La vocal redondeada posterior abierta , o vocal redondeada posterior baja , [1] es un tipo de sonido vocal , que se utiliza en algunos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ del ɒ ⟩. Se llama "El guión se volvió una ", al ser una versión girada de "guión (cursiva) una ", que es la variante de la que carece de la carrera extra en la parte superior de un "impreso una ". Guión se volvió un ⟨ del ɒ ⟩ tiene su carrera lineal de la izquierda, mientras que "la escritura de un " ⟨ ɑ ⟩ (porsu contraparte no redondeada ) tiene su trazo lineal a la derecha.
Vocal redondeada posterior abierta | |||
---|---|---|---|
ɒ | |||
Número de IPA | 313 | ||
Codificación | |||
Entidad (decimal) | ɒ | ||
Unicode (hexadecimal) | U + 0252 | ||
X-SAMPA | Q | ||
Braille | |||
| |||
Muestra de audio | |||
fuente · ayuda |
IPA : Vocales | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Las vocales al lado de los puntos son: no redondeadas • redondeadas |
Características
- La altura de su vocal es abierta , también conocida como baja, lo que significa que la lengua se coloca lejos del techo de la boca, es decir, baja en la boca.
- Su reverso vocal está hacia atrás , lo que significa que la lengua se coloca de nuevo en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
- Es redondeado , lo que significa que los labios están redondeados en lugar de separados o relajados.
Ocurrencia
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
africaans | Estándar /a/"_2-0" class="reference">[2] | d aa r | [dɒːr] | 'allí' | Totalmente atrás. Utilizado por algunos hablantes, en particular las jóvenes hablantes de acentos del norte. Otros hablantes usan una vocal no redondeada [ ɑː ~ ɑ̟ː ] . /a/"_2-1" class="reference">[2] Ver fonología afrikáans |
Asamés | ক ৰ / k o r | [kɒɹ] | 'que hacer' | Un [ɒ̹] "sobre redondeado" , con un redondeo tan fuerte como el de [u] . [3] | |
catalán | Mallorca [4] [5] | s o c | [ˈSɒk] | 'obstruir' | Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɔ ⟩. Ver fonología catalana |
Menorquín [4] [5] | |||||
Valenciano [4] [5] | |||||
Algunos hablantes de valenciano [6] | taul a | [ˈT̪ɑ̟wɫɒ̝] | 'mesa' | Puede realizarse sin redondear [ ɑ ] . | |
holandés | Leiden [7] | b a d | [bɒ̝t] | 'baño' | Casi abierto completamente hacia atrás; en su lugar, puede estar sin redondear [ ɑ̝ ] . [7] Corresponde a [ ɑ ] en holandés estándar. |
Rotterdam [7] | |||||
Algunos dialectos [8] | b o t | [bɒt] | 'hueso' | Algunos dialectos no randstad , [8] por ejemplo los de Den Bosch y Groningen . Está abierto a medio [ ɔ ] en holandés estándar. | |
inglés | Pronunciación recibida [9] | n o t | [nɒt] | 'no' | Algo levantado. Los hablantes de RP más jóvenes pueden pronunciar una vocal más cercana [ ɔ ] . Se propone que la vocal / ɒ / de la pronunciación recibida , que normalmente se describe como una vocal redondeada , sea pronunciada por algunos hablantes sin labios redondeados para quienes la cualidad característica es más bien la de sulcalidad . [10] Ver fonología inglesa |
Inglés del Norte [11] | Puede ser algo elevado y frontal. [11] | ||||
Sudafricano [12] | [nɒ̜̈t] | Dorso cercano y débilmente redondeado. [12] Algunos hablantes más jóvenes de la variedad General pueden tener una vocal más alta y sin redondear [ ʌ̈ ] . [12] Ver fonología inglesa sudafricana. | |||
Estadounidense general | º ough t | [θɒt] ( ayuda · información ) | 'pensamiento' | La vocal / ɔ (:) / se reduce (la realización fonética de / ɔ (:) / es mucho más baja en GA que en RP). Sin embargo, la " o corta " antes de r antes de una vocal (un sonido o corto seguido de r y luego otra vocal, como en naranja , bosque , moral y warrant ) se realiza como [oɹ ~ ɔɹ]. | |
Interior de América del Norte [13] | Ver el cambio de vocales de las ciudades del norte | ||||
Indio [14] | [t̪ʰɒʈ] | / ɒ / y / ɔː / difieren completamente en longitud en inglés indio. | |||
Galés [15] [16] | [θɒːt] | Medio abierto en Cardiff ; puede fusionarse con / oː / en dialectos del norte. | |||
alemán | Muchos oradores [17] | Gourm y | [ɡ̊ʊʁˈmɒ̃ː] | 'goloso' | nasalized ; realización fonética común de / ɑ̃ː / . [17] Consulte la fonología alemana estándar. |
Muchos dialectos suizos [18] | m a ne | [ˈMɒːnə] | 'recordar' | La palabra de ejemplo proviene del dialecto de Zurich , en el que [ɒː] varía libremente con el [ ɑː ] sin redondear . [19] | |
húngaro | Estándar [20] | m a gy a r | [ˈMɒ̜̽ɟɒ̜̽r] | 'Húngaro' | Algo de frente y elevado, con solo un ligero redondeo; a veces transcrito en IPA con ⟨ ɔ ⟩. Sin redondear [ ɑ ] en algunos dialectos. [21] Ver fonología húngara |
Ibibio [22] | d ọ | [dɒ̝́] | 'casar' | Casi abierto; [22] típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɔ ⟩. | |
irlandesa | Ulster [23] | ó lann | [ɒ̝ːɫ̪ən̪ˠ] | '(él bebe' | Casi abierto; [23] se puede transcribir en IPA con ⟨ ɔ ⟩. |
Istro-rumano [24] | c å p | [kɒp] | 'cabeza' | Consulte la pronunciación istro-rumana (en rumano). | |
Lehali [25] | d ö n̄ | [ⁿdɒ̝ŋ] | 'batata' | Vocal elevada, que es la contraparte redondeada posterior de / æ / en un inventario de vocales simétricas. [25] | |
Lemerig [26] | ' ā n̄sār | [ʔɒ̝ŋsɒ̝r] | 'persona' | Vocal elevada, que es la contraparte redondeada posterior de / æ / en un inventario de vocales simétricas. [26] | |
Limburgués | Maastrichtiano [27] | pl ao ts | [plɒ̝ːts] | 'lugar' | Casi abierto completamente hacia atrás; normalmente transcrito en IPA con ⟨ ɔ ⟩. [27] Corresponde a [ ɔː ] en otros dialectos. |
malayo | Kedah | tu a | [tu.ɒ] | 'viejo' | Subdialecto / dialecto del norte de Kedah . Alófono de / a / en posición final de palabra en palabras abiertas y palabras cerradas que terminan con una oclusión glotal / ʔ / o una fricativa glotal / h /. |
noruego | Este urbano [28] [29] | t o pp | [tʰɒ̝pː] | 'cima' | Casi abierto, [28] [29] también descrito como espalda media cerrada [ o ] . [30] Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɔ ⟩. Ver fonología noruega |
Dialectos a lo largo de la frontera sueca [31] | h a t | [hɒ̜ːt] | 'odio' | Débilmente redondeado y completamente hacia atrás. [31] Ver fonología noruega. | |
persa | ف ا رسی / f â rsi | [fɒːɾˈsiː] | ' Persa ' | ||
eslovaco | Algunos oradores [32] | a | [ɒ] | 'y' | Bajo la influencia húngara, algunos hablantes se dan cuenta de que la / a / corta es redondeada. [32] Véase la fonología eslovaca. |
sueco | Norma central [33] [34] | j а g | [jɒ̝ːɡ] | 'I' | Vocal casi abierta completamente posterior débilmente redondeada. [33] Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɑ ⟩. Ver fonología sueca |
Gotemburgo [34] | [jɒːɡ] | Más redondeado que en sueco estándar central. [34] | |||
Uzbeko | Estándar [35] | ch o y | [t͡ʃɒj] | 'té' | |
Vastese [36] | uâʃtə | ||||
Yoruba [37] | [ ejemplo necesario ] | Muy a menudo se transcribe en IPA con ⟨ ɔ ⟩. |
Ver también
- Convertido en un
- Índice de artículos de fonética
Notas
- ^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
- /a/"-2">^ a b Wissing (2016) , sección "La vocal central baja no redondeada / a / ".
- ^ Ladefoged y Maddieson (1996) , págs. 293-294.
- ↑ a b c Recasens (1996) , págs. 81, 130-131.
- ↑ a b c Rafel (1999) , p. 14.
- ^ Saborit (2009) , págs. 25-26.
- ↑ a b c Collins y Mees (2003) , p. 131.
- ↑ a b Collins y Mees (2003) , p. 132.
- ^ Cucaracha (2004) , p. 242.
- ^ Lass, Roger (1984). Fonología: introducción a los conceptos básicos . pag. 124.
- ↑ a b Lodge (2009) , p. 163.
- ↑ a b c Lass (2002) , p. 115.
- ^ W. Labov, S. Ash y C. Boberg (1997), Un mapa nacional de los dialectos regionales del inglés americano , Departamento de Lingüística, Universidad de Pensilvania , consultado el 27 de mayo de 2013
- ^ Sailaja (2009) , págs. 24-25.
- ^ Connolly (1990) , p. 125.
- ^ Tench (1990) , p. 135.
- ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. 38.
- ^ Krech y col. (2009) , pág. 263.
- ^ Fleischer y Schmid (2006) , p. 248.
- ^ Szende (1994) , p. 92.
- ^ Vago (1980) , p. 1.
- ↑ a b Urua (2004) , p. 106.
- ↑ a b Ní Chasaide (1999) , p. 114.
- ^ Pop (1938) , pág. 29.
- ↑ a b François (2011) , p. 194.
- ↑ a b François (2011) , págs. 195, 208.
- ↑ a b Gussenhoven y Aarts (1999) , págs. 158-159.
- ↑ a b Vanvik (1979) , págs.13 , 17.
- ↑ a b Kvifte y Gude-Husken (2005) , p. 2.
- ^ Kristoffersen (2000) , págs. 16-17.
- ↑ a b Popperwell (2010) , p. 23.
- ↑ a b Kráľ (1988) , pág. 54.
- ↑ a b Engstrand (1999) , págs. 140-141.
- ↑ a b c Riad (2014) , págs. 35–36.
- ^ Sjoberg, Andrée F. (1963). Gramática estructural uzbeka . Series urálicas y altaicas. 18 . Bloomington: Universidad de Indiana. pag. 17.
- ^ "Idioma Vastesi - Vastesi en el mundo" . Vastesi en el mundo . Consultado el 21 de noviembre de 2016 .
- ↑ Bamgboṣe (1969) , pág. 166.
Referencias
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba , [Encuesta de idiomas de África occidental / Instituto de estudios africanos], Cambridge: Cambridge University Press
- Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017 / S0025100306002830
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English" , en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 121-129, ISBN 978-1-85359-032-0
- Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [Primera publicación en 2012], Pronunciación y transcripción del inglés australiano (2ª ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional. , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 978-0-521-63751-0
- Fleischer, Jürg; Schmid, Stephan (2006), "Zurich German", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 243–253, doi : 10.1017 / S0025100306002441
- François, Alexandre (2011), "La ecología social y la historia del lenguaje en el vínculo del norte de Vanuatu: una historia de divergencia y convergencia" , Journal of Historical Linguistics , 1 (2): 175–246, doi : 10.1075 / jhl.1.2.03fra , hdl : 1885/29283
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 29 (2): 155-166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
- Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008), inglés neozelandés , dialectos del inglés, Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-2529-1
- Horvath, Barbara M. (2004), "Inglés australiano: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 625–644, ISBN 978-3-11-017532-5
- Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti , Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
- Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), "7.3.10 Norwegisch", Deutsches Aussprachewörterbuch , Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
- Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [Publicado por primera vez en 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3ª ed.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 978-3-926972-54-5
- Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lodge, Ken (2009), Introducción crítica a la fonética , Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Mahanta, Shakuntala (2012), "Assamese" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 42 (2): 217–224, doi : 10.1017 / S0025100312000096
- Ní Chasaide, Ailbhe (1999), "Irish", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 111-16, ISBN 978-0-521-63751-0
- Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
- Popperwell, Ronald G. (2010) [Publicado por primera vez en 1963], Pronunciación de noruego , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
- Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3a ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
- Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2a ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
- Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Roach, Peter (2004), "Inglés británico: pronunciación recibida", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017 / S0025100304001768
- Sailaja, Pingali (2009), inglés indio , Edimburgo: Edinburgh University Press Ltd, págs. 17–38, ISBN 978-0-7486-2594-9
- Scobbie, James M .; Gordeeva, Olga B .; Matthews, Benjamin (2006), Adquisición de fonología del inglés escocés: una descripción general , Edimburgo: Documentos de trabajo del Centro de Investigación de Ciencias del Habla de QMU
- Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
- Tench, Paul (1990), "La pronunciación del inglés en Abercrave" , en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 130–141, ISBN 978-1-85359-032-0
- Urua, Eno-Abasi E. (2004), "Ibibio", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 105–109, doi : 10.1017 / S0025100304001550
- Vago, Robert M. (1980), The Sound Pattern of Hungarian , Washington, DC: Georgetown University Press
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
- Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-52128540-2.
- Wissing, Daan (2016). "Fonología del afrikáans - inventario de segmentos" . Taalportaal . Archivado desde el original el 15 de abril de 2017 . Consultado el 16 de abril de 2017 .
enlaces externos
- Lista de idiomas con [ɒ] en PHOIBLE