De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de Anglish )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El purismo lingüístico en inglés implica la oposición a la influencia extranjera en el idioma inglés . El inglés ha sido objeto de intensas presiones externas desde la conquista normanda de Inglaterra , y gran parte de su vocabulario y gramática nativos han sido suplantados por rasgos de origen latino y griego . [1] Los esfuerzos para eliminar o considerar la eliminación de términos extranjeros en inglés a menudo se conocen como Anglish , un término acuñado por el autor y humorista Paul Jennings en 1966. [2]

El purismo lingüístico inglés ha persistido en diversas formas desde la controversia del término tintero del período moderno temprano . En su forma más suave, el purismo estipula el uso de términos nativos en lugar de préstamos . En formas más fuertes, las palabras nuevas se acuñan a partir de raíces germánicas (como el conjunto de palabras para el vocabulario ) o se recuperan de etapas anteriores del inglés (como shrithe para proceder ). Los puristas del inglés moderno temprano incluyen a John Cheke , [3] Thomas Wilson , [4] Ralph Lever , [5] Richard Rowlands , [6] y Nathaniel Fairfax . [7] Los puristas lingüísticos modernos incluyen a William Barnes , [1] Charles Dickens , [8] Gerard Manley Hopkins , [9] Elias Molee , [10] Percy Grainger , [11] y George Orwell . [12]

Historia [ editar ]

Inglés medio [ editar ]

Algunos textos del inglés medio temprano evitan deliberadamente la influencia anglo-normanda excesiva . El Brut de Layamon , compuesto a finales del siglo XII o principios del XIII, adoptó varias características del estilo poético del inglés antiguo y utilizó un vocabulario predominantemente anglosajón. [13] Ancrene Wisse , de la misma época, permitió préstamos en francés y nórdico antiguo, pero mantuvo una ortografía y una sintaxis conservadoras para mantener el inglés antiguo. [14] Ayenbita de Inwyt , una traducción de Kent de un tratado francés sobre moralidad escrito alrededor de un siglo después, usaba calcos para evitar tomar prestados del francés. [15]

Inglés moderno temprano [ editar ]

La controversia sobre los términos de tintero, préstamos extranjeros que se perciben como innecesarios, persistió en los siglos XVI y XVII. Entre otros, Thomas Elyot , un neologizador , tomó mucho dinero prestado del extranjero en apoyo del "aumento necesario" del inglés. [16] Los puristas lingüísticos como John Cheke se opusieron a este préstamo a favor de mantener el inglés "sin mezclar y sin mutilar". [17] Thomas Wilson , un contemporáneo de Cheke, criticó los préstamos de idiomas extranjeros por buscar un "inglés extravagante". [4]

Inglés moderno [ editar ]

William Barnes , poeta y purista lingüístico del siglo XIX

El purismo lingüístico vio un interés renovado en el siglo XIX; El estadista estadounidense Thomas Jefferson observó en una carta de 1825 que "en Inglaterra está reviviendo el gusto por la recuperación del dialecto anglosajón". [18] El poeta, ministro y filólogo de Dorset , William Barnes, acuñó varias palabras para promover el "habla anglosajona antigua y fuerte", que incluían el arte del habla para la gramática , el ornitología de ornitología y bendsome para flexible . [19] El poeta Gerard Manley Hopkins habló de Barnes en una carta de 1882 a Robert Bridges., lamentando la "absoluta desesperanza" del purismo de Barnes pero, sin embargo, escribiendo en apoyo de él, afirmando que "ninguna belleza en un idioma puede compensar la falta de pureza". [9] [20] Charles Dickens enfatizó la importancia de los elementos germánicos del inglés durante este período, y enfatizó que un escritor no debe "buscar en el extranjero" nuevas palabras. [8]

La quinta regla del vocabulario en The King's English , publicada en 1917, sugiere que los escritores deberían "preferir la palabra sajona a la romance". [8] En su ensayo de 1946 " Política y el idioma inglés ", George Orwell criticó el uso extensivo de palabras "extranjeras" en inglés. [12] El compositor australiano Percy Grainger , contemporáneo de Orwell, inventó un "inglés de ojos azules" que percibió como lingüísticamente puro y prefirió el uso de palabras en inglés en lugar de los términos musicales tradicionales italianos. [11] Un año después de la muerte de Grainger, el filólogo Lee Hollander enfatizó en su traducción de 1962 delPoetic Edda —una colección depoemas en nórdico antiguo— que "el material germánico debe aprovecharse en la mayor medida posible ... debido al sabor y el sabor que aún residen en el material de habla indígena más hogareño". [21]

Paul Jennings acuñó el término "Anglish" en una serie de tres partes en Punch que conmemora el 900 aniversario de la conquista normanda de Inglaterra . [2] Los artículos de Jennings, titulados "1066 and All Saxon" y publicados en junio de 1966, imaginaban una Inglaterra en la que la conquista había fracasado e incluían pasajes en inglés lingüísticamente puros; Jennings hizo "una reverencia a William Barnes " como inspiración. [22] En 1989, el escritor de ciencia ficción Poul Anderson publicó un texto escrito de manera similar sobre la teoría atómica básica llamado Uncleftish Beholding compuesto casi en su totalidad por palabras de raíz germánica. En 1997,Douglas Hofstadter tituló en broma el estilo "Ander-Saxon". [23]

La publicación de septiembre de 2009 Cómo hablaríamos si el inglés hubiera ganado en 1066 de David Cowley actualiza las palabras del inglés antiguo a la ortografía del inglés actual, buscando el atractivo general cubriendo palabras en cinco grados que van desde "fácil" a "extraño y maravilloso" y dando muchos ejemplos de uso con dibujos y pruebas. [24] The Wake de 2014 de Paul Kingsnorth está escrito en un híbrido de inglés antiguo e inglés moderno para dar cuenta de su entorno 1066, [25] y la novela literaria satírica de Edmund Fairfax de 2017 Outlaws está escrita de manera similar en una forma "construida" de inglés compuesto casi exclusivamente por palabras de origen germánico. [26]

Ver también [ editar ]

  • Purismo lingüístico
  • Escritura restringida
  • Inglés sencillo , una variedad de inglés escrito específicamente para mayor claridad.
  • Lista de equivalentes germánicos y latinos en inglés

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b R.LG (28 de enero de 2014). "Johnson: lo que pudo haber sido" . The Economist . Consultado el 31 de julio de 2020 .
  2. ↑ a b Bidwell, Lili (25 de marzo de 2017). "Anglish: ¿la lengua franca de un brexiteer?" . El estudiante de Cambridge . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  3. ^ Encyclopædia Britannica . "Sir John Cheke" . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  4. ^ a b Colegio de Rhode Island . "Textos del Debate de Inkhorn, c. 1560-1640" . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  5. ^ Sgarbi, Marco (2013). "El arte de la razón de Ralph Lever , correctamente llamado Witcraft (1573)" . Bruniana y Campanelliana . 19 (1): 149-163 . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  6. ^ Morsbach, Lorenz (1910). Studien zur englischen Philologie . Halle as, Max Niemeyer. pag. 123.
  7. ^ Diccionario Oxford de biografía nacional . "Fairfax, Nathaniel" . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  8. ↑ a b c Lynne, Murphy (2018). La lengua pródiga . Libros de pingüinos . ISBN 1524704881.
  9. ↑ a b Roper, Jonathan (abril de 2012). "Purismos ingleses" . Victoriografías . Prensa de la Universidad de Edimburgo . 2 (1): 44–59 . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  10. ^ Molee, Elias (1890). Inglés sajón puro, o estadounidenses al frente . Rand McNally .
  11. ↑ a b Gillies, M. (2019). "Percy Grainger: ¿Qué tan americano era?" . Revista de música del siglo XIX . Prensa de la Universidad de Cambridge . 16 (1): 9-26 . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  12. ↑ a b Poole, Steven (17 de enero de 2013). "Mi problema con George Orwell" . The Guardian . Consultado el 8 de enero de 2021 .
  13. ^ Ackerman, Robert W. (1966) Antecedentes de la literatura inglesa medieval . 1er. Nueva York: Random House, Inc.
  14. Tolkien, JRR (1929). " Ancrene Wisse y Hali Meiðhad ". Ensayos y estudios de miembros de la Asociación Inglesa . 14 : 104-126.
  15. ^ Herman, Louis Jay (8 de enero de 1989). "Remordimiento de Dan Michel a James Joyce" . The New York Times . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  16. ^ Vos, Alvin (octubre de 1976). "Estándares humanísticos de dicción en la controversia de Inkhorn" . Estudios de Filología . Prensa de la Universidad de Carolina del Norte . 73 (4): 376–396 . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  17. ^ Simkin, John (septiembre de 1997). "John Cheke" . Espartaco educativo . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  18. ^ "De Thomas Jefferson a J. Evelyn Denison, 9 de noviembre de 1825" . founders.archives.gov . Administración Nacional de Archivos y Registros . Consultado el 28 de enero de 2021 .
  19. ^ Barnes, Williams (1878). Un esquema de la técnica del habla en inglés . C. Kegan Paul & Co.
  20. ^ Langer, Nils; Davies, Winifred (2005). Purismo lingüístico en las lenguas germánicas . Walter de Gruyter . pag. 328.
  21. ^ Hollander, Lee M. (1986). La Edda poética . Prensa de la Universidad de Texas . pag. xxviii. ISBN 0292764995.
  22. ^ Jennings, Paul (junio de 1966). "1066 y todos los sajones". Puñetazo . Londres.
  23. ^ Hofstadter, Douglas R. (1997). Le Ton beau de Marot . Libros básicos . ISBN 0465086454.
  24. ^ "Cómo hablaríamos si los ingleses hubieran ganado en 1066: Nueva edición 2020" . Barnes & Noble . Consultado el 25 de enero de 2021 .
  25. ^ Thorpe, Adam (2 de abril de 2014). "The Wake by Paul Kingsnorth review - 'Un triunfo literario ' " . The Guardian . Consultado el 8 de enero de 2021 .
  26. ^ Fairfax, Edmund (2017). Forajidos . Bokos. ISBN 0995296502.

Enlaces externos [ editar ]

  • Wiki en inglés
  • El Anglish Moot
  • Ednew Inglés