuman , Aminatta Forna , Yiyun Li y Tim Parks . [23] Los nominados para el quinto Premio Internacional Man Booker se anunciaron el 24 de enero de 2013. [24] Marilynne Robinson fue la única escritora de los diez nominados que habían sido nominados para el premio anteriormente. [24] Lydia Davis, mejor conocida como escritora de cuentos, fue anunciada como ganadora del premio 2013 el 22 de mayo en una ceremonia en el Victoria and Albert Museum de Londres . [25] El anuncio oficial del premio de Davis en el sitio web del Premio Man Booker describió su trabajo como "con la brevedad y precisión de la poesía". El presidente del panel de jueces, Christopher Ricks, comentó que "hay vigilancia en sus historias y una gran atención imaginativa. Vigilancia sobre cómo darse cuenta de las cosas hasta la misma palabra o sílaba; vigilancia sobre los motivos impuros e ilusiones de sentimientos de todos". [26]
- Ganador
- Lydia Davis [25]
- Nominados
- UR Ananthamurthy (India)
- Aharon Appelfeld (Israel)
- Lydia Davis (Estados Unidos)
- Intizar Hussain (Pakistán)
- Yan Lianke (China)
2015
El premio de 2015 fue juzgado por Marina Warner (presidenta), Nadeem Aslam , Elleke Boehmer , Edwin Frank y Wen-chin Ouyang . [27] Los nominados para el sexto Premio Internacional Man Booker se anunciaron el 24 de marzo de 2015. [27] László Krasznahorkai se convirtió en el primer autor de Hungría en recibir el premio Man Booker. El premio se otorgó en reconocimiento a su "logro en la ficción en el escenario mundial". La autora británica Marina Warner , quien presidió el panel de jueces que seleccionó a Krasznahorkai para el premio, comparó sus escritos con los de Kafka y Beckett . Los traductores de Krasznahorkai, George Szirtes y Ottilie Mulzet , compartieron el premio de traductores de £ 15,000. [28]
- Ganador
- László Krasznahorkai [29]
- Nominados
- César Aira (Argentina)
- Hoda Barakat (Líbano)
- Maryse Condé (Guadalupe)
- Mia Couto (Mozambique)
- Amitav Ghosh (India)
2016
El premio de 2016 fue juzgado por Boyd Tonkin (presidente), Tahmima Anam , David Bellos , Daniel Medin y Ruth Padel . [30] Los nominados para el séptimo Premio Internacional Man Booker se anunciaron el 14 de abril de 2016. [31] Los seis nominados fueron elegidos de una lista larga de trece. [30] [32] Han se convirtió en el primer autor coreano en ganar el premio y, bajo el nuevo formato de 2016, Smith se convirtió en el primer traductor en compartir el premio. El periodista británico Boyd Tonkin , quien presidió el panel de jueces, dijo que la decisión fue unánime. También dijo que el libro "en un estilo lírico y lacerante, revela el impacto de este gran rechazo tanto en la heroína misma como en quienes la rodean. Este libro compacto, exquisito y perturbador perdurará por mucho tiempo en la mente, y tal vez los sueños, de sus lectores ". [33]
- Ganador
- Han Kang (Corea del Sur), Deborah Smith (traductora), por The Vegetarian
- Lista corta
- José Eduardo Agualusa (Angola), Daniel Hahn (traductor), por Una teoría general del olvido (Teoria Geral do Esquecimento)
- Elena Ferrante (Italia), Ann Goldstein (traductora), por La historia del niño perdido (Storia della bambina perduta)
- Yan Lianke (China), Carlos Rojas (traductor), por Los cuatro libros (四 書)
- Orhan Pamuk (Turquía), Ekin Oklap (traductor), por A Strangeness in My Mind (Kafamda Bir Tuhaflık)
- Robert Seethaler (Austria), Charlotte Collins (traductora), por A Whole Life (Ein ganzes Leben)
- Larga lista
- Maylis de Kerangal (Francia), Jessica Moore (traductora), por Mend the Living (Réparer les vivants)
- Eka Kurniawan (Indonesia), Labodalih Sembiring (traductor), por Man Tiger (Lelaki Harimau)
- Fiston Mwanza Mujila (República Democrática del Congo), Roland Glasser (traductor), para el tranvía 83
- Raduan Nassar (Brasil), Stefan Tobler (traductor), por A Cup of Rage (Um Copo de Cólera)
- Marie NDiaye (Francia), Jordan Stump (traductora), para Ladivine
- Kenzaburō Ōe (Japón), Deborah Boliver Boehm (traductora), por Muerte por agua (水 死)
- Aki Ollikainen (Finlandia), Emily Jeremiah y Fleur Jeremiah (traductora), para White Hunger (Nälkävuosi)
2017
El premio de 2017 fue juzgado por Nick Barley (presidente), Daniel Hahn , Helen Mort , Elif Shafak y Chika Unigwe . La lista completa para el octavo Premio Internacional Man Booker se anunció el 14 de marzo de 2017 y la lista final el 20 de abril de 2017. El ganador se anunció el 14 de junio de 2017. [34] [35] Grossman se convirtió en el primer autor israelí en ganar el premio. compartiendo el premio de £ 50,000 con Cohen. Nick Barley, quien es el director del Festival Internacional del Libro de Edimburgo , describió el libro como "un ambicioso acto de cuerda floja de una novela [que] destaca los efectos del dolor, sin ningún indicio de sentimentalismo. El personaje central es desafiante y defectuoso, pero completamente convincente ". La novela ganó a otros 126 contendientes. [36]
- Ganador
- David Grossman (Israel), Jessica Cohen (traductora), por A Horse Walks Into a Bar [37]
- Lista corta
- Mathias Énard (Francia), Charlotte Mandell (traductora), para Compass (Boussole)
- Roy Jacobsen (Noruega), Don Bartlett y Don Shaw (traductores), por The Unseen (De usynlige)
- Dorthe Nors (Dinamarca), Misha Hoekstra (traductora), para Espejo, Hombro, Señal (Spejl, skulder, blink)
- Amos Oz (Israel), Nicholas de Lange (traductor), para Judas (הבשורה על-פי יהודה)
- Samanta Schweblin (Argentina), Megan McDowell (traductora), para Fever Dream (Distancia de rescate)
- Larga lista
- Wioletta Greg (Polonia), Eliza Marciniak (traductora), por Swallowing Mercury (Guguly)
- Stefan Hertmans (Bélgica), David McKay (traductor), por Guerra y trementina (Oorlog en terpentijn)
- Ismail Kadare (Albania), John Hodgson (traductor), por El nicho del traidor (Kamarja e turpit)
- Jón Kalman Stefánsson (Islandia), Phil Roughton (traductor), por Fish Have No Feet (Fiskarnir hafa enga fætur)
- Yan Lianke (China), Carlos Rojas (traductor), por The Explosion Chronicles (炸裂 志)
- Alain Mabanckou (Francia), Helen Stevenson (traductora), por Black Moses (Petit Piment)
- Clemens Meyer (Alemania), Katy Derbyshire (traductora), por Bricks and Mortar (Im Stein)
2018
El premio de 2018 fue evaluado por Lisa Appignanesi , OBE, FRSL (presidente), Michael Hofmann , Hari Kunzru , Tim Martin y Helen Oyeyemi . La lista final para el noveno Premio Internacional Man Booker se anunció el 12 de marzo de 2018. La lista final de seis libros se anunció el 12 de abril de 2018 en un evento en Somerset House en Londres. El ganador se anunció el 22 de mayo de 2018 en el Victoria & Albert Museum de Londres. Tokarczuk es el primer autor polaco en ganar el premio, [38] y compartió el premio con Croft. [39] Lisa Appignanesi describió a Tokarczuk como un "escritor de maravilloso ingenio, imaginación y estilo literario". [40]
- Ganador
- Olga Tokarczuk (Polonia), Jennifer Croft (traductora), para vuelos (Fitzcarraldo Editions (Reino Unido) Riverhead Books (EE. UU.)) [41] [42]
- Lista corta
- Virginie Despentes (Francia), Frank Wynne (traductor), para Vernon Subutex 1 (MacLehose Press)
- Han Kang (Corea del Sur), Deborah Smith (traductora) , por The White Book (Portobello Books) (흰)
- László Krasznahorkai (Hungría), John Batki , Ottilie Mulzet & George Szirtes (traductores), por The World Goes On (Tuskar Rock Press) (Megy a világ)
- Antonio Muñoz Molina (España), Camilo A. Ramirez (traductor), por Like a Fading Shadow (Tuskar Rock Press) (Como la sombra que se va)
- Ahmed Saadawi (Irak), Jonathan Wright (traductor), para Frankenstein en Bagdad (Oneworld) (فرانكشتاين في بغداد)
- Larga lista
- Laurent Binet (Francia), Sam Taylor (traductor) para La séptima función del lenguaje (Harvill Secker) (La Septième Fonction du langage)
- Javier Cercas (España), Frank Wynne (traductor), para El impostor (MacLehose Press) (El impostor)
- Jenny Erpenbeck (Alemania), Susan Bernofsky (traductora), para Go, Went, Gone (Portobello Books) (Gehen, ging, gegangen)
- Ariana Harwicz (Argentina), Sarah Moses & Carolina Orloff (traductoras), por Die, My Love (Charco Press) (Matate, amor)
- Christoph Ransmayr (Austria), Simon Pare (traductor), por The Flying Mountain (Seagull Books) (Der fliegende Berg)
- Wu Ming-Yi (Taiwán), Darryl Sterk (traductor), por La bicicleta robada (publicación de texto) (單車 失竊 記)
- Gabriela Ybarra (España), Natasha Wimmer (traductora), por The Dinner Guest (Harvill Secker) (El comensal)
2019
El premio de 2019 fue juzgado por Bettany Hughes (presidenta), Maureen Freely , Angie Hobbs , Pankaj Mishra y Elnathan John . La lista final para el Premio Internacional Man Booker se anunció el 13 de marzo de 2019. [43] La lista final se anunció el 9 de abril de 2019. [44] El ganador se anunció el 21 de mayo de 2019; Jokha Alharthi es el primer autor que escribe en árabe que ha ganado el Premio Internacional Man Booker. [45]
- Ganador
- Cuerpos celestes de Jokha Alharthi (Omán), traducido del árabe por Marilyn Booth (Sandstone Press)
- Lista corta
- The Years (Les Années) de Annie Ernaux (Francia), traducido del francés por Alison L Strayer (Ediciones Fitzcarraldo)
- The Pine Islands (Die Kieferninseln) de Marion Poschmann (Alemania), traducido del alemán por Jen Calleja (Serpent's Tail)
- Drive Your Plow Over the Bones of the Dead (Prowadź swój pług przez kości umarłych) de Olga Tokarczuk (Polonia), traducido del polaco por Antonia Lloyd-Jones (Ediciones Fitzcarraldo)
- The Shape of the Ruins (La forma de las ruinas) de Juan Gabriel Vásquez (Colombia), traducido del español por Anne McLean (MacLehose Press)
- The Remainder (La resta) de Alia Trabucco Zeran (Chile), traducido del español por Sophie Hughes (Y otras historias)
- Larga lista
- Love in the New Millennium (新 世纪 爱情 故事) de Can Xue (China), traducido del chino por Annelise Finegan Wasmoen (Yale University Press)
- At Dusk (해질 무렵) de Hwang Sok-yong (Corea del Sur), traducido del coreano por Sora Kim-Russell (Escriba)
- Bromas para los pistoleros (نكات للمسلحين) por Mazen Maarouf (Palestina-Islandia), traducido del árabe por Jonathan Wright (Granta)
- Four Soldiers (Quatre Soldats) de Hubert Mingarelli (Francia), traducido del francés por Sam Taylor (Portobello)
- Mouthful of Birds (Pájaros en la boca) de Samanta Schweblin (Argentina), traducido del español por Megan McDowell (Oneworld)
- The Faculty of Dreams (Drömfakulteten) de Sara Stridsberg (Suecia), traducido del sueco por Deborah Bragan-Turner (MacLehose Press)
- La muerte de Murat Idrissi (De dood van Murat Idrissi) de Tommy Wieringa (Países Bajos), traducido del holandés por Sam Garrett (Escriba)
2020
El premio 2020 fue juzgado por Ted Hodgkinson (presidente), Jennifer Croft , Valeria Luiselli , Jeet Thayil y Lucie Campos. [46] La lista larga para el premio se anunció el 27 de febrero de 2020. [47] La lista corta se anunció el 2 de abril de 2020. [48] El anuncio del ganador se planeó originalmente para el 19 de mayo de 2020, sin embargo, debido a la pandemia de COVID-19 fue aplazado hasta el 26 de agosto de 2020. [49]
- Ganador
- The Incomfort of Evening de Marieke Lucas Rijneveld (Países Bajos), traducido del holandés por Michele Hutchison (Faber & Faber) [50]
- Lista corta
- The Enlightenment of The Greengage Tree (اشراق درخت گوجه سبز) por Shokoofeh Azar (Irán), traducido del persa por Anonymous (Europa Editions)
- Las aventuras de China Iron (Las aventuras de la China Iron) de Gabriela Cabezón Cámara (Argentina), traducido del español por Iona Macintyre y Fiona Mackintosh (Charco Press)
- Tyll de Daniel Kehlmann (Alemania), traducido del alemán por Ross Benjamin (Quercus)
- Hurricane Season (Temporada de huracanes) de Fernanda Melchor (México), traducido del español por Sophie Hughes (Ediciones Fitzcarraldo)
- The Memory Police (密 や か な 結晶) de Yoko Ogawa (Japón), traducido del japonés por Stephen Snyder (Harvill Secker)
- Larga lista
- Red Dog (Buys: 'n grensroman) de Willem Anker (Sudáfrica), traducido del afrikaans por Michiel Heyns (Pushkin Press)
- El otro nombre: Septología I - II (Det andre namnet - Septologien I - II) por Jon Fosse (Noruega), traducido del noruego por Damion Searls (Ediciones Fitzcarraldo)
- The Eighth Life (Das achte Leben (Für Brilka)) de Nino Haratischvili (Georgia / Alemania), traducido del alemán por Charlotte Collins y Ruth Martin (Scribe UK)
- Serotonina (Sérotonina) de Michel Houellebecq (Francia), traducido del francés por Shaun Whiteside (William Heinemann)
- Rostros en la punta de mi lengua (Un renard à mains nues) de Emmanuelle Pagano (Francia), traducido del francés por Sophie Lewis y Jennifer Higgins (Peirene Press)
- Little Eyes (Kentukis) de Samanta Schweblin (Argentina), traducido del español por Megan McDowell (Oneworld)
- Mac and His Problem (Mac y su contratiempo) de Enrique Vila-Matas (España), traducido del español por Margaret Jull Costa y Sophie Hughes (Harvill Secker)
2021
El premio 2021 fue juzgado por Lucy Hughes-Hallett (presidenta), Aida Edemariam , Neel Mukherjee , Olivette Otele y George Szirtes . [51] La lista completa se anunció el 30 de marzo de 2021, la lista corta el 22 de abril y el autor y traductor ganador el 2 de junio de 2021. [52]
Ganador
At Night All Blood Is Black de David Diop , traducido del francés por Anna Moschovakis (Pushkin Press)
Lista corta [53]
- Los peligros de fumar en la cama (Los peligros de fumar en la cama) de Mariana Enríquez , traducido del español por Megan McDowell (Granta Books)
- The Employees (De ansatte) de Olga Ravn , traducido del danés por Martin Aitken (Lolli Editions)
- When We Dease to Understand the World (Un verdor terrible) de Benjamín Labatut , traducido del español por Adrian Nathan West (Pushkin Press)
- En memoria de la memoria (Памяти памяти) de Maria Stepanova , traducido del ruso por Sasha Dugdale (Ediciones Fitzcarraldo)
- La guerra de los pobres (La Guerre des pauvres) de Éric Vuillard , traducido del francés por Mark Polizzotti (Picador)
Larga lista
- Vivo en los barrios marginales de Can Xue , traducido del chino por Karen Gernant y Chen Zeping (Yale University Press)
- The Pear Field (მსხლების მინდორი) de Nana Ekvtimishvili , traducido del georgiano por Elizabeth Heighway (Peirene Press)
- The Perfect Nine: The Epic Gikuyu and Mumbi (Kenda Mũiyũru: Rũgano rwa Gĩkũyũ na Mũmbi) por Ngũgĩ wa Thiong'o , traducido del Gikuyu por el autor (Harvill Secker)
- Summer Brother (Zomervacht) de Jaap Robben , traducido del holandés por David Doherty (World Editions)
- Un inventario de pérdidas (Verzeichnis einiger Verluste) de Judith Schalansky , traducido del alemán por Jackie Smith (MacLehose Press)
- Minor Detail (تفصيل ثانوي) de Adania Shibli , traducido del árabe por Elisabeth Jaquette (Ediciones Fitzcarraldo)
- Wretchedness (Eländet) de Andrzej Tichý , traducido del sueco por Nichola Smalley (y otras historias)
Ver también
- Premio Man Booker de ficción
- Premio Literario Hombre Asiático
- Premio Nacional del Libro
- Premio Goncourt
- Premio Internacional de Literatura Neustadt
- Premio Franz Kafka
- Lista de premios literarios
Referencias
- ^ "Los lectores debaten el premio mundial Booker" . BBC News . 20 de diciembre de 2004 . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ a b Crerar, Simon (27 de mayo de 2009). "Alice Munro anunciada como ganadora del Premio Internacional Man Booker" . The Times . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ a b c "Spark heads world Booker nominados" . BBC News . 18 de febrero de 2005 . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ "Los premios Booker" . Fundación Premio Booker.
- ^ a b Sarah Shaffi (7 de julio de 2015). " ' Reconfiguración' del Premio Internacional Man Booker" . El librero . Consultado el 8 de julio de 2015 .
- ^ a b c "Atwood en la lista de finalistas de World Booker" . BBC News . 12 de abril de 2007 . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ a b Callil, Carmen (21 de mayo de 2011). "Por qué dejé el panel de Man Booker International" . The Guardian . Consultado el 21 de mayo de 2011 .
- ^ Anderson, Hephzibah (31 de mayo de 2009). "Alice Munro: la dueña de todo lo que examina" . The Guardian . Consultado el 28 de mayo de 2012 .
- ^ Michael Orthofer (8 de julio de 2015). "Premio Internacional de Ficción Extranjera Independiente Man Booker" . revisión completa . Consultado el 8 de julio de 2015 .
- ^ "Evolución del Premio Internacional Man Booker anunciado | Premios Man Booker" . themanbookerprize.com . Consultado el 18 de mayo de 2016 .
- ^ a b c d e f "El albanés gana el primer Booker mundial" . BBC News . 2 de junio de 2005 . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ a b c "El autor de Nigeria gana el honor de Booker" . BBC News . 13 de junio de 2007 . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ a b c d e Flood, Alison (27 de mayo de 2009). "Alice Munro gana el premio Man Booker International" . The Guardian . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ "EL Doctorow entre los nominados al premio internacional del libro" . Huffington Post . 18 de marzo de 2009 . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ "James Kelman es la esperanza del Reino Unido para el premio internacional Man Booker" The Guardian . Consultado el 22 de octubre de 2016.
- ^ "Ngugi Wa Thiong'o" Archivado el 23 de octubre de 2016 en la Wayback Machine Booker Prize Foundation. Consultado el 22 de octubre de 2016.
- ^ Roberts, Laura (19 de mayo de 2011). "Juez feminista dimite después de que Philip Roth gana el premio internacional Man Booker" . The Daily Telegraph . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ Lea, Richard; Hill, Amelia (30 de marzo de 2011). "Premio Man Booker: preseleccionados para las 'Olimpiadas de la literatura ' " . The Guardian . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ a b Ginnane, Virginia (30 de marzo de 2011). "Le Carre frío en nominación al premio libro" . El Sydney Morning Herald . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
- ^ a b c d "Philip Roth gana el premio internacional Man Booker" . BBC News . 18 de mayo de 2011 . Consultado el 18 de mayo de 2011 .
- ^ "Philip Roth gana el panel dividido, admite el juez de Man Booker" . BBC News . 29 de junio de 2011 . Consultado el 30 de junio de 2011 .
- ^ Flood, Alison (18 de mayo de 2011). "El juez se retira sobre la victoria de Booker de Philip Roth" . The Guardian . Consultado el 18 de mayo de 2011 .
- ^ Lea, Richard (24 de enero de 2013). "El premio Man Booker International 2013 revela la lista de finalistas" . The Guardian . Consultado el 26 de abril de 2013 .
- ^ a b "Anunciados los finalistas del Premio Internacional Man Booker 2013" . 24 de enero de 2013. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 26 de abril de 2013 .
- ^ a b Stock, Jon (22 de mayo de 2013). "Premio Internacional Man Booker 2013: gana Lydia Davis" . The Daily Telegraph . Consultado el 22 de mayo de 2013 .
- ^ "Lydia Davis gana el Premio Internacional Man Booker 2013" . Premio Man Brooker. 22 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2014 . Consultado el 22 de mayo de 2013 .
- ^ a b "Anunciada la Lista de Finalistas del Premio Internacional Man Booker 2015" . Premios The Man Booker. 24 de marzo de 2015. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 24 de marzo de 2015 .
- ^ "Premio Man Booker International 2015 ganado por el 'visionario' László Krasznahorkai" . El guardián. 19 de mayo de 2015 . Consultado el 21 de mayo de 2015 .
- ^ "El húngaro Laszlo Krasznahorkai gana el premio internacional Man Booker" . Noticias de la BBC. 20 de mayo de 2015.
- ^ a b Cain, Sian (14 de abril de 2016). " La lista de finalistas de Booker International Man Booker International ' emocionante' abarca todo el mundo" . The Guardian . Consultado el 15 de abril de 2016 .
- ^ Lusa, Agência. "José Eduardo Agualusa entre os finalistas del Premio Internacional Man Booker 2016" . Observador (en portugués) . Consultado el 14 de abril de 2016 .
- ↑ The Man Booker International Prize 2016 Longlist Announced Consultado el 15 de abril de 2016.
- ^ "El vegetariano de Han Kang gana el premio internacional Man Booker" . BBC News . Consultado el 16 de mayo de 2016 .
- ^ "Anunciado el Longlist del Premio Internacional Man Booker 2017" . themanbookerprize.com .
- ^ "Anunciados los finalistas del Premio Internacional Man Booker 2017" . themanbookerprize.com .
- ^ "Premio internacional Man Booker: David Grossman gana por novela de cómic" . BBC News . 15 de junio de 2017 . Consultado el 15 de junio de 2017 .
- ^ AP. "David Grossman gana el premio internacional Man Booker" . El hindú . Consultado el 20 de junio de 2017 .
- ^ "Premio Internacional Man Booker: Olga Tokarczuk es la primera ganadora polaca" . BBC News . Consultado el 24 de mayo de 2018 .
- ^ "La novelista polaca Olga Tokarczuk gana el premio internacional Man Booker por la novela traducida 'Vuelos ' " . DW.com . Consultado el 25 de mayo de 2018 .
- ^ "Olga Tokarczuk se convierte en la primera polaca en ganar el premio International Man Booker Prize" . BT. 22 de mayo de 2018 . Consultado el 22 de mayo de 2018 .
- ^ "Olga Tokarczuk de Polonia gana el premio internacional Man Booker" . Consultado el 22 de mayo de 2018 .
- ^ "Vuelos de Olga Tokarczuk | PenguinRandomHouse.com" . PenguinRandomhouse.com . Consultado el 17 de agosto de 2018 .
- ^ "Anunciado la lista larga de Man Booker International 2019" . Libros + Publicación . 14 de marzo de 2019 . Consultado el 18 de marzo de 2019 .
- ^ "Anunciados los finalistas del Premio Internacional Man Booker 2019" . Hombre Booker International . Consultado el 9 de mayo de 2019 .
- ^ Flood, Allison (21 de mayo de 2019). "Premio internacional Man Booker: Jokha Alharthi gana para los cuerpos celestes" . The Guardian . Consultado el 22 de mayo de 2019 .
- ^ "Los jueces anunciados para el Premio Internacional Booker 2020" . El premio Booker .
- ^ "Anunciado el Longlist del Premio Internacional Booker 2020" . Los premios Booker . Los premios Booker . Consultado el 27 de febrero de 2020 .
- ^ "Se anuncia la lista de finalistas del International Booker Prize 2020" . Los premios Booker. 1 de abril de 2020.
- ^ Los premios Booker. "El anuncio del ganador del premio International Booker 2020 pospuesto" . Premios Booker . Consultado el 20 de abril de 2020 .
- ^ "Premio Internacional Booker 2020 | Premios Booker" . thebookerprizes.com . Consultado el 26 de agosto de 2020 .
- ^ "Anuncio de la lista larga del Premio Internacional Booker 2021 | Premios Booker" . thebookerprizes.com . Consultado el 30 de marzo de 2021 .
- ^ "Anuncio del ganador del Premio Booker Internacional 2021 | Premios Booker" . Los premios Booker . 2 de junio de 2020 . Consultado el 2 de junio de 2021 .
- ^ "Finalista del Premio Internacional Booker" . 22 de abril de 2021.
enlaces externos
- Página web oficial