De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Brihaddharma Purana ( sánscrito : बृहद्धर्म पुराण , Bṛhaddharma Purāņa ) es un texto religioso hindú , que se clasificó (I.25.26) como el último de los 18 Upapuranas . El texto existente comprende tres khaņḑa s (partes): pūrvakhaņḑa , madhyakhaņḑa y uttarakhaņḑa . Sobre la base de su uso de palabras sánscritas con un significado inusual y proverbios sánscritos populares en Bengala , varios eruditos modernos creen que este texto fue escrito en Bengala. Según RC Hazra, un erudito moderno, este texto fue compuesto en la segunda mitad del siglo XIII.[1] Lo clasificó como un Upapurana no sectario. [2]

Ediciones y traducciones [ editar ]

La primera edición impresa de este texto fue publicada por The Asiatic Society , Calcuta (1888–97), como parte de su serie Bibliotheca Indica . Fue editado por Haraprasad Shastri . En 1894, Vangavasi Press, Calcuta publicó otra edición de este texto junto con una traducción al bengalí de Panchanan Tarkaratna, quien lo editó. En 1915, la Indian Commercial Press publicó una traducción al inglés gratuita y abreviada de Syama Charan Banerji de Lucknow como el primer volumen de su serie Rambles in Scripture Land . [1]

Contenido [ editar ]

El pūrvakhaņḑa y madhyakhaņḑa tanto de la Asiatic Society como de la edición Vangavasi tienen 30 capítulos. Mientras que el uttarakhaņḑa de la edición de la Sociedad Asiática comprende 14 capítulos, la edición de Vangavasi comprende 21 capítulos y RC Hazra considera estos 7 capítulos adicionales (15-21) como la parte esencial del texto. [1]

El pūrvakhaņḑa [ editar ]

El pūrvakhaņḑa comienza en el bosque de Naimisha , con Suta informando a los sabios allí reunidos sobre el discurso de Vyasa a Jabali sobre el dharma y sus partes constituyentes: satya , daya , shanti y ahimsa . En respuesta a la siguiente pregunta de Jabali, Vyasa le aconseja acerca de los gurús (maestros) en general y, en particular, de los gurús que ocupan la posición más alta, los padres. Ilustró sus puntos de vista sobre el deber de uno para con sus padres con una narración del cazador Tuladhara y su consejo al brahmán.Kritabodha. En los capítulos 5-30, Vyasa, en respuesta a otra pregunta de Jabali, describe los tirtha s (lugares sagrados), y lo describe como una conversación entre la diosa Rudrani y sus dos asociados, Jaya y Vijaya. La descripción comienza con un canto de alabanza al Ganges e incluye el origen y la santidad de la planta tulasi ( Ocimum tenuiflorum ) y el árbol bilva ( Aegle marmelos ). También comprende descripciones sobre kalatirtha s (tiempos propicios), que incluyen tiempos propicios para la adoración de Devi y el estudio de textos religiosos. [1]

La madhyakhaņḑa [ editar ]

La madhyakhaņḑa comienza con la solicitud de Jabali de obtener más información sobre Ganges. Vyasa responde a su pregunta en forma de una conversación entre el sabio Śuka y su discípulo Jaimini . El primer capítulo describe la creación como el yoga (unión) de Brahma y la prakriti de los tres guṇa s de Brahma, Vishnu y Shiva . El segundo capítulo tiene una breve descripción sobre Daksha y su hija Sati . Le sigue una narración detallada de Daksha, Shiva y Sati desde el capítulo 3 en adelante, que termina con una selección de Kamarupa.como su morada por Shiva después de que el yoni de Sati cayó allí, cuando su cuerpo fue cortado en pedazos por Vishnu. En el capítulo 11, Sati aparece ante Shiva, quien estaba en una reunión con Brahma y Vishnu y predice que se reencarnará como Ganga y Uma . Los capítulos 12-28 tratan de las narraciones de Ganges desde su nacimiento como hija del Himalaya y Mena. El capítulo 14 describe la instrucción musical de Narayana al sabio Narada como una historia relacionada. Estas narraciones relacionadas con Ganges se interrumpen brevemente en el capítulo 23, que describe el nacimiento de Uma como la segunda hija del Himalaya y Mena. El capítulo 29 describe los manus y manvantarasy los reyes pertenecientes a dinastías solares y lunares. El último capítulo (capítulo 30) narra la historia del nacimiento de Ganesha y su adquisición de la cabeza de un elefante. [1]

El uttarakhaņḑa [ editar ]

El uttarakhaņḑa comienza con la discusión sobre el dharma . Una discusión general sobre el dharma seguida de los dharma específicos que deben seguir las personas que pertenecen a cuatro varna durante sus diversas etapas de la vida ( ashramas ). Esta discusión incluye un pasaje que apoya la práctica de Sati que menciona que es obligación de una viuda seguir a su esposo en la muerte (Capítulo 8, 8-10). Los siguientes capítulos tratan sobre una serie de vrata s, himnos a las deidades de Navagraha , los cuatro yuga sy la narración de Vena.que incluye su creación de 36 castas mixtas, a cuyos miembros los brahmanes les asignaron más tarde oficios específicos durante el reinado del hijo de Vena, Prithu . [1]

Los capítulos 15-21, que solo se encuentran en la edición de Vangavasi, describen la historia del nacimiento de Krishna y el papel que desempeñó Devi en ella. También comprenden una descripción de Kali Yuga . El texto termina con un elogio del Purana, describiéndolo como un Vaishnava , Shaiva y Shakta shastra (21.5). [1]

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b c d e f g Rocher, Ludo (1986). "Los Purāṇas". En Jan Gonda (ed.). Una historia de la literatura india . Vol.II, Épicas y literatura religiosa sánscrita, Fasc.3. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. págs. 164–6. ISBN 3-447-02522-0.
  2. ^ Hazra, RC (1962, reimpresión de 2003). The Upapuranas in S. Radhakrishnan (ed.) The Cultural Heritage of India , Vol.II, Kolkata: The Ramakrishna Mission Institute of Culture, ISBN 81-85843-03-1 , p.285 

Enlaces externos [ editar ]

  • Traducción al inglés de Brihaddharma Purana (abreviada) por Syama Charan Banerji [revisión] (incluye glosario)