De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La interpretación alegórica de la Biblia es un método interpretativo ( exégesis ) que asume que la Biblia tiene varios niveles de significado y tiende a enfocarse en el sentido espiritual, que incluye el sentido alegórico , el sentido moral (o tropológico) y el sentido anagógico . en contraposición al sentido literal . A veces se le conoce como la cuadriga , una referencia al carro romano tirado por cuatro caballos.

La interpretación alegórica tiene sus orígenes tanto en el pensamiento griego como en las escuelas rabínicas del judaísmo. En la Edad Media, fue utilizado por los comentaristas bíblicos del cristianismo. [1]

Cuatro tipos [ editar ]

Mapa alegórico cristiano del viaje de la vida, o un mapa exacto de las carreteras, condados, ciudades, etc. en los caminos hacia la felicidad y la miseria, 1775

La interpretación de las Escrituras a veces se conoce como la cuadriga , una referencia al carro romano tirado por cuatro caballos uno al lado del otro. Los cuatro caballos son un símbolo de los cuatro submétodos de interpretación bíblica:

  • Interpretación literal: explicación del significado de los hechos con fines históricos desde una perspectiva neutral, tratando de comprender el texto en la cultura y época en que fue escrito, y el lugar y el idioma en el que se redactó. Es decir, desde el siglo XIX, generalmente se determina utilizando los métodos de alta crítica como la crítica de fuente y la crítica de forma. En muchos seminarios y universidades modernos, el significado literal generalmente se centra en un abandono casi completo de los métodos espirituales, como es muy obvio cuando se comparan los comentarios de una Biblia de Douay Rheims o Confraternity o Knox con una New Jerusalem, NRSV o NABRE. [2]
  • Interpretación anagógica: trata de los acontecimientos futuros de la historia cristiana (escatología), así como del cielo, el purgatorio, el infierno, el juicio final, la resurrección general y la segunda venida de Cristo, etc. (profecías). [3]
  • Interpretación tipológica (o alegórica): conectando los eventos del Antiguo Testamento con el Nuevo Testamento, particularmente trazando conexiones alegóricas entre los eventos de la vida de Cristo con las historias del Antiguo Testamento. Además, un pasaje le habla directamente a alguien, como cuando Francisco de Asís escuchó el pasaje para vender todo lo que tenía. También puede señalar tipológicamente a la Santísima Virgen María, que es el arca que contenía la Palabra de Dios; Judith, quien mató a un tirano, es del tipo mariano; la zarza ardiente, que contiene el fuego de Dios pero no se consumió, ya que María sostuvo la Segunda Persona de la Trinidad en su vientre pero no se quemó. [4]
  • Interpretación tropológica (o moral): "la moraleja de la historia ", o cómo se debe actuar ahora. Muchas de las parábolas de Jesús y el Libro de Proverbios y otros libros de sabiduría están llenos de significado tropológico [5]

Una rima latina diseñada para ayudar a los académicos a recordar las cuatro interpretaciones sobrevive de la Edad Media:

Littera gesta docet, Quid credas allegoria, Moralis quid agas, Quo tendas anagogia . [6]

La rima se traduce aproximadamente:

El literal enseña lo que hicieron Dios y nuestros antepasados,
La alegoría es donde se esconde nuestra fe y creencia,
El significado moral nos da la regla de la vida diaria,
La anagogía nos muestra dónde terminamos nuestra lucha. [6]

Antigüedad [ editar ]

Orígenes , en su Tratado sobre los primeros principios , recomienda que el Antiguo y el Nuevo Testamento se interpreten alegóricamente en tres niveles, la "carne", el "alma" y el "espíritu". Afirma que muchos de los eventos narrados en las Escrituras, si se interpretan en el sentido literal o carnal, son imposibles o absurdos. Deben interpretarse alegóricamente para ser entendidos. Algunos pasajes tienen partes que son literalmente verdaderas y partes que son literalmente imposibles. Entonces, "el lector debe esforzarse por captar todo el significado, conectando mediante un proceso intelectual el relato de lo que es literalmente imposible con las partes que no son imposibles sino históricamente verdaderas, interpretándose estas alegóricamente en común con la parte que, en la medida de lo posible, dice la carta,no sucedió en absoluto ".[7]

Edad Media [ editar ]

La gente de la Edad Media moldeó sus ideas e instituciones basándose en los legados culturales del mundo antiguo. [8] No vieron la ruptura entre ellos y sus predecesores que ven los observadores de hoy; vieron la continuidad con ellos mismos y el mundo antiguo al usar la alegoría para unir las brechas. [8] El uso de la interpretación alegórica en la Edad Media comenzó como un método cristiano para estudiar las diferencias entre los dos Testamentos (interpretación tropológica). [8] Los eruditos cristianos creían que ambos Testamentos fueron igualmente inspirados divinamente por Dios y buscaban entender las diferencias entre las leyes del Antiguo y del Nuevo Testamento. [9]

Los eruditos medievales creían que el Antiguo Testamento servía como una alegoría de los eventos del Nuevo Testamento, como la historia de Jonás y la ballena, que representa la muerte y resurrección de Jesús. [8] Según el Libro de Jonás del Antiguo Testamento , un profeta pasó tres días en el vientre de un pez. Los eruditos medievales creían que se trataba de una alegoría (utilizando la interpretación tipológica) de la muerte de Jesús y su permanencia en la tumba durante tres días antes de que resucitara de entre los muertos.

Ver también [ editar ]

  • Interpretación estética
  • Interpretaciones alegóricas de Platón
  • Desmitologización
  • Hermenéutica
  • Paralelomanía
  • Pardes (exégesis judía)
  • Tipología (teología)

Referencias [ editar ]

  1. ^ Stephan A. Barney (1989). "Alegoría". Diccionario de la Edad Media. Volúmen 1. ISBN  0-684-16760-3 .
  2. Glucksberg, Sam (26 de julio de 2001). Comprensión del lenguaje figurativo de la metáfora a los modismos: de la metáfora a los modismos . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780195111095 . 
  3. ^ Encyclopædia Britannica Online, SV "Interpretación anagógica", consultado el 15 de marzo de 2013.
  4. ^ Hyde, Virginia (1992). El Adán resucitado: Tipología revisionista de DH Lawrence. ISBN 0271028459 . 
  5. ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). “Tropología bíblica”. Enciclopedia católica. Robert Appleton Company.
  6. ↑ a b Grant, Robert M. (1963). Una breve historia de la interpretación bíblica. Nueva York. ISBN 0800617622 
  7. ^ Sobre los primeros principios , en Readings in World Christian History (2013), p. 75
  8. ↑ a b c d William R. Cook y Ronald B. Herzman (2001). Descubriendo la Edad Media. La empresa docente. ISBN 1-56585-701-1 
  9. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2014 . Consultado el 27 de mayo de 2014 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )

Lectura adicional [ editar ]

  • Daniélou, SJ, Jean (1960). De las sombras a los estudios de la realidad en la tipología bíblica de los padres . Traducido por Hibberd, Wulstan. Londres: Burns y Oates.


Enlaces externos [ editar ]