Entrada triunfal a Jerusalén


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Entrada a Jerusalén )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Jesús entra en Jerusalén y la multitud le da la bienvenida.

En los relatos de los cuatro evangelios canónicos , la entrada triunfal de Jesucristo en Jerusalén tuvo lugar en los días previos a la Última Cena , marcando el inicio de su Pasión , su tiempo de sufrimiento, muerte y resurrección celebrado durante la Semana Santa .

En Juan 12: 9-11, las multitudes se reúnen alrededor de Jesús y creen en él después de que resucitó a Lázaro de entre los muertos , y al día siguiente las multitudes que se habían reunido para la fiesta en Jerusalén le dieron la bienvenida a Jesús al entrar en la ciudad.

En Mateo 21: 1–11 , Marcos 11: 1–11 , Lucas 19: 28–44 y Juan 12: 12–19 , Jesús desciende del Monte de los Olivos hacia Jerusalén, y la multitud pone sus ropas en el suelo para dale la bienvenida cuando entra triunfante en Jerusalén.

La entrada triunfal se conmemora tradicionalmente el Domingo de Ramos .

Relatos del evangelio

La entrada triunfal de Jesús en Jerusalén se narra en Mateo 21: 1–11, Marcos 11: 1–11, Lucas 19: 28–44 y Juan 12: 12–19. La siguiente comparación se basa principalmente en la Nueva Versión Internacional (NIV). [1]

Interpretación académica

Existe un acuerdo general entre los estudiosos de que Jesús entró en Jerusalén y fue aclamado por sus seguidores. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Sin embargo, por varias razones, es improbable que la entrada haya ocurrido de una manera tan triunfal y gloriosa como la transmiten los evangelios canónicos, y algunos los elementos pueden haber sido inventados con fines teológicos. [9] : 10:17 

Los cuatro evangelios canónicos contienen un relato de la entrada triunfal, que según Bart D. Ehrman pasa por tanto el criterio de la atestación múltiple para (re) construir el Jesús histórico . Sin embargo, existen contradicciones entre los Evangelios, cada uno de los cuales cuenta una historia diferente de cómo ocurrió la entrada triunfal. [9] : 10:17 

La multitud y la geografía

Evangelios sinópticos

De acuerdo con las narraciones anteriores de los Evangelios sinópticos (Mateo 20:29; Marcos 10:46 y Lucas 18: 35-36), una gran multitud cada vez mayor de personas había estado siguiendo a Jesús y a sus Doce discípulos en el momento en que ellos partieron de Jericó [10] - donde Jesús curó a uno o dos ciegos , que también se unieron a la multitud [11] - y partieron hacia Jerusalén vía Betfagé y Betania en el Monte de los Olivos . [12] Osborne 2010 , pág. 747 declaró que Jericó era tradicionalmente un lugar para que los peregrinos cruzaran el río Jordáncamino a la fiesta de la Pascua en Jerusalén, por lo que la presencia de muchas personas viajando en la misma dirección habría sido 'natural', pero los textos (por ejemplo, Mateo 20:29) dicen específicamente que una gran multitud seguía a Jesús, 'indudablemente como resultado de su fama en Galilea. ' Después de que Jesús montó (un) burro (s), estas personas que acompañaban a Jesús comenzaron a gritar '¡Hosanna!' y declaraciones relacionadas con profecías (según Lucas 19:37 al pasar el Monte de los Olivos).

Evangelio de Juan

El Evangelio de Juan, por otro lado, nunca menciona a Jericó, pero Jesús y los Doce huyen a Efraín en el desierto.para mantenerse fuera de la vista de los sacerdotes después de la agitación causada por la resurrección de Lázaro (Juan 11: 46–57). Seis días antes de la Pascua, Jesús y los Doce partieron de Efraín para visitar a Lázaro, María y Marta en Betania (Juan 12: 1-3), donde se reunió una gran multitud cuando se enteraron de que Jesús y Lázaro estaban allí (12: 9). Sin embargo, los versículos 12: 12-13 parecen indicar que regresaron a casa el mismo día después de este breve encuentro en Betania. Se dice que 'la gran muchedumbre', aparentemente la misma gente, vuelve a salir de Jerusalén al día siguiente para encontrarse y saludar a Jesús y a los Doce, y estas multitudes de Jerusalén son las que gritan '¡Hosanna!' y que se ha cumplido una profecía (en lugar de las personas que acompañan a Jesús desde Jericó según los Sinópticos) según Juan 12: 12-15. Juan 12:16 declara que los discípulos noNo entiendo por qué los jerusalén gritan estas cosas, mientras que en Mateo, Marcos y especialmente en Lucas parecen estar participando en estos gritos, presumiblemente conscientes del significado de las palabras. El versículo 18 repite la afirmación de que "la multitud salió a recibirlo" (en lugar de una multitud que ya seguía a Jesús), y la relaciona con la resurrección de Lázaro, que no se narra en los otros evangelios.[ cita requerida ]

Análisis académico sobre la multitud.

La cantidad de personas que asistieron al evento es fuente de debate entre historiadores: Marcus Borg , Tan Kim Huat, Brent Kinman y Paula Fredriksen sostienen que la entrada de Jesús fue aclamada por una multitud de seguidores y simpatizantes, mientras que según EP Sanders Jesús fue recibido con gritos de hosannas solo de un pequeño grupo de discípulos. [13] [6] [14] [15] [16]

Osborne 2010 , págs. 755-756 argumentó que la multitud que acompañaba a Jesús a Jerusalén (por ejemplo, en Mateo 21: 8-9) era una mezcla de peregrinos que habían estado siguiendo a Jesús desde Galilea y 'peregrinos (muchos que salían de Jerusalén después de escuchar que Jesús venía, Juan 12:12).

El burro (s)

En los evangelios sinópticos , Jesús envía a dos discípulos al pueblo cercano de Betfagé para recuperar un burro y, si se le pregunta, para decir que el Señor lo necesitaba. [17] Los eruditos del Nuevo Testamento Marcus Borg y John Dominic Crossan caracterizan esto como una "contraprocesión" planificada previamente en contraste con la del prefecto romano que habría viajado con sus tropas desde Cesarea Marítima para mantener el orden durante el festival. [18] El profesor John Bergsma dice que esto es ampliamente visto como una "recapitulación" de la entronización de Salomón., (descrito en 1 Reyes: 1) donde, por orden de David , es ungido en el manantial de Gihón y monta en el burro de su padre a la ciudad para la aclamación del pueblo. [19]

Entonces Jesús montó en burro hasta Jerusalén, con los tres evangelios sinópticos que declaran que los discípulos se habían puesto primero sus mantos . Mateo 21: 7 sostiene que los discípulos pusieron sus mantos tanto sobre el asno como sobre su pollino. Heinrich Meyer sugiere que "extendieron sus mantos exteriores sobre ambos animales, sin estar seguros de cuál de ellos pretendía montar Jesús". [20] Mateo es el único de los sinópticos que menciona dos animales. Según la NAB, esto refleja la comprensión de Mateo de esa sección en el Libro del Antiguo Testamento de Zacarías 9: 9 que él cita, y no toma en cuenta "... el recurso literario hebreo común del paralelismo poético", mencionando el mismo animal dos veces de diferentes maneras. [Mateo 21: 7] Bart D. Ehrman estuvo de acuerdo en que el Evangelio de Mateo entendió mal Zacarías 9: 9, que dice '[Tu rey viene] montado en un burro, en un pollino, el potro de un burro. Esta repetición es una figura retórica poética hebrea que dice lo mismo dos veces con diferentes palabras, pero Mateo accidentalmente convirtió esto en dos animales separados que Jesús montó simultáneamente en lugar de un burro que se describe dos veces. [9] : 12:01  Juan 12 : 14-15 se refiere al mismo pasaje en Zacarías 9: 9, pero en su caso solo se habla de un burro. [ Cita requerida ]

Ehrman argumentó que la entrada triunfal no pasó el criterio de disimilitud , porque el rey que entra a Jerusalén en un burro podría haber sido inventado por los cristianos para que Jesús cumpliera la profecía del Antiguo Testamento. El hecho de que Mateo convirtió por error a Zacaria 9: 9 en dos animales para cumplir literalmente esta profecía subraya este motivo teológico y cuestiona si Mateo quería dar un relato históricamente confiable. [9] : 10:17  Maurice Casey no está de acuerdo y afirma que la similitud del evento con Zecharia no es suficiente para descartar la historicidad del evento y señala que solo Mateo menciona un potro (probablemente intentando cumplir literalmente la profecía de Zecharia), mientras que Mark y Luke simplemente hablan de un asno. [21]

El grito

Se dice que la multitud grita varias declaraciones relacionadas con profecías que son algo diferentes en cada evangelio. El grito hosanna (mencionado por todos los evangelios excepto Lucas [22] ) se deriva del hebreo hosia-na , que significa "sálvanos", [22] "salva, oramos", o "salva ahora". [23] El grito en el que están de acuerdo los cuatro evangelios es "¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!" (aunque Lucas reemplaza 'él' con 'el rey' [22] ), que es una cita del Salmo 118: 25,26; Mateo 23:39 y Lucas 13:35 también recitan este versículo. [23] El Salmo 118 es parte del tradicional Hallel festivo., cantada cada mañana por el coro del templo durante la Fiesta de los Tabernáculos, por lo que todo judío habría conocido esta frase. [24]

En Mateo y Marcos, la multitud afirma que Jesús pronto ascenderá a la realeza como el 'hijo' (descendiente) del rey David . Edward Schillebeeckx (1974) afirmó que Mateo y Marcos enfatizaron así la afirmación de que Jesús tenía un derecho hereditario al trono de Israel. [25] En Lucas y Juan, la multitud afirma explícitamente que Jesús ya es el rey de Israel, sin ninguna referencia a David. [25] [22] Según Huffman 2012 , pág. 10, Lucas describió el reino venidero de Jesús como espiritual, buscando "paz en el cielo", en lugar de una amenaza política para el Imperio Romano.

El manto y las ramas extendidas

Los evangelios continúan contando cómo Jesús entró en Jerusalén, y cómo la gente allí colocó sus mantos frente a él y también colocó pequeñas ramas de árboles. [ cita requerida ] Huffman 2012 , págs. 12 señaló: "Lucas no menciona (ni niega) las ramas de los árboles, pero solo Juan especifica las ramas de las palmeras (Juan 12:13)".

Flevit super illam

En Lucas 19:41, cuando Jesús se acerca a Jerusalén, mira la ciudad y llora sobre ella (un evento conocido como Flevit super illam en latín ), prediciendo el sufrimiento que le espera a la ciudad. [26] [27]

Las reacciones

A su entrada en la ciudad, el relato de Mateo sugiere que Jesús provocó una gran emoción: "toda la ciudad se conmovió". La gente de la ciudad preguntó "¿Quién es este?" y "las multitudes" respondieron: "Este es Jesús, el profeta de Nazaret de Galilea ". [ cita requerida ]

En Jesús y el judaísmo (1985), EP Sanders preguntó: "Si la entrada era lo que nos dijeron que era, ¿por qué los romanos tardaron tanto en ejecutar a Jesús?" Un evento a gran escala como se describe en los Evangelios, en el que Jesús es proclamado en voz alta como el (futuro) rey de Israel, habría sido un acto de rebelión que los romanos seguramente habrían castigado con la ejecución inmediata, razonó Sanders, sugiriendo que puede haber sido mucho más pequeño y humilde de lo que se narra para evitar la interferencia romana. [28] Siguiendo a Sanders, Ehrman argumentó que la entrada triunfal no pasó el criterio de credibilidad contextual.: 'Si Jesús realmente entró en la ciudad con tanta fanfarria, con multitudes gritando su apoyo a él como el nuevo gobernante de los judíos, el rey que cumple todas las profecías, quien por lo tanto tendría que derrocar al gobernante actual y a sus ejércitos para para que él mismo pueda gobernar, es casi imposible entender por qué las autoridades no lo arrestaron en el lugar y se lo llevaron de inmediato, si esto realmente sucedió ''. [9] : 13:22 

Otros eruditos son menos escépticos: Adela Yarbro Collins subraya que la entrada de Jesús en Jerusalén no fue ni un tumulto ni una manifestación organizada, ya que Jesús había entrado espontáneamente en Jerusalén en medio de miles de peregrinos, algunos de los cuales habían comenzado a alabarlo voluntariamente. [7] Maurice Casey sostiene que la inacción romana se debió al hecho de que la entrada de Jesús en realidad fue eclipsada por la entrada de Poncio Pilato en Jerusalén el mismo día, que en realidad fue mucho más triunfal que la de Jesús. [29]

Algunos señalan que no habría sido prudente que los romanos lanzaran un ataque en la ciudad durante el período de la Pascua para arrestar a un solo hombre: los aproximadamente 1,000 soldados de Pilato no habrían sido suficientes contra las decenas (o cientos) de miles de peregrinos judíos. en un estado de ánimo de celo nacionalista y religioso; El mismo Josefo escribe que durante las fiestas de peregrinación había un potencial considerable para que surgieran revueltas porque estas fiestas inspiraban esperanzas de redención entre los judíos. [30] [31] Jesús era popular entre las multitudes, ya que inspiró escatologíaesperanzas: una intervención inmediata y agresiva en el lugar y el momento equivocados, en medio de peregrinos entusiastas de la Pascua, podría haber provocado una revuelta y la muerte de miles de personas, como sucedió durante el reinado de Herodes Arquelao en el 4 d.C. [32] [33] [34]

Brent Kinman también sostiene que los romanos pueden no haber notado la entrada de Jesús en absoluto: la entrada tuvo lugar en el Monte de los Olivos , en las afueras de la ciudad, mientras las tropas romanas se encontraban en la Fortaleza Antonia , a unos 300 metros de distancia: es poco probable que los legionarios Pudimos ver, oír y comprender lo que sucedía en el Monte de los Olivos en medio de la multitud de peregrinos. [35]

Según Maurice Casey , las autoridades judías no arrestaron inmediatamente a Jesús por temor a desatar un tumulto, como se subraya en los Evangelios. [36] Esto, por supuesto, no quiere decir que el acto haya sido sin consecuencias: de hecho, Jesús fue detenido unos días después por las autoridades judías y entre las acusaciones que se le hicieron estaba también la de haberse proclamado "Rey de la República". Judíos "y de haber incitado a una revuelta. [32] Paula Fredriksen subraya que "la entrada y la ejecución encajan con precisión: Jesús desfila en la ciudad antes de la Pascua como un rey ( Marcos 11: 7-10 ); y es ejecutado por Pilato como si realmente tuviera, afirmó ser uno ( Marcos 15: 2-26 ) ".[37]

Significado religioso

Enrique Simonet, Flevit super illam (1892)

Rey de la paz

Betania estaba ubicada al este de Jerusalén en el Monte de los Olivos. Zacarías 14: 4 declara que el Mesías vendría a Jerusalén desde el Monte de los Olivos: [27] [38] [39] Mateo 21: 1-11 se refiere a un pasaje del Libro de Zacarías [Zacarías 9: 9] y dice: "Todo esto fue hecho para que se cumpliera lo dicho por el profeta, cuando dijo: Decid a la hija de Sion: He aquí, tu Rey viene a ti, manso, y sentado sobre un asno, y un pollino hijo de puta. culo." [27]

Aunque Jesús había estado en Jerusalén varias veces para celebrar las tres fiestas de peregrinaje , su entrada final a Jerusalén tenía un significado especial. Entraba solemnemente como un humilde Rey de paz. [40] Tradicionalmente, entrar a la ciudad en burro simboliza la llegada en paz, más que como un rey guerrero que llega a caballo. [41] [42]

El Golden Gate está ubicado en la sección norte de la pared este del Monte del Templo . En la creencia judía, la puerta se llama 'La puerta de la misericordia' ( Sha'ar HaRakhamim ), y se considera que es el lugar desde donde entrará el Mesías al final de los días. Según judía tradición, el Shekhinah (שכינה) (Presencia Divina) solía aparecer a través de la puerta oriental, y aparecerá de nuevo cuando el Ungido (Mesías) viene (Ezequiel 44: 1-3) [43] Se cree que la puerta [ ¿por quién? ] para ser el lugar desde el cual Cristo entró en Jerusalén el Domingo de Ramos, lo que implica su propio estatus mesiánico. [44]

Cordero de sacrificio

El Nuevo Testamento dice que Jesús viajó por Betfagé . Por lo general, el cordero pascual se traía de Betfagé y se conducía al Monte del Templo. [40]

Paralelos del Antiguo Testamento

Entrada a Jerusalén , de Giotto , siglo XIV.

La profecía a la que se refiere Mateo recuerda Zacarías 9: 9 ("¡Alégrate mucho, hija de Sion! ¡Grita de júbilo, hija de Jerusalén! He aquí: tu rey viene a ti, un salvador justo es, humilde y montado en un asno. , en un potrillo, el potro de un burro. ")

La entrada triunfal y el uso de palmas se asemejan a la celebración de la liberación judía en 1 Macabeos 13:51 que dice: "Y entró en ella ... con acción de gracias, y ramas de palmeras, y con arpas, címbalos y violas, e himnos y canciones ". [45]

Escritores cristianos

El obispo francés Jacques-Bénigne Bossuet llamó a este episodio la "entrada humilde ... en Jerusalén". [46]

Ver también

  • Vida de Jesús en el Nuevo Testamento
  • Entrada de Cristo en Jerusalén (van Dyck) (1617)
  • La entrada de Cristo en Bruselas en 1889 (1888)

Referencias

Citas

  1. ^ "Biblia en línea - Nueva versión internacional" . Biblehub.com . 2011 . Consultado el 30 de marzo de 2021 .
  2. ^ Kinman 2018 , págs. 235, 257-260.
  3. ^ Meier 2001 , págs. 45–83.
  4. ^ Barnes Tatum 1998 , págs. 129-143.
  5. ^ Laaksonen 2002 , págs. 324-325, 329-330.
  6. ↑ a b Tan , 1997 , págs. 147-148.
  7. ↑ a b Collins , 2007 , págs. 241–245.
  8. ^ Casey 2010 , págs. 407–410.
  9. ↑ a b c d e Ehrman, Bart D. (2000). "L20 Últimos días de Jesús" . El Jesús histórico . Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill . Consultado el 15 de noviembre de 2018 .
  10. ^ Osborne 2010 , p. 747.
  11. ^ Huffman 2012 , págs.7.
  12. ^ Nicholls 2007 , p. 59.
  13. ^ Fredriksen 2000 , págs. 241–245.
  14. ^ Kinman , 2018 , p. 252.
  15. ^ Borg 1987 , págs.306, 308.
  16. ^ Sanders 1985 .
  17. ^ Evans , 2003 , págs. 381–395.
  18. ^ Borg y Crossan 2007 , p. 5.
  19. ^ Bergsma y Pitre 2018 , p. 546.
  20. ^ "Comentario del NT de Meyer sobre Mateo 21" . Consultado el 7 de febrero de 2017 .
  21. ^ Casey 2010 , p. 409.
  22. ↑ a b c d Huffman , 2012 , págs.10.
  23. ^ a b "Salmo 118 - Biblia de estudio de Berea" . Biblehub.com . 2011 . Consultado el 31 de marzo de 2021 .
  24. ^ Nicholls 2007 , p. 70.
  25. ↑ a b Schillebeeckx 1974 , págs. 368–414.
  26. ^ Boring y Craddock 2004 , págs. 256-258.
  27. ↑ a b c Majerník, Ponessa y Manhardt 2005 , págs. 133-134.
  28. ^ Nicholls 2007 , p. 51.
  29. ^ Casey 2010 , p. 410.
  30. ^ Josefo 1895 , 1:88 .
  31. ^ Josefo 1895 , 6: 290-309 .
  32. ↑ a b Casey , 1997 , págs. 306–332.
  33. ^ Josefo 1895 , 2: 5-13 .
  34. Josefo 1895a , 17: 206–218 .
  35. ^ Kinman 2018 .
  36. ^ Marcos 14: 1–2 Mateo 14: 5, 21:46
  37. ^ Fredriksen 2000 , p. 142.
  38. Josefo 1895 , II, 13,5 .
  39. Josefo 1895a , XX, 8,6 .
  40. ↑ a b Mutholath, 2018 .
  41. ^ MacArthur 2008 , págs. 17-18.
  42. ^ Davies y Allison 2004 , p. 120.
  43. ^ "Sha'ar Harahamim" . Agencia para la Educación Judía . 1995. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2003.
  44. ^ "Bab al-Dhahabi" . Archnet . Consultado el 10 de junio de 2021 .
  45. ^ Evans , 2005 , págs. 114-118.
  46. ^ Bossuet 2019 .

Fuentes

  • Barnes Tatum, W. (1998). "La llamada entrada triunfal de Jesús: en hacer un asno de los romanos" . Foro . 1 (1). ISSN  0883-4970 .
  • Bergsma, John; Pitre, Brant (2018). Una introducción católica a la Biblia . Ignatius Press. ISBN 978-1-64229-048-6.
  • Borg, Marcus J. (1987). Jesús, una nueva visión: espíritu, cultura y vida de discipulado . San Francisco: Harper & Row. ISBN 978-0-06-060914-6 - a través de Internet Archive.
  • Borg, Marcus J .; Crossan, John Dominic (2007). The Last Week LP: Un relato día a día de la última semana de Jesús en Jerusalén . HarperCollins. ISBN 978-0-06-112128-9.
  • Aburrido, M. Eugene; Craddock, Fred B. (2004). Comentario del pueblo sobre el Nuevo Testamento . Prensa de Westminster John Knox. ISBN 978-0-664-22754-8.
  • Bossuet, J. (15 de abril de 2019). "La humilde entrada de nuestro Señor en Jerusalén" . Intercambios católicos . Consultado el 29 de marzo de 2021 .
  • Casey, PM (1997). "Cultura e historicidad: la limpieza del templo". The Catholic Biblical Quarterly . 59 (2): 306–332. ISSN  0008-7912 . JSTOR  43722943 .
  • Casey, Maurice (2010). Jesús de Nazaret: el relato de un historiador independiente de su vida y enseñanza . A&C Negro. ISBN 978-0-567-64517-3.
  • Collins, Adela Yarbro (2007). Mark: un comentario . Minneapolis: Fortress Press. ISBN 978-0-8006-6078-9 - a través de Internet Archive.
  • Davies, WD; Allison, Dale C. Jr. (2004). Mateo 19-28 . Académico de Bloomsbury. ISBN 978-0-567-08375-3.
  • Evans, Craig A. (2003). Comentario de fondo del conocimiento bíblico: Mateo-Lucas . Volumen 1. David C Cook. ISBN 978-0-7814-3868-1. |volume=tiene texto extra ( ayuda )
  • Evans, Craig A. (2005). Comentario de trasfondo del conocimiento bíblico: Evangelio de Juan, Hebreos-Apocalipsis . David C Cook. ISBN 978-0-7814-4228-2.
  • Fredriksen, Paula (2000). Jesús de Nazaret, rey de los judíos: una vida judía y el surgimiento del cristianismo . Libros antiguos. ISBN 978-0-679-76746-6.
  • Huffman, Douglas S. (2012). "Recibiendo a Jesús como Rey Mesías: un estudio sinóptico sobre el camino al relato de la entrada triunfal de Lucas" (PDF) . Revista de Teología Bautista del Sur . Seminario Teológico Bautista del Sur. 16 (3): 4–17 . Consultado el 31 de marzo de 2021 .
  • Josefo, Flavio (1895). William Whiston (ed.). Las guerras de los judíos . John E. Beardsley.
  • Josefo, Flavio (1895a). William Whiston (ed.). Las antigüedades de los judíos . John E. Beardsley.
  • Kinman, Brent (2018). La entrada de Jesús en Jerusalén: en el contexto de la teología de Lucas y la política de su época . Rodaballo. ISBN 978-90-04-33281-2.
  • Laaksonen, Jari (2002). Jesus und das Land: das Gelobte Land in der Verkündigung Jesu (en alemán). Åbo Akademis Förlag. ISBN 978-951-765-090-8.
  • MacArthur, John (2008). Juan 12-21 Comentario del Nuevo Testamento de MacArthur . Editores Moody. ISBN 978-0-8024-8083-5.
  • Majerník, Ján; Ponessa, Joseph; Manhardt, Laurie Watson (2005). Ven y mira: Los sinópticos: Sobre los evangelios de Mateo, Marcos, Lucas . Camino de Emaús. ISBN 978-1-931018-31-9.
  • Meier, John P. (2001). "Cap. 3". En Doris Donnelly (ed.). Jesús: Coloquio en Tierra Santa . A&C Negro. ISBN 978-0-8264-1307-9.
  • Mutholat, Abraham (21 de marzo de 2018). "Entrada triunfal de Jesús en Jerusalén" . Diócesis de St. Thomas SyroMalabar de Chicago . Consultado el 30 de marzo de 2021 .
  • Nicholls, Timothy James (diciembre de 2007). Agitando ramas de palmera: la entrada triunfal de Markan a la luz de criterios históricos (PDF) (Maestros). Seminario Teológico Reformado . Consultado el 31 de marzo de 2021 .
  • Osborne, Grant R. (2010). Comentario exegético del Nuevo Testamento: Mateo . Grand Rapids, Michigan: Zondervan Academic. ISBN 9780310323709.
  • Sanders, EP (1985). Jesús y el judaísmo . Fortress Press. ISBN 978-1-4514-0739-6.
  • Schillebeeckx, Edward (1974). Jezus, het verhaal van een levende (en holandés). Baarn: Uitgeverij H. Nelissen BV ISBN 90-244-1522-5. Consultado el 9 de julio de 2020 .
  • Tan, Kim Huat (1997). Las tradiciones de Sion y los objetivos de Jesús . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-58006-9.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Triumphal_entry_into_Jerusalem&oldid=1028543705 "